Debes, ergo potes

Автор: Merelena


Название: «Король умер, или "Да здравствует король!"»


Персонажи: барон Вэйзи шериф Ноттингемский, сэр Гай Гисборн, леди Мэриан, Робин Локсли граф Хантингтон, а также прочие сопутствующие личности


Размер: пока миди макси


Рейтинг: PG-13


Жанр: Драма, юмор, приключения и пр.


Дискламер: на чужих персонажей и полную историческую достоверность не претендую :)


Саммари: просто возможный вариант развития событий



Продолжение от 24.04.2021
Продолжение от 25.04.21
Продолжение от 10.05.21  

то, что было написано раньше и далее

@темы: Робин Гуд, Шериф Вейзи, Леди М., Мач, Алан Э'Дейл, Маленький Джон, Джак, Уилл Скарлет, Конкурс «А в этой сказке было все не так», Фанфики, Гай Гисборн

Комментарии
26.08.2010 в 00:56

По-своему положительный персонаж. (с)
Бедный Робин! Что-то я за него волноваться начинаю! Автор, не дай Вейзи открутить Робину голову! :beg: :beg: :beg:

Впрочем... как шиппер предвкушаю встречу Гая и Мэриан. Как бы припадка не случилось. Гай то уверен что леди мертва.
26.08.2010 в 06:04

Debes, ergo potes
Шерр-из-Леса ну да )) - Робин же оптимист по натуре. Даже в плохом умеет находить хорошее.

Одинокая Волчица (Юлия) Ага - вот шериф удивится-то . Злодейское счастье привалило :crzsot:. Но Робин у нас и не в такие переделки попадал ). А варианты встречи с Мэриан еще пересматриваются - автор пока не определился :alles:
26.08.2010 в 19:59

Debes, ergo potes
***
- Они увезли Робина! – Мач готов был немедленно броситься в бой, чтобы отбить любимого господина.
- Не дури, Мач, - Алан слегка придержал рвущегося вперед оруженосца, - для начала нужно все выяснить.
- Да чего тут выяснять! – возмутился верный соратник Робина. – Ясно же, он попался людям шерифа!
- Расскажите нам, что именно здесь произошло, – Мэриан обратилась к коренастому мужичку, местному кузнецу, который и проболтался о случившейся в деревне оказии.
- Да чего говорить то? – посетовал мужик, прилаживая новую подкову к копыту Джонова мерина. – Аккурат около полудня все и случилось. Целый отряд, больше десяти человек, заехали в деревню. Все в одинаковых плащах и при оружии. Разбойники, они и есть разбойники, – кузнец презрительно сплюнул. - Искали кого-то. Главный у них решил, что мы его прячем. Того, стало быть, кого они ищут. Старый Гуго пробовал было сказать, что нет тут никого чужого, да только его и слушать не стали. Чуть было самого не повесили и внучку едва не зашибли.
- Почему же не повесили? – хмуро поинтересовался Маленький Джон. Впрочем, ответ напрашивался сам собой.
- Так потому что, когда Гуго потащили вешать и собрались деревню поджигать, тот человек сам вышел, - пояснил кузнец.
- А как он выглядел? – Алан все-таки еще не окончательно расстался с надеждой, что изловили вовсе не Робина. Нет, даже Локсли не может быть таким безнадежным идиотом!
- Да обыкновенно выглядел, - кузнец честно попытался описать приметы сдавшегося. – Не очень высокий, волосы русые, на подбородке щетина. Вроде бы больше ничего особенного, - мужичок пожал плечами. – А вот еще вспомнил! Улыбка у него хорошая, светлая такая...
- Тогда это точно Робин, - Алан обреченно вздохнул. Кто еще совершает совершенно дурацкие, безумно-героические поступки и при этом не забывает улыбаться.
- Бедовый парень, - согласился кузнец. – Жалко будет, если с ним что неладное приключится. Все ж таки он не только старика Гуго спас, а всю деревню. А вы, стало быть, его друзья?
- Друзья, - подтвердил Алан.
- Ну, в таком разе, денег за мерина я с вас не возьму.
- Спасибо, мы вам очень признательны, - Мэриан кивнула. – Так значит, они повезли его в Витрэ?
- Знамо дело, туда. Там они, супостаты, засели. Нету на них управы… - посетовал кузнец и неожиданно хитро подмигнул:
- До ночи-то они вряд ли до замка доберутся, потому как, уезжали не торопясь. Скорее всего, заночуют в трактире у папаши Мишеля, на полпути. А найдете своего Робина, передавайте ему поклон от всей нашей деревни.
- Обязательно передадим, - Мэриан улыбнулась, забираясь в седло своей вороной кобылки. Пора было трогаться в путь.
- Вот, - кузнец сунул в руку Алана небольшой металлический предмет.
Бывший вор посмотрел на подарок и удивленно присвистнул:
- Полезная штучка!
- А то, - мужичок улыбнулся. – Завсегда пригодится, а главное места много не занимает.
26.08.2010 в 21:47

По-своему положительный персонаж. (с)
Ага! Алан получил отмычки. Отлично :))) Чувствую они еще пригодятся.
27.08.2010 в 04:44

Debes, ergo potes
Одинокая Волчица (Юлия) Ну вот, Алана разоблачили :shy:
27.08.2010 в 14:11

Приходит к Круне видение: Двушка. Аня Долбушина, обвязав верёвкой огроменный булыжник, тщетно пытается сдвинуть его с места. Круня, устало прикрывая глаза: "Ну, я же говорила! Только десятка эту закладку сможет достать!".
Ура! Продолженьице! Спасибо, Автор!
Хм, отмычки... Эта история становится всё интереснее и интереснее!
Merelena, надеюсь, что вы скоро снова заглянете сюда с продой?))))
27.08.2010 в 15:47

Debes, ergo potes
Шерр-из-Леса ну, я эту историю не планирую забрасывать :). Самой интересно до чего фантазии доведут автора. Надеюсь за выходные, если муза не покинет, что-нибудь еще добавить к приключениям героев ))
29.08.2010 в 21:12

