Автор: Merelena
Название: «Король умер, или "Да здравствует король!"»
Персонажи: барон Вэйзи шериф Ноттингемский, сэр Гай Гисборн, леди Мэриан, Робин Локсли граф Хантингтон, а также прочие сопутствующие личности
Размер: пока миди макси
Рейтинг: PG-13
Жанр: Драма, юмор, приключения и пр.
Дискламер: на чужих персонажей и полную историческую достоверность не претендую
Саммари: просто возможный вариант развития событий
Продолжение от 24.04.2021
Продолжение от 25.04.21
Продолжение от 10.05.21
то, что было написано раньше и далее
Часть 1
Акра. Дом шерифа. Жилые покои.
В полутемной комнате царила атмосфера напряженного ожидания. Беспокойство ощущалось почти физически. Шериф Вэйзи мерил комнату нервными шагами, прислушиваясь к любому шороху, доносившемуся с притихших улиц Акры. Гисборн с тоской во взгляде следил за перемещениями шерифа, изображая статую, подпирающую стену.
- Гисборн! - барон Вэйзи никогда не причислял терпение к числу своих добродетелей, - Ты уверял, что Назир и Карим будут здесь до заката! - указательный палец шерифа обвиняющим перстом уперся в грудь помощника. Сэр Гай неохотно кивнул в знак согласия.
- И где они?!
Умей барон испепелять взглядом, от Гисборна не осталось бы даже горстки пепла.
- Солнце едва опустилось, - философски заметил сэр Гай и поменял правое плечо, подпирающее стенку, на левое.
- И это все, что ты можешь сказать?! - шериф с видом мученика возвел глаза к потолку,- Почему ты постоянно меня разочаровываешь, Гисборн? Я стараюсь, пытаюсь помочь нам обоим добиться высокого положения, власти, богатства и что я получаю взамен? Одни лишь оправдания и отговорки.
За годы совместной работы сэр Гай успел попривыкнуть к подобным обвинениям, поэтому даже сумел выдавить из себя мрачную ухмылку, символизирующую наивысшую степень раскаяния. Между тем, пальцы правой руки механически играли с небольшим искривленным кинжалом. Иногда так приятно было представить, как острое лезвие режет худосочное, покрытое редкой щетиной, горло шерифа. Однако, мечты иногда бывают слишком опасны... Субординация, есть субординация. Возможно, шериф и не самый лучший патрон, зато всегда добивается желаемого. Если держаться его и при этом не терять бдительности, можно осуществить и собственные планы.
Едва слышный стук в дверь возвратил сэра Гая из страны грез обратно на грешную землю. Вэйзи опередил его и собственноручно отодвинул засов. В комнату вошли двое: высокий сарацин аристократической наружности и темнокожий громила, в короткой безрукавке.
- Назир! Мальчик мой! Ну наконец-то! - барон в нетерпении потирал руки, - Рассказывай! Ты нашел короля?
- Разумеется, нашел, - сарацин предпочел слегка отстраниться от этого одержимого шайтаном неверного.
- И...?!
- Мы опоздали.
- Что?! - Вэйзи, шериф Нотингемский, опасно прищурился, - Гуд нашел короля? Встретился с ним? Выдал ему наши планы?
Еще немного и дело дойдет до смертоубийства. Сэр Гай предпочел вмешаться, пока шериф не удавил сарацинского союзника собственными руками:
- Говори, что случилось, Назир.
- Ричард при смерти.
- ??? - во взгляде шерифа отразилась напряженная работа мысли.
Сэр Гай бросил обеспокоенный взгляд на барона. Нечасто такое случалось, чтобы Вэйзи терял дар речи. Вот, что бывает с человеком, когда мечты внезапно сбываются. С другой стороны, а кто вообще сказал, что жить легко?
- Если, это шутка... - Гибсорн красноречиво коснулся рукояти меча.
Сарацин нехорошо улыбнулся. Его темнокожий спутник потянулся к ятагану.
Вэйзи моментально оценил обстановку и на его лице расцвела благодушная улыбка. Вполне искренняя. Если бы сэр Гай хуже знал своего патрона, он бы прослезился от умиления.
- Друзья, - Вэйзи ловко встрял между сарацинами и Гисборном, на корню пресекая попытки обнажить оружие, - Не будем горячиться. Назир, мальчик мой, рассказывай скорее, что произошло.
Сарацин слегка поостыл, однако, взгляда с Гисборна не спускал.
- Змея, - кратко пояснил он. Столь весомый ответ, несомненно, порадовал бы жителя древней Лаконии, однако, сэр Гай в этом богом забытом месте никогда не был, и прелесть ответа не оценил.
- Милорд, он над нами издевается, - пробормотал он, неприязненно разглядывая сарацинов.
- Гай, мальчик мой, если мы в них разочаруемся, я разрешу тебе вырвать им зубы... по одному, - в тон ему ответил Вэйзи, - но пока, они нам необходимы.