Debes, ergo potes
***

Трактир папаши Мишеля расположился возле самой дороги - ничем не примечательное двухэтажное здание за невысоким дощатым заборчиком, а рядом с ним сарай и конюшня. Гостеприимно распахнутые ворота приглашали припозднившихся путников к огоньку.
- Думаете, они там? – Мач подозрительно уставился на приветливо светящиеся в темноте окна.
- Сейчас мы это выясним, - решительно заявила леди Мэриан, соскакивая с лошади.
- Куда это вы, Мэриан? – встревожился Алан. – Нельзя же просто так взять и туда заявиться!
Леди Найтон рассержено сверкнула глазами:
- Разумеется, нет! За кого ты меня принимаешь?
- Ну, вообще-то… - Алан благоразумно предпочел не напоминать даме о некоторых досадных недоразумениях, произошедших в обозримом прошлом по ее милости.
- Мы должны произвести разведку! –Мач вспомнил о своих боевых навыках.
Необходимо было срочно перехватить инициативу.
- Во первых, не мы, а я, - поправил бывший вор.
- Кто это тебя назначил тут командовать? – насупился оруженосец графа Хантингтонского.
- У меня большой опыт по части незаметного проникновения в помещения, - пояснил Алан, - а кроме того, нам нужно, чтобы кто-то остался присматривать за лошадьми.
- Не надо на меня так смотреть! Я не останусь тут сидеть и ждать неизвестно чего! – возмутилась леди Найтон, когда три пары глаз обратились в ее сторону. Что ни говори, а в любом мужчине сидит потенциальный тиран. Вот на что Алан милый и обходительный, а ведь тоже считает, что место женщины на кухне, среди кастрюлек и сковородок. Мэриан вздохнула. И не смотря на это, мужчины так наивны. Думают, что могут все держать под контролем, считают, что стоит им щелкнуть пальцами, и женщины радостно примутся выполнять любые их пожелания. Как бы не так!
- Может, прекратите препираться? - Маленький Джон дипломатично кашлянул. - Я привяжу лошадей. Никуда они не денутся. А идти лучше всем вместе.
- Чем быстрее мы отыщем Робина, тем лучше, - согласился Мач.
С ним никто не стал спорить. Стараясь не шуметь, чтобы не потревожить вражеских часовых, если таковые имелись, и не испугать лошадей, мирно жующих сено на конюшне постоялого двора, четыре воровато сгорбленные фигуры пробрались под самые окна трактира.
Алан осторожно заглянул внутрь.
- Вот черт! – непроизвольно ругнулся бывший вор.
- Что там? – прошептал Мач и тоже заглянул в окошко.
- Ну?! – Мэриан нетерпеливо дернула Алана за рукав. – Что?
- Тут тот тип, который был с Вэйзи в пустыне, - пояснил Алан и быстро пригнулся, потянув за собой Мача:
- Уф, чуть было не заметили! По крайней мере, в зале Робина точно нет, - добавил он.
- Тогда я проверю сарай, - не дожидаясь одобрения со стороны остальных членов банды, Мэриан осторожно скользнула в сторону одиноко стоящей посреди двора постройки.
В этот момент дверь трактира отворилась. Пошатываясь, на улицу вывалился один из наемников. Он сделал несколько шагов по двору, насвистывая веселенький мотивчик «Chevaliers de la table ronde»* , и увидел леди Мэриан, прилипшую к стене сарая.
- J'en boirai cinq ou six bouteilles, une femme sur les mes genoux** , - плотоядно пробормотал наемник, позабыв о своей первоначальной цели.
- Ну вот, - кисло заметил Алан, медленно обходя подвыпившего вояку с левого фланга, - именно это я и имел в виду…
Мач согласно закивал в ответ.
- Только бы шум не поднял, - покачал головой Маленький Джон, заходя справа.
- А что это у тебя там, красотка? – знаток местного фольклора слегка протрезвел, заметив ножны на поясе девушки. – Для чего тебе понадобился меч?
Тут под ногой Джона что-то хрустнуло.
- Merde! – громко выругался наемник, и это было последнее, что он успел сделать. Леди Мэриан метнула кривой сарацинский кинжал.
- Он умер? – Мач, осторожно потрогал кончиком сапога, распростершееся на земле тело.
- Мне пришлось, - прошипела леди Мэриан, склоняясь над жертвой, чтобы вернуть кинжал. – Он бы нас выдал!
- По крайней мере, одна его мечта сбылась, - Алан пожал плечами.
- Какая мечта? – не понял Маленький Джон.
- Он успел выпить, прежде чем умер, - фыркнула Мэриан.
- Вот только памятник ему вряд ли кто поставит, - хмыкнул Алан, затаскивая тело убитого в сарай. Совместно с Мачем они забросали труп соломой.
- Робина тут нет, - леди Мэриан оглядела сарай в котором, кроме тюков сена, находился только разнообразный хозяйственный хлам.
- Зато его лошадь стоит в конюшне, - сообщил Маленький Джон, по собственной инициативе проверивший стойла.
- Значит, и он сам где-то здесь, - заключила Мэриан. – Мы еще не проверили подвал и комнаты наверху.
- Ставлю на подвал, - Алан бросил взгляд в сторону ярко освещенных окон трактира:
- Нужно торопиться пока кто-нибудь из них снова не решил прогуляться до ветра.

__________________________________
* «Chevaliers de la table ronde» - шуточная фр. народная песня – Рыцари Круглого Стола – гимн французских пьяниц.
**Фр. «Я бы выпил бутылочек пять или шесть, да чтоб даме ко мне на колени присесть» – слова из фр. песенки «Chevaliers de la table ronde»
29.08.2010 в 21:22

Debes, ergo potes
***

Граф Хантингтон, сидя на соломенной подстилке, осторожно пошевелил плечами. Стянутые за спиной руки жутко затекли и сильно болели. Он в очередной раз мысленно спросил себя: а стоила ли игра свеч? Зачем было так рисковать, помогая неизвестно кому? Хотя, это как раз известно. И о чем он только думал, помогая Гисборну?
Конечно, теперь он попадет в замок. Вот только просто попасть внутрь мало. Едва ли он сумеет выручить герцогиню, если Вэйзи решит немедленно с ним разделаться. И что имел ввиду Гисборн, намекая поискать под алтарем? Мысль о том, что помощник шерифа Ноттингемского и его правая рука выкрал у Вэйзи завещание Ричарда и спрятал документ в замковой часовне, казалась слишком невероятной. Тем не менее, люди шерифа зачем то гнались за этим сумасшедшим. Возможно, причина как раз в завещании. Тогда тем более, нужно как можно скорее оказаться в Витрэ и желательно быть при этом свободным. Та еще проблемка!
Кончик носа ужасно чесался и Робин предпринял безуспешную попытку потереть его о плечо. Как обычно, мелкие неприятности самые досадные. Снаружи раздался тихий шорох. Граф Хантингтон насторожился, услышав, как поворачивается ключ в замочной скважине. Кто бы это мог быть? Вряд ли Джереми Кэнтон решил снова навестить своего подопечного. Разве только для того, чтобы поглумиться. Хотя, это вроде бы не в привычках нового помощника барона.

***

- Алан?! - граф Хантингтонский, связанный на манер рождественского гуся, приподнялся со своей подстилки.
Бывший вор самодовольно хмыкнул, пряча в сапог небольшую связку отмычек. Все-таки, подарок деревенского кузнеца пришелся как нельзя кстати. Не будь его, они крепко поломали бы головы, отыскивая способ попасть в запертый погреб трактира.
- О чем ты только думал, Робин?! – леди Мэриан бросилась освобождать своего нареченного от веревок. – Мы так за тебя волновались!
Довольный Мач тоже засуетился рядом со своим господином. Только Маленький Джон, проявляя разумную осмотрительность остался караулить снаружи.
- Вы не представляете, как я рад вас видеть! – улыбнулся Робин, с наслаждением разминая затекшие конечности.
- Почему же? – Алан хитро улыбнулся. – Вполне представляем.
- Радоваться будете позже, - Мэриан решила, что пора приостановить бурные дружеские излияния. – Нужно уходить, пока они ничего не заметили.
- Да, да! – радостно согласился Мач. – Теперь можно отсюда убираться . Вот будет потеха! Спускаются они утром в подвал, а тут никого...
Довольный Мач заспешил к выходу.
Если бы все было так просто! Робин покачал головой:
- Я должен остаться, - негромко произнес он.
- Что?!
Кажется изумленное восклицание вырвалось у Мэриан, Мача и Алана одновременно.
- Робин, ты в своем уме?! – зло зашептала Мэриан. – Хочешь добровольно очутиться в лапах шерифа?!
- Так нужно, - граф Хантингтон терпеливо улыбнулся. – Я должен попасть в Витрэ.
- А нам прикажешь смотреть, как тебя поволокут к Вэйзи? – заупрямился Мач.
- Вы будете поблизости и придете мне на помощь, если понадобиться, - попытался ободрить его Локсли.
- Я не понимаю, Робин, - Мэриан с тревогой заглянула ему в глаза. – Почему? Мы могли бы найти другой путь в замок.
- Это может занять слишком много времени, - возразил ей Робин. – А у нас его нет совсем. В Витрэ что-то происходит. Со слов моей охраны, там сейчас принц Джон. Я очень опасаюсь за герцогиню. Ей может угрожать опасность.
- Ты хотел сказать, опасность угрожает ее сыну? – поправила его Мэриан.
Робин кивнул:
- И ему тоже. Принц Джон способен на все, особенно теперь, когда, как я подозреваю, завещание короля для них потеряно.
- Откуда ты знаешь, что они его потеряли? – удивился Алан. – Твоя охрана тебе и об этом доложила?
- Нет, - граф Хантингтон усмехнулся. – Но я повстречал Гисборна.
- Подожди, - леди Мэриан в замешательстве повернулась к Робину. – Ты говорил с Гаем? Разве он не с шерифом?
Локсли хмыкнул:
- По всей видимости, они разошлись во взглядах. Когда я в последний раз его видел, он уносил ноги от людей Вэйзи.
- И он сказал тебе, где искать завещание Ричарда? – переспросила Мэриан.
- Я и сам удивился, - Робин пожал плечами.
- Ты поверил Гисборну?! – возмутился Мач. – А что если все это подстроено, чтобы заманить нас в ловушку?! Ты об этом подумал?
- Вообще-то, нет, - честно признался Локсли. – Но пару раз, пока вы меня не развязали, у меня мелькнула мысль, что помогать ему было глупо.
Несколько секунд, пока слушатели переваривали эту фразу, прошло в абсолютной тишине. Затем леди Мэриан осторожно уточнила:
- Ты хочешь сказать, что люди Вэйзи гнались за Гаем, а ты помог ему скрыться?
Оруженосец графа Хантингтонского сдавленно булькнул. Определенно Мачу нелегко было свыкнуться с мыслью, что обожаемый хозяин рискует жизнью ради злейшего врага.
Алан дипломатично заметил:
- Ну, иногда Гисборн вел себя почти по-человечески…
- И теперь ты намерен продолжить путь в замок? – на удивление спокойным тоном осведомилась Мэриан. Она прикидывала в уме , какие у нее есть шансы приложиться чем-нибудь тяжелым к черепу благородного шервудского разбойника, чтобы наверняка помешать реализации самоубийственно-героических замыслов. Хотя благоприятный момент был уже упущен.
- Вам придется снова связать меня, - распорядился граф Хантингтон, - но так, чтобы я мог в любой момент освободиться.
- Не смеха ради, Робин, - Алан озабоченно нахмурился, – но ты уверен в том, что собрался сделать?
- Я должен попытаться, - упрямо повторил Робин Локсли. Возражений он больше не принимал.
Мач демонстративно отвернулся, не желая участвовать в подобном безобразии.
- Ну раз так… - пробормотал бывший предатель и вытащил из-за пояса небольшую связку отмычек. – Это должно тебе пригодиться.
Робин кивнул, пряча воровской инструмент за голенище сапога, и подставил руки. Алан со знанием дела связал добровольного пленника. С виду узлы выглядели абсолютно надежными, но легко развязывались при наличии желания и некоторой сноровки.
- И все-таки я считаю эту затею полнейшим безумием, - неодобрительно покачала головой Мэриан. Она вытащила из рукава кривой сарацинский кинжал и запихнула его в сапог Робина со словами:
- Хотя бы ты не будешь совсем безоружным.
- Пожалуй, я превращаюсь в ходячий склад разбойничьей экипировки, - попробовал пошутить Робин, но никто не улыбнулся.
- Мы будем поблизости, - заверила его Мэриан. – Чтобы не дать Вэйзи открутить тебе голову.
Возможно, Робин прав и главная их задача сейчас – это обеспечить безопасность герцогини Бретонской, спасти наследника английского престола и выполнить последнюю волю Ричарда, но все же она никак не могла отделаться от мысли, что победа не принесет ей радости, если рядом не будет друзей. Тех с кем бок о бок они вместе боролись за торжество справедливости все эти годы. И если придется выбирать между Робином и неизвестным ей мальчиком Артуром, сыном Констанции де Пентьевр, кого она выберет? Что делать, когда разум говорит одно, а сердце подсказывает совсем другое? Леди Мэриан все же надеялась, что ей никогда не придется оказаться перед этим выбором.
29.08.2010 в 21:44

По-своему положительный персонаж. (с)
Алан и отмычки :heart: :heart: :heart:
Аланофил в нирване :)

С нетерпением ждем как же будут дальше развиваться события.
29.08.2010 в 21:46

Debes, ergo potes
Я тут подумала о том, как должны выглядеть мои персонажи (те, которых придумала я) и провела небольшой кастинг :)

На роль дона Диего у меня вышло два кандидата. Даже не знаю, кто из них больше соответствует характеру:

Антонио Бандерас, естественно :)
или

Франческо Касале

Чезаре Дориа тоже два кандидата оба актера мне жутко нравятся:

Энди Гарсиа
или

Скотт Коэн

Ансальдо Дориа у меня без вопросов:

Марио Адорф (хотя, может, у кого есть более подходящая кандидатура?)

Тьери де Сент:

Паоло Сеганти (как только увидела, сразу поняла, что он :) )
29.08.2010 в 21:54

Debes, ergo potes
Алан и отмычки
Ага - только тут у меня с отмычками ляпик проскачил :) - поправить уже не получается ))
29.08.2010 в 21:54

По-своему положительный персонаж. (с)
Да-да-да! Бандерас в тему :)))

О, и Скот Коэн тут? Моя любовь из "Десятого Королевства"
29.08.2010 в 21:56

Debes, ergo potes
Одинокая Волчица (Юлия) Девятое королевство я и сама обожаю )). А волк там бесподобен :)
29.08.2010 в 22:02

По-своему положительный персонаж. (с)
Merelena А как у нас выглядит сменщик Гисборна на посту правой руки Вейзи?
29.08.2010 в 22:13

Debes, ergo potes
Ну вообще-то раз он у меня по тексту - тот самый человек, который помогал шерифу привязывать Мэриан к столбу, то выглядит он так:

хотя по настроению фика, должен все-таки быть помоложе, надо будет подумать, кто сюда подойдет :)
29.08.2010 в 22:40

Debes, ergo potes
После некоторых размышлений пришла к выводу, что вот этот товарищ вполне соответствует описываемому мною сэру Джереми Кэнтону (только его надо в блондина перекрасить :) )

Йен Сомерхалдер
31.08.2010 в 10:20

Debes, ergo potes
Эх - меня клинит от скуки, извращаюсь дальше :) Подыскала более подходящего кандидата на роль нового помощника Вэйзи ))

читать дальше

Еще бы мне кто-нибудь намекнул, где взять актера, подходящего на роль Себастьяно :alles:
01.09.2010 в 23:57