- Продолжай, - Вэйзи, сама доброжелательность, вновь обратился к Назиру, - мы внимательно слушаем.
- Ричард расположился лагерем у заброшенной крепости в нескольких часах езды от Акры, а развалины, как известно, кишат змеями, - сарацин снисходительно улыбнулся, показывая, какого низкого мнения он придерживается о неверных, - Ваши соотечественники никогда не научаться жить в пустыне. Одна или две змеи заползли в палатку короля... Он был укушен, когда ложился в постель. Это случилось десять дней назад.
В глазах шерифа мелькнуло понимание, сменившееся тихим бешенством:
- Гисборн, он хочет сказать, что мы не имели к этому никакого отношения?
- А мы не имели, милорд?
- Я что похож на идиота, Гисборн, - не хуже песчаной гадюки зашипел на него шериф, - Если бы я мог выдрессировать пару змеёнышей и подкинуть их в палатку короля, стал бы я заморачиваться с Черными рыцарями? Я, как чертов благотворитель, потратил на них кучу денег, носился с ними как с писаной торбой. И ради чего?!
Гисборн счел за благо промолчать, поскольку благотворительностью, и то за чужой счет, в Ноттингеме занимался лишь один человек и это был отнюдь не Вэйзи.
- Постой, Назир, а ты уверен, что король умирает? - в шерифе проснулась его обычная подозрительность, - Что если он поправится?
- Это невозможно, - сарацин покачал головой, - У лекаря неверных нет противоядия.
- А если они найдут лекаря-сарацина? - усомнился сэр Гай, как всегда предполагая самый пессимистичный вариант.
- Не имеет значения, время упущено. Ричард не протянет до следующего утра.
- Ах, как бы я хотел присутствовать при этом, - барон Вэйзи смахнул скупую непрошенную слезу, - Убитые горем подданные, скорбящие о сюзерене, траур и приспущенные флаги... Гисборн, ты знаешь, как мне был дорог Ричард. Я делал все, чтобы поддержать его величество и дома, в Англии, и здесь в Святой Земле.
Сэр Гай удивленно приподнял бровь, разглядывая барона. С таким талантом, ему бы в труппе бродячих комедиантов выступать. На театральных подмостках он произвел бы настоящий фурор.
- А что Локсли? Он еще не нашел короля? - Либо барона посетила очередная светлая мысль, либо сэр Гай плохо знал шерифа Ноттингемского.
- Насколько мне известно, Гуд пока не появлялся в королевском лагере, - Назир вопросительно посмотрел на Вэйзи, ожидая продолжения.
- Отлично, великолепно! - барон возбужденно потер ладони, - Мы еще сможем избавиться от Локсли руками Ричарда... Назир, ты посетишь короля..., - тугой кошель с золотом перешел из рук в руки, - и станешь посланником Саладина, передашь предложение о мире и предупредишь о готовящемся покушении. Разумеется, спасительная весть уже запоздала, но отомстить никогда не поздно, правда, Гисборн?
- И voila! Прощай, граф Хантингтон, - шериф хихикнул, прикрывая рот ладонью.
- Думаете, Ричард поверит, что Локсли запустил к нему змей? - усомнился сэр Гай.
- Гиззи, мой дорогой, - шериф покровительственно улыбнулся, - Вижу, ты так и не научился разбираться в людях. Ричард всегда был мнительным. Думаешь, он ценит своих людей? Да ничего подобного! Король поверит нашей маленькой сказке, и Гуд, наконец-то перестанет путаться у нас под ногами.
Назир кровожадно улыбнулся, пряча кошель с деньгами за поясом.
Акра. Дом шерифа. Подвал.
Мэриан в очередной раз попыталась избавиться от наручников, стянувших руки. Как и следовало ожидать, попытка в очередной раз не принесла положительных результатов. Девушка со злостью ударила носком туфельки ни в чем неповинную скамейку. Скамейка, в очередной раз, молча стерпела удар.
Наверху шериф и Гисборн, о чем-то говорили с пришедшими в дом людьми. Слов было не разобрать, но не стоило сомневаться - речь идет о заговоре с целью убийства короля. Если бы она могла чем-нибудь им помешать! Как спасти короля, сидя под замком? Все-же, одна мысль у нее была.
Когда скрипнула отворяемая дверь, и в подвал спустился Гисборн, Мэриан уже приняла печально-безнадежный вид, каковой и должен быть у порядочной девицы в подобных ужасных обстоятельствах. Как и следовало ожидать, в глазах сэра Гая промелькнуло чувство вины.
- Как вы себя чувствуете, Мэриан? - в голосе Гисборна сквозила неподдельная озабоченность.
- Мне плохо, Гай, и вы об этом знаете, - вот так, пусть считает себя виновным в ее страданиях.
- Вы сами поставили себя в такое положение, Мэриан, - Гисборн нахмурился, - Я сделал все, чтобы защитить вас. Я инсценировал побег Ночного Дозорного, а вы попытались убить шерифа.