Debes, ergo potes
Этрель

Он добрался в Этрель лишь к утру. Особого смысла торопиться не было. Все равно он уже опоздал. Де Сент должен был ждать до вчерашнего вечера. Если так, то они уже далеко. Гай надеялся, что хотя бы Диего удалось вернуться вовремя. Все-таки до Кастельно далеко, а путешествовать в компании наследника английского престола по нынешним временам небезопасно. И три меча всегда лучше чем два.
Постоялый двор отыскался сразу. Найти его оказалось несложно. Как и сказал испанец других тут просто не было – приземистое одноэтажное сооружение, простое и непритязательное, как и все в этом жалком городишке. У коновязи стоял единственный серый мул, флегматично жующий пучок старого сена. И никаких намеков на присутствие Диего, Чезаре или де Сента.
Гай привязал своего гнедого рядом с мулом и зашел внутрь. Кроме хозяина в зале было еще человек пять или шесть. По виду – все крестьяне или местные ремесленники, зашедшие пропустить пару стаканчиков. Отдельно от прочих сидел монах в старом поношенном рубище из грубого шерстяного полотна. Предполагаемый владелец тощего мула усердно перебирал четки, склонив голову и не обращал ни малейшего внимания на происходящее вокруг. Гисборн лишь скользнул по нему взглядом и окликнул трактирщика.
- Чего изволите? – хозяин, дородный мужчина средних лет, скептически осмотрел потрепанный наряд посетителя и нахмурился. Обычно в комплекте с такими лохмотьями прилагался и пустой кошелек.
Гай заметил неприязненный взгляд, усмехнулся и небрежно поправил портупею. Эта ненавязчивая демонстрация силы подействовала великолепно. По лицу трактирщика тут же расползлась доброжелательная улыбка.
- Вина и чего-нибудь поесть, - бросил Гисборн.
- У нас сегодня рагу из баранины с тушеной капустой, - огласил меню хозяин постоялого двора, поневоле смирившийся с мыслью, что придется бесплатно кормить очередного нервного и безденежного рыцаря.
- Пойдет, - кивнул Гай, порылся в поясном кошеле и зачем-то бросил на стол несколько медяков. Безумие, конечно. Трактирщик обслужил бы его и даром. Стоит их немного припугнуть и они выполнят любую твою просьбу…
Хозяин постоялого двора сгреб монеты в кулак и подобострастно поклонился:
- Сей момент, сэр рыцарь. Все будет исполнено, - толстяк уже собрался уходить, но Гисборн задержал его:
- У тебя должны были останавливаться двое мужчин с мальчиком лет семи. Когда они уехали?
- Как же, были, - кивнул хозяин, - только не двое, а трое. А уехали вчера, еще до полудня.
До полудня… Вчера в это время он уносил ноги от Кэнтона и его компании, а затем повстречал Гуда. Выходит, они не стали дожидаться условленного срока? Могло произойти что угодно. Что-то заставившее Тьери и Диего уйти раньше времени.
- Они не оставили записки?
- Нет, господин.
Гай давно подозревал, что нуждается в них куда больше, чем они в нем. И все-же было немного обидно.
- Хорошо, ступай, - кивнул он и трактирщик покатился на кухню, выполнять заказ.
Гай устало оперся локтями о столешницу. Предстояло решить, что делать дальше…
Кто-то опустился на лавку рядом с ним. Монах. Не иначе, надумал приставать с поучениями. Хренов богомолец.
- Подайте на приют для сирот, благородный рыцарь! - затянул привычную волынку благочестивый инок.
Гай едва повернул голову и усмехнулся:
- Пошел прочь, монах. Я не подаю милостыню.
Пара крестьян за соседним столом неодобрительно покосилась на богохульника.
- Вас, сэр рыцарь, извиняют лишь раны, от которых ваш разум совсем помутился, - скорбно ответствовал скромный служитель господа и тихо прошипел:
- Ну же, Гисборн! Подыграй мне!
Гай удивленно раскрыл глаза:
- Чезаре?!
- Я помолюсь за тебя Святому Чезаре* , если ты того желаешь, сын мой. Видит бог, ты в этом нуждаешься, - исполненным благости голосом возвестил Чезаре Дориа и выразительно скосил глаза в сторону выхода.
- Ээээ… Возможно, в седельной сумке у меня действительно найдется что-нибудь полезное для тебя и твоих сирот, - нашелся сэр Гай.
- Сироты будут вам благодарны, добрый рыцарь.

Гай, а за ним и мнимый монах вышли на улицу.
- Нужно уезжать немедленно, - Чезаре отцепил от коновязи серое костлявое недоразумение.
- Не понимаю, - Гисборн удивленно покосился на генуэзца, но спорить не стал и послушно вскочил в седло. Похоже, рагу из баранины откладывалось на неопределенный срок. – Я думал, вы уже уехали.
- Нам пришлось покинуть постоялый двор, - пояснил генуэзец и ударил мула пятками, заставляя того перейти на неспешную рысь – самый быстрый из доступных ему аллюров. – Люди Вэйзи рыщут по округе и задерживают всех, кто покажется им подозрительным. Мы не могли рисковать. У нашего доброго хозяина мог возникнуть соблазн выдать нас. Ни к чему понапрасну искушать порядочного человека.
- Тогда почему вы не ушли совсем? Ты сильно рисковал, появившись в трактире.
- Я был уверен, что ты объявишься, - улыбнулся генуэзец. – И Диего, кстати, тоже.
- А де Сент? - неизвестно зачем спросил Гай.
- Он с нами согласился, - подмигнул Чезаре. – Хотя по-прежнему рвется продолжить путь.
- Где вы остановились? – поинтересовался Гай, когда они свернули с наезженной дороги в заросли гигантского чертополоха.
- Разумеется, подальше от благ цивилизации, - хмыкнул Дориа. – Сейчас сам увидишь.
- А что мальчишка?
Хотя, зачем он спрашивает? Чего можно ожидать от племянника покойного Плантагенета? Еще один маленький заносчивый мерзавец.
- Славный мальчуган, - Чезаре улыбнулся. Генуэзец уже давно откинул капюшон и ехал, подставив лицо прохладному утреннему ветерку. – Не смотри на меня так. Думаю, вы с ним должны поладить.
- С чего ты взял, что я собираюсь с ним возиться? – Гай мрачно покосился на Дориа-младшего. – Пусть не лезет ко мне, и я буду вполне доволен. Больше от него ничего не требуется.
- Брось! Нельзя же вечно вспоминать эту злосчастную репку, - развеселился генуэзец. – Мальчишка просто был не в себе.
- Я тоже… - пробормотал Гай.

____________________________________
* Святой Чезаре (Сезар) Назианский – покровитель врачей
02.09.2010 в 00:05

Debes, ergo potes
***

Они устроились даже лучше, чем он мог себе представить. В неглубоком, закрытом от посторонних глаз густыми зарослями бузины и шиповника, логу весело потрескивал костер, над которым в котелке кипело какое-то ароматное варево. Знакомый еще по Витрэ старик хлопотал у импровизированного очага.
- А он что тут делает? – удивился Гай.
- Рауль? – Дориа махнул рукой, - Кто бы его удержал. Он ни за что не хотел оставить мальчика. Но, знаешь, с ним очень удобно путешествовать. Кто бы еще нам приготовил что-то, столь же восхитительное, как это рагу из кролика.
- Вообще-то, это куропатка с фасолью, - улыбнулся старый слуга, внимательно разглядывая Гисборна.
Чезаре кашлянул:
- По-моему, вы с сэром Гаем уже знакомы, Рауль, - дипломатично заметил он.
- Я благодарен вам, сэр, за проявленное великодушие, - старик вежливо поклонился Гисборну.
- Великодушие? – Гай склонил голову набок, с интересом разглядывая старика. – В чем же оно проявилось?
- Вы могли наказать мальчика, сударь. Ведь вы не знали, что перед вами будущий герцог Бретонский.
Вернее, будущий король Английский, - Гай про себя поправил старика. – Разумеется, если им удастся благополучно довезти маленького паршивца до Элеоноры Аквитанской.
- Тебе стоит благодарить не меня, а де Сента и Дориа, - усмехнулся Гисборн. Он никогда не любил откровенной лести.
Немного помолчав, Гай добавил:
- Но мне действительно жаль, что я тогда вспылил.
Рауль сдержанно поклонился, пряча улыбку. Вот ведь лживый старый ублюдок. Зато верен своим господам. А такая преданность дорого стоит.

***

- Как ты? – подошедший Диего внимательно осмотрел его с ног до головы.
- Жить будет, - де Сент кивком поприветствовал Гая и тепло улыбнулся. – Я рад, что тебе удалось вернуться.
- Я тоже, - согласился с ним Гисборн и увидел мальчишку: наследник английского престола едва ли не повис на шее генуэзца. И когда только эти двое успели спеться?
- Значит, ты больше не станешь изображать монаха? – осведомился будущий герцог Бретонский.
- Не стану, - подтвердил Чезаре. – Теперь, когда сэр Гай с нами, мы можем ехать дальше.
Мальчишка состроил рожу и стрельнул глазами в сторону рыцаря. Сэр Гай вздохнул. Наверняка, паршивец еще устроит ему не одну пакость.
- Давай сюда поводья. Я позабочусь о твоей лошади, - генуэзец тронул Гая за плечо и тот сообразил, что до сих пор стоит в обнимку с мордой своего коня.
Чезаре увел гнедого, а вместе с ним и мула, который, как оказалось, принадлежал Раулю. Наследник английского престола вприпрыжку последовал за Дориа-младшим.
- Там неподалеку есть ручей, - улыбнулся Диего и кивнул, указывая на пропитавшуюся кровью повязку:
- Твою рану нужно обработать, иначе начнется воспаление.
Гай кивнул. Он прекрасно понимал, что нет ничего хуже запущенных, гноящихся ран.
- Будет больно, - предупредил испанец.
- Переживу, - заверил его Гисборн, пристально следя за Раулем, который нагревал на огне небольшой глиняный сосуд.
- Я попросил его прокипятить иглу и нитки, - пояснил Диего, отвечая на невысказанный вопрос. – Как не крути, а нам есть чему поучиться у мавров. Их лекари умеют врачевать раны горазда лучше наших.
- Ты учился этому у неверных? – поинтересовался Гай, наблюдая за приготовлениями.
- И у них тоже, - подтвердил испанец, не вдаваясь в подробности.
- Странно, что эти варвары так преуспели в медицине, - пожал плечами де Сент.
- Они не более варвары, чем мы, - возразил Диего, и Гай слегка удивился: оказывается, эти двое иногда расходились во мнениях.
- Готов? – Гисборн кивнул и Диего де Хара резким движением отодрал присохшую к коже повязку. Потом с ним делали что-то еще, кажется, обрабатывали рану перегнанным вином. Затем испанец взялся за иголку, и Гай отвернулся, предпочитая не видеть, что именно происходит. А отвернувшись обнаружил стоящего у себя за спиной Артура. Мальчишка, затаив дыхание, с интересом следил за процессом.
- А у тебя бледный вид, - сообщил он, обнаружив, что его присутствие раскрыто. – Очень больно?
Гисборн скрипнул зубами и вымученно улыбнулся.
- На прошлой неделе я залез на яблоню в саду, упал и поранился, - племянник Ричарда Плантагенета доверительно показал Гаю Гисборну ссадину на локте. Было очень больно, - добавил он, и Гай через силу усмехнулся.
- Но я не плакал. Мама, то есть, Ее Светлость герцогиня Бретонская, - поправился мальчишка, - говорит, что ревут только глупые девчонки.
- Герцогиня Бретонская мудрая женщина, - пробормотал Гай, покосившись на испанца. Когда же закончится эта пытка?! – Она права. Настоящие рыцари не должны распускать сопли.
- Значит ты настоящий рыцарь?
Гисборн удивленно посмотрел на мальчишку, которого едва не отходил плетью пару дней назад. Нет, должно быть, показалась. Даже племянник Ричарда в семь лет еще не дорос до сарказма.
- По крайней мере, пытаюсь им быть, - с усмешкой ответил сэр Гай.
Возможно, Дориа в конце концов прав, и они с юным Плантагенетом все же сумеют поладить.
- Я закончил, - наконец-то объявил Диего.
Теперь можно было вздохнуть с облегчением.
04.09.2010 в 21:03

Debes, ergo potes
Витрэ

Определенно, этот день не задался с самого утра, впрочем, как и предыдущий. Шериф Ноттингемский пребывал в отвратительном расположении духа. Мало того, что Гисборн в компании с каким-то полоумным арбалетчиком едва его не убил, им еще и удалось выкрасть завещание и беспрепятственно покинуть замок. И теперь не оставалось ничего иного, как терпеливо стоять в каминном зале замка Витрэ, выслушивать капризные упреки принца и молча сносить ничем не прикрытые угрозы.
- Я подозреваю, нет, я в этом уверен! Вы меня совсем не любите, барон! – Его Высочество, сидя в кресле, скорбно поджал губы и неодобрительно посмотрел на шерифа Ноттингемского.
- Но, милорд… - начал барон, но был в очередной раз бесцеремонно перебит принцем:
- Не оправдывайтесь! Мне стало известно, что вы прячете от меня некий важный документ - завещание моего покойного брата. Почему я вынужден узнавать об этом из третьих рук?
- Ваше Высочество, - шериф согнулся в верноподданническом поклоне. – Уверяю, я хотел немедленно вас известить, но обстоятельства сложились против меня.
- Вот как? – Его Высочество подозрительно нахмурился. – И что же вам помешало?
- Увы, милорд! Завещание было похищено!
- И вы так просто об этом говорите! – принц небрежным жестом откинул выбившийся из прически локон и посмотрел на вассала снизу вверх. - И кто же его похитил?
Шериф Ноттингемский не первый год жил на этом свете, был довольно давно знаком с Его Высочеством и прекрасно понимал, что чистосердечное признание может и не спасти его шею от веревки. Поэтому он сказал:
- Его выкрал Робин Локсли, милорд. Это произошло на пути в Витрэ. Я скрыл от вас правду, в надежде собственноручно поймать грабителя и вернуть документ.
- Робин Локсли? – принц недоуменно поднял брови. – Кто это, Вэйзи? Я его знаю?
- Это граф Хантингтонский, - с готовностью доложил шериф. – Бывший телохранитель короля Ричарда, а ныне злостный разбойник и мошенник по прозвищу Робин Гуд.
- Вы хотите сказать, что завещание сейчас находится у этого Гуда?
- Именно так, милорд!
- Я правильно вас понял, барон, - принц лениво прищурился, - вас обвел вокруг пальца какой-то жалкий разбойник, ваш собственный помощник едва вас не убил и вы не в состоянии поймать ни того, ни другого?
- Мои люди над этим работают, Ваше Высочество. Уверяю, мы найдем Гисборна и Локсли.
- Зачем мне Гисборн? – принц страдальчески закатил глаза. – Мне нужно треклятое завещание. Вы это понимаете, шериф?
- О, да, милорд! Прекрасно понимаю!
- Ну так найдите его! И поймайте этого Локсли. Иначе я буду вынужден подыскать на ваше место кого-нибудь более расторопного и исполнительного.
Неизвестно к чему могла бы привести эта затянувшаяся беседа, если бы не караульный, который вошел в зал и, слегка робея в присутствии Его Высочества, доложил:
- Вернулся отряд сэра Кэнтона, милорд. Он велел вам передать, что привез графа Хантингтонского и спрашивает, что вы намерены с ним делать?
- Мы намерены немедленно допросить его! – оживился принц, поднимаясь со своего кресла.
Шериф Ноттингемский воспрянул духом, почти уверовав в промысел божий, возблагодарил судьбу за нежданную удачу и поспешил во двор замка вслед за Его Высочеством.
05.09.2010 в 12:39