- Во имя Англии, Гай! Только во имя Англии! Вы же подданный его величества короля Ричарда! Как вы можете участвовать в заговоре?!
Уловив во взгляде рыцаря колебание, словно он о чем-то собирался сказать, Мэриан решила перейти в наступление:
- Убейте шерифа, Гай! Спасите Ричарда! Я знаю, вы хороший человек. Я выступлю в вашу защиту! Как выступил бы и Робин... Король наградит вас. Я вас награжу...
- Робин?! - упоминание о графе Хангтингтоне подействовало как ушат холодной воды и вызвало приступ бешенства. Гисборн выхватил меч и со всего размаха рубанул им по многострадальной скамейке. Этого скамейка пережить не смогла, превратившись в груду щепок.
Мэриан опасливо отодвинулась подальше и с ледяным спокойствием в голосе произнесла:
- Уберите меч, сэр Гай. Иначе кто-нибудь может случайно пораниться.
- Надеетесь, что Локсли выжил?
После секундного колебания Гисборн, все-таки вернул меч в ножны. Кажется, буря миновала. Испытующий взгляд прищуренных глаз и каменное выражение на лице, - Думаете, можете и дальше водить меня за нос, леди Мэриан? Снова пообещаете выйти замуж? А что, если я соглашусь? Если убью шерифа? Вы сдержите обещание или опять найдете причину, чтобы отказаться от своих слов?
- Гай! - в больших глазах леди Мэриан блестели вполне искренние слезы.
- Наши дела здесь скоро завершатся, миледи, и мы возвратимся в Англию. Там вы станете моей женой, хотите вы этого или нет. Вы еще будете мне благодарны, поверьте, - Гисборн коротко поклонился и сделал шаг назад.
- Вы мне противны, - прошептала Мэриан. Если бы не кандалы, с каким удовольствием она влепила бы ему звонкую пощечину. Тогда он уже не улыбался бы с такой самоуверенностью. - Я никогда, слышите, никогда не буду вашей женой!
Глиняный кувшин со всего размаха впечатался в захлопнувшуюся дверь. Ключ повернулся в замочной скважине.
- Предатель! Подлец!! Ничтожество!!! Никогда! Вы слышите, никогда, я за вас не выйду! Я люблю Робина! Только его! Всегда любила и буду любить! Вы для меня никто, Гай Гисборн!
***
- Вы для меня никто, Гай Гисборн!
Обидные слова больно резали душу. Смешно, ему так часто говорили, какой он черствый бессердечный негодяй, что он и сам почти поверил, что у него нет сердца. Как оказалось напрасно - сердце было, и даже умело болеть.
Сэр Гай изо всей силы ударил кулаком по кирпичной кладке. Пусть на короткое время, но физическая боль прогонит боль душевную. «Я люблю Робина!» - жестокая правда, но в глубине души он всегда понимал, что она лишь играет с ним. Всегда играла. А он обманывался, потому что хотел обмануться.
- Гиззи, мой мальчик! Я слышал какой-то шум, - бодрый жизнерадостный голос заставил поспешно обернуться. Вэйзи, довольно потирая ладони, шел ему навстречу. - Как поживает наша прокаженная?
- Она не в духе, - хмуро ответил Гисборн, гадая, что на этот раз могло понадобиться шерифу, - Предлагала мне вас убить.
- Превосходно, превосходно, - промурлыкал барон, даже не прислушавшись к ответу, - У меня для тебя поручение.
- Какое, милорд?
- Поскольку дела наши здесь близки к завершению, тебе следует связаться с нашими друзьями рыцарями, сообщить им об изменениях плана и срочно начать готовиться к отплытию.
- Мы поддержим принца Джона, как и планировалось?
- Возможно, мой дорогой Гисборн, возможно...
Шериф, как всегда, вел собственную игру, и отнюдь не спешил посвящать в ее детали своего помощника. Все это порядком бесило.
- Хорошо, я свяжусь с Черными рыцарями и подготовлю корабль. Однако, у меня есть просьба личного характера, милорд.
Барон заинтересованно взглянул на рыцаря.
- Любопытно, весьма любопытно, продолжай.
- Мы возьмем леди Мэриан с собой. По возвращении в Англию, я женюсь на ней.
Вэйзи покачал головой, озабоченно прицокивая языком, как бы размышляя о чем-то:
- На твоем месте, Гисборн, я бы дважды, нет трижды, подумал, прежде чем брать эту девицу в жены. По-моему, безопаснее оказаться в постели с клубком гадюк, чем с леди Мэриан.
Барон хихикнул, радуясь собственному остроумию. Гисборн оскорбленно дернулся:
- Вы никогда не были на моем месте, милорд.
- Ну, ну, мой мальчик, не кипятись - шериф примирительно похлопал Гисборна по плечу, - я сам буду отплясывать на твоей свадьбе.