Debes, ergo potes
***

Робин Локсли, граф Хантингтон, сидя верхом на лошади, со связанными за спиной руками, хмуро обозревал внутренний двор замка. Судя по всему, после бегства Гисборна шериф стал более осмотрительно подходить к охране ворот. И хотя подъемный мост был опущен, подъемная решетка перекрывала вход в замок, а рядом с её механизмом дежурили несколько караульных. Как успел заметить Робин, во дворе замка находились воины, принадлежащие к двум отрядам, причем люди Вэйзи в своих плащах зеленого цвета, были в явном меньшинстве. Это становилось любопытно. Если судить по нашивкам на куртках, второй отряд принадлежал принцу Джону. Его Высочество решил почтить своего помощника личным присутствием? Вполне логично, учитывая, что на кон поставлены судьбы английской короны.
- Итак, вы и есть граф Хантингтон? – светловолосый щеголь в расшитом золотой нитью колете окинул Робина оценивающим взглядом. За его спиной, на шаг позади, стоял шериф Ноттингемский, на лице которого расцвела самодовольная ухмылка. Барон едва сдерживал рвущееся наружу ликование. Еще бы, наконец-то ему удалось поймать самого Гуда.
- Да, Ваше Высочество, это граф Хантингтонский, - Джереми Кэнтон склонился в поклоне перед младшим братом короля Ричарда.
Принц Джон благосклонно улыбнулся. Сэр Кэнтон дал знак своему человеку и Робина довольно грубо стащили с коня и поставили на колени.
- Довольно насилия, - принц недовольно поморщился, – мы же не варвары. И как цивилизованные люди мы можем прийти к согласию, несмотря на видимые расхождения во взглядах. Не так ли, граф?
Локсли насмешливо улыбнулся, поднимаясь на ноги, и попутно стряхнул со своего плеча руку удерживавшего его наемника. Он не совсем понимал, на что именно намекает принц.
- Я готов выполнить любую вашу просьбу, милорд, если только она не идет вразрез с интересами Англии, - Робин поклонился с должным почтением, но без излишнего энтузиазма.
- А вы шутник, граф, - принц сдержанно рассмеялся. Шериф Ноттингемский, вторя покровителю, изобразил на лице кровожадное веселье.
- Ты не в том положении, Локсли, чтобы ставить условия, - встрял в разговор Вэйзи. Свою правую руку шериф Ноттингемский бережно баюкал на перевязи.
Было бы интересно узнать, что именно тут произошло и где сейчас находится герцогиня Бретонская.
- Мы вполне можем договориться, граф, - доверительно прошептал Его Высочество на ухо Робину. – У вас есть то, что надо мне, а у меня то, от чего вы не сможете отказаться.
- Если вы о завещании Ричарда, то его у меня нет, - не погрешив против истины, ответил граф Хантингтон. Завещания у него действительно не было, зато были предположения.
- И все же подумайте над моими словами, Локсли, - Его Высочество добродушно похлопал Робина по плечу, - Артур такой милый ребенок и такой хрупкий… Знаете, я опасаюсь за его здоровье. Мой лекарь говорит, что дети иногда умирают во сне.
- Вы не посмеете! – Робин скрипнул зубами, борясь с искушением собственноручно придушить высокородного негодяя. – Если с мальчиком что-нибудь случится…
- Это будет целиком на вашей совести, - улыбнулся принц. – Вам все же стоит подумать над моим предложением, граф. Только не раздумывайте слишком долго.
- Мы могли бы ускорить процесс, - шериф Ноттингемский проявил верноподданническое рвение, - раскаленные щипцы, иголки под ногти, дыба…
Принц Джон немного подумал:
- Разумеется, если граф будет упорствовать, нам придется пойти на крайние меры. Но я все же надеюсь на его благоразумие.
Робин мрачно взглянул на утонченного аристократичного негодяя. Как могло случиться, что у прямодушного вспыльчивого Ричарда, такой скользкий и изворотливый младший братец?
- У вас есть время до рассвета, Локсли, - Его Высочество принц Джон дал знак своим людям:
- Уведите графа Хантингтона и заприте его. Я займусь им позже.
- Но что вы намерены делать сейчас, милорд? – шериф Ноттингемский поспешил вслед за принцем.
- Сейчас я намерен переговорить с вдовой моего дорогого брата Джефри.
- Но вы ведь не собираетесь оставлять Локсли в живых? – шериф Ноттингемский немного заволновался.
- Разумеется, нет, барон, - принц небрежно пожал плечами, - нам ни к чему свидетели того, что здесь происходит. Тем более такие как граф Хантингтон, пользующиеся доверием у сторонников моего покойного брата.
- У меня есть отличная мысль, милорд.
- И какая же? – принц заинтересованно взглянул на шерифа.
- Все знают, что это люди Гуда захватили Витрэ, - начал Вэйзи.
- Продолжай… - Его Высочество уловил предложенную идею.
- Мы могли бы публично казнить его за захват замка и убийство барона Витрэ…
- А вы, шериф, представитесь доблестным освободителем? – принц понимающе ухмыльнулся.
- Не я, а вы, Ваше Высочество! – Вэйзи сверкнул инкрустированным вставным зубом. – Мне будет вполне достаточно замка.
- А вы наглец, барон, - принц расхохотался. – Но мне нравится ваша идея.
07.09.2010 в 17:57

Antiquo more
Прода, прода! Много проды!
Вот я вернулась из Крыма, думала, что всё уже закончилось, - ан нет, всё только начинается! :)))

По делу - мне очень понравилась встреча Гуда и Гисборна. Именно тем, что она прошла быстро, этак мимоходом, без мелодрамы, зато сыграла важную роль и для развития характеров, и для движения сюжета. И принц Джон такой узнаваемый :) Вообще, обычно у авторов фанфикшна хорошо получаются или злодеи, или герои (причём первое чаще), а у вас что Вэйзи, что Робин - одинаково настоящие.

Вот. Ещё мне очень нравится достойный внук синьора Дориа :) И - кажется, я всё-таки не задавала ещё этого вопроса - не повлиял ли часом на образ дона Диего Повелитель Ветра? :song:
07.09.2010 в 19:16

Debes, ergo potes
думала, что всё уже закончилось, - ан нет, всё только начинается
Эрке
Я же намекала, что Толстой еще поплачет над моим опусом :). Так что, если надоест читать, говорите, не стесняйтесь )))

Ещё мне очень нравится достойный внук синьора Дориа
*по секрету* мне он тоже нравится )))

не повлиял ли часом на образ дона Диего Повелитель Ветра?
Ну как сказать... Дон Диего - образ собирательный. Нахватался понемногу и от дона Алехандро де Ла Вега, и от дона Родриго из Львов Аль Расанны, и от ПМ наверно что-нибудь прихватил, но он это не нарочно ))). Кстати, да :) от ПМ - гитара )))
А если серьезно, то Диего Лопес де Хара, лорд Вискайя - это реально существовавшая личность. Лорд Вискайя был знаменосцем кастильского короля Альфонсо VIII в битве при Аларкосе и участником испанской Реконкисты. Правда, больше об этом человеке мне ничего найти не удалось.

Кстати, дед Чезаре - Ансальдо Дориа - тоже реальная историческая персона. Он приехал в Геную в 30-х годах 12 века и стал основателем одного из самых влиятельных домов. В 1134 году его избрали главой совета Генуи. Его сын Симоне был членом совета республики с 1175 по 1188 годы, а затем стал адмиралом и участвовал в крестовых походах. Один из сыновей Симоне женился на представительнице правящего рода Сардинии, в результате чего Дориа заполучили владения на острове.
08.09.2010 в 17:04

Antiquo more
Merelena
Пущай плачет - хорошего тексту должно быть много! :)
Про дона Диего и ПМ - я имела в виду как раз сцену на корабле, с гитарой. По всем остальным параметрам эти товарищи совершенно не похожи (и слава Богу; хочется верить, лорду Вискайе повезёт в жизни больше, чем владетелю Кэнналлоа ;))

Эммм... а вы, часом, не историк?:shuffle:
08.09.2010 в 17:25

Debes, ergo potes
Эммм... а вы, часом, не историк
Эрке
Нет, по образованию я биолог , ну и отчасти химик :) и работаю в микробиологической лаборатории )))
08.09.2010 в 17:38

Antiquo more
Долго формулировала, но ничего, кроме "о_О" в голову не приходит :)) Честно говоря, по подробностям, справкам и намёкам подозревала в вас медиевиста.
08.09.2010 в 17:44

Debes, ergo potes
Эрке просто, когда чем-то интересуюсь, начинаю копаться в деталях :). Как правило, отыскивается много интересного )))
18.09.2010 в 15:25

Debes, ergo potes
***

Робин тяжелым взглядом проводил принца и семенящего за ним по пятам Вэйзи. Что бы ни нашептывал шериф на ухо Джону, ничего хорошего это не сулило. Неплохо было бы организовать подслушивание и выведать, что именно замышляет Его Высочество. Однако в его положении устроить это было весьма затруднительно. Для начала следовало хотя бы освободиться, и чем скорее, тем лучше. Руководствуясь этими соображениями, граф Хантингтон не стал возражать, когда его бесцеремонно толкнули в спину и повели в направлении возвышавшегося в центре двора донжона.
- Устроите меня в уютную местную темничку? – насмешливо поинтересовался Робин у сэра Джереми, державшегося поблизости.
- На ваше счастье, да и на свое тоже, барон Витрэ использовал подвалы донжона под склад продовольствия, - Кэнтон не понял сарказма, а может быть, просто сделал вид, что не понял. – Поэтому вас разместят наверху, в помещении караулки.
Вход в башню находился высоко над землей, нелишняя предосторожность, учитывая нынешние неспокойные времена. Вот только она не спасла замок от захвата, а его владельца от плена. Граф Хантингтон, в сопровождении охраны, поднялся по крутой лестнице ко входу в донжон. Идущий впереди стражник отворил тяжелую дубовую дверь, и они вошли внутрь.
Было совершенно очевидно, что владелец замка использовал первый этаж башни исключительно для хозяйственных нужд. Об этом говорили и мешки с зерном, все еще лежавшие здесь, и лебедка при помощи которой грузы переправляли в подвал. Тут же начиналась узкая лестница, ведущая на верхние этажи башни. Уходящая вверх крутой спиралью, она привела их в небольшое помещение, освещаемое лишь сильно коптящей масляной лампой. В центре комнаты стоял неуклюжий дощатый стол и несколько колченогих табуретов. Заскучавший было караульный поспешно вскочил, завидев приближающееся начальство. За спиной охранника Робин обнаружил пару закрытых дверей и не без облегчения заметил, что они заперты на ключ, а не на засов.
- Пленник ведет себя спокойно, – доложил наемник и Кэнтон удовлетворенно кивнул.
- Вот и славно. Полагаю, сосед не будет вам надоедать, граф, - новый помощник Вэйзи распахнул перед ним дверь импровизированной камеры.
- Устраивайтесь.
Робин шагнул в темный каменный мешок с узким окошком-бойницей. Из такого окна вполне можно было стрелять из лука, но протиснуться в него не удалось бы и ребенку.
- Вы так любезны, сэр, - граф Хантингтон ехидно улыбнулся. – Может быть, меня развяжут?
- Сожалею, - Кэнтон покачал головой, - но придется потерпеть. Позже я пришлю кузнеца, и вам поменяют веревку на кандалы.
- Не могу сказать, что буду сильно рад замене, - усмехнулся Локсли, усаживаясь на деревянную скамью, приставленную к стене. Другой мебели в комнате не было.
- Счастливо оставаться, - его тюремщик вышел и запер дверь на ключ. Робин с удовлетворением услышал, как щелкнул механизм замка. Пока все шло хорошо, но это совсем не означало, что он собирался долго здесь засиживаться. Убраться отсюда нужно до того, как придет кузнец со своими инструментами. Избавиться от кандалов будет значительно сложнее, чем от веревки.
Для того чтобы развязать узлы понадобилось не слишком много времени. Алан хорошо сделал свое дело. Нужно отдать ему должное, никто не заподозрил, что пленник может освободиться в любой момент.
Робин размял плечи, наслаждаясь вновь обретенной свободой. Суставы подозрительно хрустнули. Что ни говори, а весь день проходить со связанными руками, не особенно приятно, даже если это сделано совершенно сознательно. Он стянул с ноги сапог и вытряхнул связку отмычек. Кинжал, который сунула ему Мэриан, тоже не показался лишним.
Робин подкрался к двери, заглянул в замочную скважину и испытал глубочайшее разочарование. Сэр Джереми, по-видимому, весьма серьезно относился к своим обязанностям - вместо одного караульного за столом теперь сидело четверо стражей, увлеченно кидающих игральные кости. Учитывая, что по двору слонялась многочисленная команда шерифа, не говоря уже о людях принца Джона, это могло стать серьезной проблемой.
18.09.2010 в 15:31