Пустыня близ лагеря крестоносцев и сам лагерь.
Назир послал коня вперед, навстречу небольшой группе рыцарей-крестоносцев. Разумеется, он опасался за свою безопасность, но печать Саладана, лежавшая в кожаном мешочке на поясе, была самая настоящая. Да и пароль он тоже знал, благодаря Вэйзи - этому неверному с душой черной, как задница шайтана. Назир не доверял ему, да и кто в здравом уме доверится подобному человеку, однако золото, которым ему заплатили, настоящее, а увидеть, как умирает король неверных, Назир хотел не меньше чем сам Вэйзи.
Ради этого стоило рискнуть. И он рискнул.
- Я посланник его королевского величества принца Саладина, законного правителя этих земель, - он возвысил голос, чтобы олухи с железными горшками на головах могли его расслышать.
И они расслышали.
- Ага, а я король Англии, - заржал один из них.
Его довольно грубо окружили и бесцеремонно схватили за локоть.
- У меня печать Саладина! Я говорю от его имени.
Кажется, печать произвела должное впечатление. Неверные переглянулись и его отпустили. Назир перевел дыхание.
- Следуйте за мной, - один из рыцарей, белобрысый верзила, сделал приглашающий жест. Так Назир попал в лагерь неверных, и он многое бы отдал, чтобы оказаться здесь не одному, а с отрядом верных мамелюков, и не среди белого дня, а темной ночью... Однако выбирать особо не приходилось.
- Его величество примет тебя, - белобрысый провожатый слегка приоткрыл полог высокой палатки, приглашая войти.
Обстановка внутри была довольно простая и непритязательная. Назир знал, что король неверных неприхотлив, и в походе ведет жизнь простого воина. Внутри находился только высокий широкоплечий человек в походной мантии крестоносца, стоящий к гостю спиной.
- Где ваш король?- Назир критически осмотрел спину незнакомца.
- Я всегда на передовой, командую своими отрядами, вот почему ваш принц никогда не победит меня.
Уверенный голос, гордая осанка, царственный взгляд... Если бы Назир не видел Ричарда раньше, он бы принял все за чистую монету. А так... Ну что ж, продолжим игру.
- Я поклонник Аристотеля, - возвестил мнимый король.
- Я предпочитаю Платона, - не моргнув глазом, ответил Назир.
- Ты знаешь пароль, говори, - самозванец нацепил на голову корону. Интересно, где же настоящий Ричард. Хотелось бы самому взглянуть на него. Говорят, от укусов гадюки тело человека страшно распухает, синеет, и плоть начинает отслаиваться от костей. Назир подозревал, что лицезрение короля неверных, страдающего подобным образом, доставило бы ему ни с чем не сравнимое наслаждение.
- Мой повелитель, принц Саладин, рассмотрел ваше предложение о мире, - Назир с достоинством склонил голову, - Он ничего не обещает, но он готов к переговорам. Мой принц готов встретиться с вами наедине в пустыне.
Все же интересно, кем может быть этот самозванец? Один из приближенных к королю рыцарей? А это что? Эмблема в виде пяти золотых крестов на серебряном фоне. Опрометчиво, очень опрометчиво.
- Где? - мнимый король сделал шаг навстречу.
- За пределами Имиуса, сегодня в полдень, - Назир выжидающе замолчал.
Самозванец колебался. Стоило подтолкнуть его.
- Мой принц знал, что вам не нужен мир, - пусть думают, что оскорбленный недоверием посланник готов уйти.
- Стой! Я буду там.
Ну вот, наконец-то. Назир бросил на лже-Ричарда испытующий взгляд. Он действительно хочет прийти? Впрочем, это уже не важно. Если он придет, Карим его встретит.
Оставалось еще одно:
- Мой принц предлагает вам дар. В знак своей доброй воли.
- Какой дар?
- Дар жизни.
Достоинству, с каким были произнесены эти слова, позавидовал бы и сам Саладин. Занятная компания: мнимый король, мнимый посланник...
- Моему повелителю стало известно, что вас хотят убить. В вашей стране есть силы, готовые вас уничтожить. Они подошлют к вам человека, которому вы доверяете, который спас вам жизнь, и которого вы никогда бы не заподозрили в измене.
- Кого? - вот теперь, самозванец действительно заинтересовался.
- Этот человек путешествует с сарацинкой. Она известна своей любовью к ядовитым тварям - змеям и скорпионам. Они сделают грязную работу за него.
Прежде чем покинуть палатку, Назир приложил раскрытую ладонь к сердцу и сдержанно поклонился. Никто не видел торжествующей улыбки, мимолетной тенью скользнувшей по губам.
Акра. Дом шерифа. Подвал.
- Гай! Простите меня, я... - Мэриан осеклась, увидев шерифа Ноттингемского.
- Леди Мэриан! - барон Вэйзи присел на краешек стола и широко улыбнулся, демонстрируя дыру на месте отсутствующего зуба, - Я от всего сердца вам признателен. Благодаря вам я знаю, что могу доверять Гисборну. Он предан мне, и даже ваше хорошенькое личико и прекрасные глазки не могут этого изменить.
- Вы знаете, он признался, что вы подбивали его убить меня.
Леди Мэриан осталось только отвернуться, чтобы шериф, этот отвратительный волосатый паук, не заметил слезы, застилавшие глаза. Собравшись с силами, она гордо выпрямилась.
- Вам не удастся осуществить ваши гнусные замыслы, шериф! Найдутся люди, которые вас остановят.
- А! Вы имеете в виду Гуда? - шериф мерзко ухмыльнулся, - Он, действительно, жив. Вы не знали об этом?
Мэриан напряглась.
- Пока жив, - добавил довольный собой барон Вэйзи и озабоченно нахмурился, - Меня, дорогая леди Мэриан, смущает только одно - сэр Гай все еще хочет на вас жениться.
Шериф Ноттингемский поднял вверх указательный палец и почесал некстати дернувшееся веко:
- Хотя я неоднократно, заметьте, неоднократно отговаривал его от столь необдуманного шага. Я не могу позволить Гисборну жениться на вас. Полагаю, в этом вопросе наши с вами мнения счастливо совпадают. Не так ли, леди Мэриан?
Мэриан молчала, гордо отвернувшись. Признавать, что шериф может быть прав хоть в чем-то, не хотелось. Барон, между тем, достал ключ и ловко освободил ее от оков.
- Пойдемте, милочка, вам пора, - Вэйзи подтолкнул Мэриан к выходу, - И попрошу без глупостей, сбежать все равно не получится.
Пустыня близ лагеря крестоносцев и сам лагерь.
Робин Локсли, граф Хантингтон, выглянул из-за гребня песчаной дюны и радостно улыбнулся:
- Лагерь короля! Мач, ты помнишь?
- Да, как будто и не было двух последних лет. Здесь все по-прежнему.
Хотя, нет, что-то было не так как прежде. Даже человеку далекому от войны и походов было очевидно, что лагерь, населенный сотней рыцарей, двумя сотнями их слуг и оруженосцев, пятью сотнями пехотинцев, а также множеством их жен, детей, любовниц, кучей маркитантов и толпой паломников в придачу, должен издавать гораздо больше звуков.
- Робин, а почему так тихо? - Уилл Скарлетт выразил общее недоумение.
- Понятия не имею, - Локсли пожал плечами, - Спустимся вниз и все выясним.
Некоторых рыцарей, встретивших их отряд в лагере, Робин знал давно, некоторых видел впервые, но и у тех и у других на лицах было одинаково хмурое выражение.
- Картер! - Робин приветствовал высокого светловолосого рыцаря, - Рад снова тебя видеть, старина!
- Я тебя тоже, Робин, - ответил товарищ по оружию и отвел глаза.
- Да в чем дело?! - необходимо выяснить, что здесь творится, и почему все ходят словно в воду опущенные, - Отчего все такие мрачные? Кто-то умер, что ли? - начал Робин и осекся.
- Картер! Что с королем?!
- Пойдем, Робин, скоро ты все узнаешь.
В королевской палатке было темно, но Робин увидел высокую фигуру в белом одеянии крестоносцев, склонившуюся над столом, заваленным картами. Он облегченно вздохнул. Что бы то ни было, с королем все в порядке.
- Сир, - граф Хантингтон опустился на одно колено и приложил правую руку к сердцу, приветствуя своего короля.
- Встаньте, Робин Локсли, мне вы ленной клятвы не приносили.
Тот, кого он принял за Ричарда, шагнул вперед, и Робин замер. Сердце отчаянно колотилось. Стоящие рядом друзья напряженно замерли.
- Конрад Монферратский! - Робин наконец-то узнал этого человека, - Король Иерусалимский! Сир, что вы здесь делаете? Где Ричард?
- Граф Хантингтон, - глаза Конрада опасно сверкнули, - я знал вас как человека доблестного и правдивого. Не усугубляйте свою вину, разыгрывая этот спектакль.
Вооруженные рыцари окружили Робина и его друзей.
- Спектакль?! - он знал, что все очень плохо, но не понимал почему, - Милорд, объясните, что произошло.
- Эта женщина с тобой? - маркграф Монферратский, синьор Тирский, король Иерусалимский указал на Джак. Уилл попытался загородить подругу плечом.
- Это Джак, она наш товарищ.
- Что ж, хорошо, что хоть этого ты не отрицаешь.
- Я требую, чтобы меня проводили к королю! - может быть, он спит и это всего лишь ночной кошмар? Вот только проснуться, почему-то, никак не получалось.
- Хочешь увидеть своего короля? - Конрад пристально взглянул на Робина, - Ты его увидишь.
Король Иерусалимский кивнул, и один из рыцарей грубо подтолкнул Робина к выходу. Мач дернулся, готовый прийти на помощь, но Локсли лишь отрицательно мотнул головой, заставляя товарища притихнуть.