Debes, ergo potes
Этрель. Окрестности

Куропатка с фасолью на вкус оказалась не менее восхитительной, чем на вид. Сэр Гай отдал должное кулинарному мастерству старого мажордома герцогини Бретонской. Подумалось, как мало, в сущности, на самом деле нужно человеку. Еще вчера он бежал от погони, не зная, доживет ли до завтрашнего утра, а сегодня сидит у костра в компании людей, которым можно не опасаясь, доверить собственную жизнь. Странное чувство, к которому Гай Гисборн никак не мог привыкнуть. Можно ли желать большего?
«Конечно, можно!» - противно пискнул тоненький голосок в глубине души и Гай мысленно пожелал, чтобы тот заткнулся.
«А как же власть, богатство, должность? А собственный манор?!» - не унимался незримый провокатор, вещая голосом шерифа Ноттингемского.
«Возможно, это было не целью, а всего лишь средством достичь любви и уважения окружающих», – возразил Гай.
«Так ты хотел, чтобы тебя любили?» - развеселился голос. - «Как глупо!»
- Возможно…
- Ты что-то сказал? – Чезаре повернулся к Гисборну.
- Сказал? – Гай очнулся от наваждения. – Нет. Просто задумался.
- Я вот тоже подумал, - генуэзец не без сожаления заглянул в свою опустевшую миску, - наш путь ведь должен пройти через Сент?
- Боюсь, для этого придется сделать приличный крюк, - Тьери улыбнулся.
- Жаль, а я надеялся заглянуть к тебе в гости, - в шутку огорчился Чезаре.
- Считай, что у тебя уже есть мое приглашение, - поспешил утешить генуэзца Тьери. – Если прогостишь у нас до Рождества и не сбежишь от скуки, попробуешь гошуа*, которое готовит к празднику Бьянка.
- Франкский варвар, - прокомментировал Диего, - он заставляет сестру лорда Вискайя стоять у плиты.
Тьери искренне развеселился:
- Как ее брат, ты должен бы знать - невозможно заставить графиню де Сент, делать что-то, чего она не хочет.
- Разумеется, - сохраняя абсолютно невозмутимое выражение лица, согласился Диего. – Будь по-другому, она бы уже давно была сеньорой Морена.
- Мне жаль, что дону Педро пришлось испытать столь жестокое разочарование, - Тьери пожал плечами.
- Тебе жаль? – хмыкнул Чезаре. – Вот уж чему не поверю…
Гай, краем уха прислушивавшийся к дружеской перепалке, сдержанно улыбнулся. Казалось бы, особых причин для беспокойства не было, тем не менее, на душе почему-то стало тревожно.
- А где мальчишка? – Гисборн огляделся по сторонам. Странно, что этот маленький проныра не маячит перед глазами.
- Пошел к ручью вместе с Раулем, - Чезаре указал на едва заметную тропинку в зарослях бузины и шиповника.
- Что-то старик слишком долго моет посуду. Пойду, потороплю его, - Гисборн поднялся на ноги, привычным жестом поправив портупею.
- Да, - кивнул де Сент, - Ты прав. Пора двигаться дальше.
______________________________
* Goxua (гошуа) - традиционное блюдо баскской кухни (сладкий десерт из пудинга, теста, сливок и карамели)

***

Оставив Чезаре и Диего седлать лошадей, а Тьери заниматься уничтожением следов их пребывания в этом уютном местечке, Гай направился к ручью, рассчитывая встретить старика и мальчишку по дороге. Путь до ручья занял больше времени, чем он рассчитывал. Проклятая нога ныла и не давала нормально передвигаться. И ему еще крупно повезет, если хромота со временем исчезнет.
Ручей встретил рыцаря тихим журчанием. Струйки воды катились по темному глинистому руслу и весело плескались о заросшие зеленым мхом прибрежные камни. Идиллическая картинка. Почти… Гай настороженно огляделся, заметив брошенный в траве котелок. Старик не станет без причины разбрасывать кухонную утварь. Чтобы такое случилось, должно было произойти нечто серьезное. Мальчишка! Гисборн ругнулся вполголоса. Что опять натворил этот племянник чертова Плантагенета?!
Откуда-то справа послышался шум. Слов не разобрать, но ничего хорошего ожидать не приходилось. Гай, проклиная собственную медлительность, бросился в сторону, откуда доносились голоса. Он вытащил на ходу меч, продираясь сквозь заросли дудника и колючего чертополоха. Кто бы ни ожидал его впереди, он явно не настроен вести мирные переговоры.
- Вы ошиблись, сэр! Мы никогда не были в замке!
Голос принадлежал мажордому герцогини Бретонской.
- Отпусти! – это вскрикнул мальчишка. – Я никуда с вами не поеду!
Раздался звук глухого удара, вслед за этим незнакомый голос удивленно простонал:
- Merde! Старик меня прикончил!
Послышался лязг стали, и сэр Гай вылетел на опушку, с ходу впечатавшись в коренастого наемника в доспехе из вываренной кожи. Легкая броня могла защитить от случайной стрелы, но против острого толедского клинка оказалась бессильна. Краем глаза Гисборн успел заметить, что старый Рауль скорчившись лежит на земле рядом с распростертым телом второго наемника, прижимая руки к ужасной ране на животе. Еще один наемник поспешно отступал к лошади, волоча за собой упирающегося Артура.
- Отпусти мальчишку, – Гисборн наступил на тело убитого им вояки, освобождая меч, - и я позволю тебе уйти живым!
- Брось меч или я перережу ему глотку! – напуганный гибелью обоих своих товарищей наемник приставил кинжал к горлу мальчика.
Лицо Гисборна перекосила зловещая ухмылка:
- Сделай это и составишь компанию своим приятелям.
- Я не шучу! – в голосе наемника прорезались истеричные нотки.
Гай бросил быстрый взгляд на Артура. Мальчишка был разозлен и напоминал маленького ощетинившегося котенка. Что ж, неплохо, было бы хуже, потеряй он от страха голову.
- Хорошо, я опускаю меч! – Гисборн осторожно наклонился, положив оружие на землю, и потихоньку вытащил кинжал, спрятанный за голенищем сапога.
- А теперь отойди подальше!
Гай отступил на шаг, прикидывая сумеет ли метнуть кинжал до того как наследнику английской короны перережут горло. Наемник отвлекся на мгновение, нащупывая повод своего коня. Артур не преминул воспользоваться его промашкой, изо всех сил впечатав каблук в голень обидчика. От неожиданности наемник ослабил хватку, и мальчишка дернулся, вырываясь на свободу. Кинжал полетел в цель, вонзившись в горло врага, и безымянный наемник тихо сполз под копыта своей лошади. Все было кончено…
Гисборн огляделся вокруг, задержавшись взглядом на теле Рауля, вернул в ножны меч и вытер замазанный кровью кинжал о плащ убитого противника. Мальчишка сидел на траве, рядом с мертвым слугой и молча держал его за руку. Гай подошел и встал поблизости. Отчего-то на душе было до невозможности мерзко.
- Он рассказывал нам с сестрой сказки… - прошептал сын герцогини Бретонской и неожиданно разрыдался.
- Он умер, Артур…
- Нет! – мальчишка вцепился в нелепо раскинувшееся тело. – Он не может умереть! Мы должны его спасти! Ты должен!
- Он мертв, - не слишком-то он годится на роль няньки. – Ему ничем нельзя помочь, - Гай осторожно опустил руку на плечо наследника:
- Пора уходить.
- Нет! – мальчишка оттолкнул его, - Ты так говоришь, потому что не любил Рауля!
- Послушай, - Гисборн с трудом опустился на колени рядом с мальчиком, – он отдал свою жизнь, чтобы защитить тебя. Мы должны уважать его выбор. Скоро здесь будут другие солдаты. Если мы не уйдем, смерть Рауля станет напрасной.
- Мы не должны оставлять его лежать здесь! - маленький упрямец провел кулаком по лицу, размазывая слезы и грязь.
- Я знаю, будущий герцог Бретонский не должен реветь как девчонка, - пробормотал он.
Повинуясь внезапному порыву, Гай привлек мальчика к себе. Кто вообще сказал, что Гай Гисборн должен утешать наследника английского престола?
- Иногда слезы – это не так уж и плохо, - тихо произнес рыцарь. – Они дают нам знать, что мы еще живы.
- Правда?
- Да, - Гай печально улыбнулся. – Ступай в лагерь, расскажи Тьери и Диего, что случилось, а я похороню старика.
- Ты на самом деле это сделаешь? – мальчишка поднял на Гисборна мокрые от слез глаза.
- Я же сказал! - теряя терпение, Гай подтолкнул Артура в нужном направлении и проследил, как тот скрылся за ближайшими деревьями.
- Мало кто может похвастать, что рыл могилу, используя толедский клинок, - сэр Гай усмехнулся, очертил в мшистом дерне прямоугольник и принялся за работу.