Робин понял, куда его ведут, увидев штандарт, пять золотых крестов на серебряном поле, развевающийся над одной из палаток. У входа стояла охрана. Локсли, в сопровождении Конрада Монферрата шагнул внутрь.
Тут было темно, несмотря на откинутый полог, в воздухе стоял тяжелый запах лекарств и болезни, который не могли перебить даже зажженные курильницы с ароматическим маслом. На походной кровати, накрытой тончайшим шелковым пологом, защищающим от назойливых насекомых, лежал человек. Сердце Робина болезненно сжалось, когда он узнал короля. При штурме Акры он видел людей, истекающих кровью, людей с отрубленными конечностями и вспоротыми животами. Он видел много смертей. Но это было нечто иное. Умирал сюзерен, и это было ужасно. Все, чему верил Робин Локсли, все, за что он сражался и к чему стремился, умирало вместе с этим человеком.
- Милорд! - Робин склонился у постели умирающего. Король Иерусалимский не препятствовал ему.
- Не думал, что это будешь ты, - Ричард говорил с трудом, лишь голубые глаза по-прежнему сверкали на отекшем, потемневшем лице.
- Мне жаль милорд...
Ричард прервал его слабым движением руки:
- Я все знаю, Робин Локсли, граф Хантингтон. Маркграф Монферрат обо всем рассказал мне, я доверяю ему, а у него нет причин не доверять посланцу Саладина. Покушение было спланировано и подстроено. И оно удалось.
Король замолчал, переводя дыхание и собираясь с силами.
- Ты выступил против своего сюзерена. За это есть только одно наказание - смерть. Но когда-то ты спас мне жизнь, и я этого не забыл. Поэтому тебя и твоих сообщников не повесят, - слабым движением руки, король дал знать, что аудиенция окончена, - Нас рассудит пустыня. Возможно, ты даже переживешь меня, Робин Локсли.
Пустыня близ лагеря крестоносцев
- Что мы будем делать, Робин? - даже распятый меж двух столбов, стоя на солнцепеке посреди пустыни, Алан не переставал надеяться на благоприятный исход.
- Мы ничего не можем сделать, Алан, - покачала головой Джак и поймала на себе грустный взгляд Уилла.
- Я должен был умереть в Шервуде, - сокрушенно промолвил Маленький Джон, с тоской во взгляде обозревая бескрайнюю пустыню, - Никогда не думал, что закончу дни в Святой Земле.
- Мы ведь сражались за него, Робин, - грустно пробормотал Мач, - а он так с нами поступил.
- Это не его вина. Король умирает, - граф Хантингтон бросил усталый взгляд на солнце, стоящее в зените, - Его предали и заставили поверить ложным обвинениям. Простите, что привел вас сюда...
Все замолчали. Вряд ли они доживут до заката...
Раскаленный воздух поднимался вверх, искажая линию горизонта. В дрожащем мареве появился мираж: изящный всадник в белой накидке, медленно движущийся через пустыню.
- Смотрите, милорд, - Мач изо всех сил вытянул шею, чтобы получше рассмотреть прекрасное видение, - Бог все же есть!
- Это Мэриан! - встрепенулся Алан.
Вслед за первым всадником показались двое других.
- Это шериф, - упавшим голосом констатировал Мач и обреченно добавил, - Бога нет.
- Какая встреча! - шериф спешился и прошелся вдоль ряда, вкопанных в землю столбов, остановившись напротив Робина.
- Как, должно быть, обидно ощущать себя преданным и покинутым. Не правда ли, Локсли? Твой любимый король обрек тебя на смерть. А ведь ты честно служил ему, - Вэйзи откровенно злорадствовал, - И вот теперь я, шериф Ноттингемский, преданный слуга его величества, а ты, Локсли, цареубийца, приговоренный к смерти. А знаешь, ты должен быть мне признателен, ведь я привел к тебе твою драгоценную подружку, которая так долго шпионила для вас.
- Ты и Гисборн, вы оба еще ответите за своё преступление!
- Преступление? - шериф сокрушенно покачал головой, - Какое преступление? Очнись, Робин. Были только змеи в палатке короля, и их туда подкинул ты и твоя сарацинка.
Барон щелкнул пальцами:
- Джереми, привяжи нашу прокаженную подругу к ее ненаглядному Локсли. Простите, дамы и господа смертники, - шериф Ноттингемский щеголевато раскланялся и вскочил в седло, - Долг зовет, я еще должен успеть засвидетельствовать почтение Его Величеству. Пока еще есть время.
- Вэйзи! - с отчаянием в голосе прокричал Робин вслед удаляющимся всадникам, - Ты не можешь оставить ее здесь.
- Еще как могу, Локсли, - донеслось в ответ.
***
Судя по солнцу, которое давно миновало зенит, прошло не менее трех часов с тех пор как шериф, с одним из своих Черных рыцарей, оставил их посреди пустыни. Жутко хотелось пить, язык распух и с трудом ворочался во рту.
- Может вам с Уиллом тоже стоит принести друг другу клятвы верности? - Алан Э'Дэйл участливо посмотрел на Джак.
- Заткнись, Алан, - сарацинка метнула яростный взгляд на бывшего предателя, - Я, конечно, тебя люблю... но лучше помолчи.
- Джак, не надо, - Уилл вымученно улыбнулся, - он просто хотел немного развеселить тебя.
- Я знаю, - девушка вздохнула и встретилась взглядом с Мэриан. Принести клятву верности любимому и знать, что им не суждено быть вместе на этом свете... Это слишком грустно.
Мач отвлекся от созерцания большого пустынного жука, деловито катившего перед собой шарик из верблюжьего навоза. «А может и не из верблюжьего», - отвлеченно подумал он и перевел взгляд повыше. Вдоль гребня песчаной дюны кто-то двигался.
- Милорд, - Мач окликнул Робина, - Милорд, вы это видите?!
Вскоре, все семеро уже кричали во все горло, пытаясь привлечь внимание неизвестного наездника. И, похоже, их старания увенчались успехом.
- Это Картер, - Робин прищурился, пытаясь разглядеть подъезжавшего к ним всадника.
- Рад, что нашел тебя, Робин, - крестоносец, чуть помедлив, спешился и принялся освобождать пленников.
- А уж мы то, как рады, - проворчал Мач, растирая затекшие запястья,- У тебя, случайно, воды не найдется?
- Есть немного во фляге в седельной сумке, - спаситель кивнул на своего коня, а затем медленно осел на землю. Робин едва успел поддержать его. Рука коснулась чего-то липкого. Кровь! Граф Хантингтон приподнял белую накидку крестоносца, по которой расплывалось ярко-красное пятно.
- Нас предали, Робин, - Картер говорил с трудом, - Конрад Монферрат мертв. В Имиусе нас ждала засада. Сарацины. Посланник был фальшивкой. Нужно рассказать королю... Прости, что сомневался в тебе, Робин.
- Картер, молчи, тебе надо беречь силы, - Локсли бросил вопросительный взгляд на Джак. Девушка покачала головой:
- Рана очень серьезная. Он потерял много крови. Возможно, сарацинский лекарь, сумеет его спасти, но не лекарь неверных.
- Мы должны доставить Картера в лагерь, - решил Робин, - Возможно, король еще жив.
- Робин, король велел оставить нас тут на верную смерть, - Мач с сомнением посмотрел на друга.
- Король сказал, что нас рассудит пустыня, - твердо ответил граф Хантингтон, с трудом поднимаясь с колен, - Пустыня рассудила.
***
Странная процессия достигла лагеря крестоносцев, когда солнце уже начинало клониться за горизонт. Идти пешком по раскаленным пескам, с тяжелораненым на руках, это совсем не то, что скакать верхом по тенистому Шервуду. Робин привязал Картера к коню, чтобы потерявший сознание рыцарь не свалился на землю.
Их впустили в лагерь и даже не стали задерживать. Оруженосец Картера, совсем еще молоденький парнишка, в отчаянии наблюдал, как бесчувственное тело господина снимают с коня.
- Пойду, приведу священника, - утирая слезы, пробормотал он.
- Я тебе покажу священника! - возмущенная Джак схватила мальчишку за руку, - Он еще не умер. И не умрет, если ты поторопишься.
- Правда? - в глазах паренька появилась надежда.
- Слушай, что она говорит, - подтвердил Маленький Джон.
***
Робин знал, что сделал для Картера все возможное. Лучше чем Джак, о нем никто не позаботится, а остальная компания ни за что не подпустит к раненому местного лекаря. Да, пожалуй, большего не смог бы сделать никто. Мэриан легонько тронула Робина за плечо. Граф Хантингтон нежно пожал руку любой. Он отчетливо помнил, как сегодня днем произнес слова священной клятвы: «В здравии и в болезни, в горе и в радости, пока смерть не разлучит нас». До сих пор не верилось, что это произошло на самом деле. Ведь не может же оказаться так, будто ему все пригрезилось. В конце концов, подумал Робин, у них были свидетели. Надо будет как-нибудь расспросить Мача, он стоял ближе всех и уж точно слышал, о чем они с Мэриан говорили.
Однако, следовало заняться делами. Тем более, что к нему уже направлялся невысокий, но крепко сбитый пожилой рыцарь в сопровождении оруженосца.
- Барон Этьен де Шатильон, - представился он, внимательно разглядывая графа Хантингтонского, - Как вижу, вы сумели вернуться.
Робин кивнул, пристально глядя на рыцаря. Если этот барон все же решит их повесить, спасения ждать неоткуда. Однако, тот лишь невесело покачал головой.
- На все воля божья. Если Господь решил пощадить вас, не мое дело противиться этому, - де Шатильон огляделся, - Мне сказали, с вами был Картер, что случилось?
- Я расскажу, но... - Робин запнулся, - Король еще жив? Он должен знать.
- Не уверен, что из этого выйдет толк, - старый рыцарь пожал плечами, - но я вас провожу.
***
В королевской палатке ничего не изменилось, разве что стало темнее, и кто-то зажег небольшую масляную лампадку, едва разгонявшую мрак. Монах в серой рясе паломника, тихо сидевший в углу, трясущимися руками перебирал четки. Давно ставший ненужным лекарь хлопотал у изголовья больного, поправляя сбившиеся подушки.
- Милорд, - граф Хантингтон преклонил колени у постели короля. Едва заметным движением головы, Ричард отпустил лекаря и перевел затуманившийся взгляд на Локсли. Со слезами на глазах, рядом с Робином опустилась на колени леди Мэриан и осторожно сжала руку короля в своих ладонях.
- Вижу, ты в очередной раз провел судьбу, Локсли, - король пробовал шутить, но веселья не получилось.
- Я ваш верный слуга, милорд, и всегда им оставался, - слишком мало времени, чтобы рассказать обо всем. Слишком поздно... Необходимо успеть сказать самое главное. Робин собрался с духом:
- Милорд, маркграф Монферрат мертв, убит предателями. В живых остался только Картер, но он тяжело ранен.
- Значит, мира не будет... - король устремил внезапно вспыхнувший взгляд на графа Хантингтона, - мира не будет не только здесь, в Святой Земле, но и дома во владениях Плантагенетов. Мой брат Джон попытается захватить власть, он всегда к ней стремился, - пробормотал король, - нельзя ему этого позволить.
- Слушай меня Робин Локсли, граф Хантингтон, - слабеющими пальцами король коснулся массивной печатки, продетой сквозь золотую цепь на шее, - Это моя печать и знак особого королевского расположения. Я вручаю ее тебе и поручаю проследить за выполнением моей последней воли. Там, - король кивнул на ларец, украшенный резными фигурками из слоновой кости, - лежит мое завещание. Я хочу, чтобы мне наследовал Артур, сын моего покойного брата Жоффруа и его супруги Констанции де Пентьевр герцогини Бретани.
Король усмехнулся:
- Она же твоя родственница, граф Хантингтон, так что ты должен быть в этом особо заинтересован. В присутствии барона де Шатильона, я назначаю тебя опекуном моего племянника вплоть до его совершеннолетия.
- Сделаю все, чтобы выполнить вашу просьбу, милорд, - Робин отвернулся, чтобы никто не видел слез, предательски застилавших глаза.
- Честен, как всегда, - Ричард рассмеялся, но смех быстро перешел в хриплый кашель. - Мог бы просто сказать, что выполнишь приказ. А теперь уходите, я хочу спать.
Король закрыл глаза. Вскоре его дыхание остановилось.
Леди Мэриан всхлипнула и зарыдала, прижавшись щекой к руке покойного монарха. Робин положил руку ей на плечо. В наступившей тишине Этьен де Шатильон скорбно произнес:
- Король умер...
Лагерь крестоносцев несколькими часами позднее.
- Этьен!
Робин Локсли с удивлением разглядывал абсолютно пустой ларец из слоновой кости:
- Где завещание?!
Барон де Шатильон растерянно заглянул внутрь шкатулки, а затем перевел непонимающий взгляд на графа Хантингтона.
- Оно было здесь, - единственный ответ, который удалось выдавить из себя старому вояке.
Робин тяжело вздохнул и спросил:
- Кто нибудь заходил в палатку без вашего ведома?
- Нет, - барон растерянно пожал плечами, - Только монах и лекарь.
Движимый недобрым предчувствием, граф Хантингтон вопросительно глянул на де Шатильона.
- Вы давно видели этого монаха?
- Несколько часов назад...
Робин со стоном опустился на землю. Как же он сразу не догадался? Почему не проверил шкатулку раньше? Как можно быть таким ослом?! Поток самобичевания мог продолжаться и дальше, если бы не леди Мэриан, озабоченно присевшая на корточки рядом с графом Хантингтоном.
- Что случилось, Робин?
- Случился Вэйзи, - слабым голосом ответил даме Локсли, - Он украл завещание короля и сбежал.
Порт Акра. Парой часов ранее.
Гай Гисборн в отчаянии смотрел на рвущиеся к небу языки пламени.
Он заметил темные клубы дыма, поднимавшиеся к небу, стоя на городской пристани. Горел квартал, в котором находился и дом шерифа. Сумасшедшая скачка по темным улочкам ночной Акры могла закончиться трагически, но он не думал об этом. Где то там, среди горящих лачуг, была Мэриан.
Это правда, она отвергла его, наговорила гадостей, готова была убить... но это не важно. Сейчас ей грозила опасность. В наручниках она не сможет выбраться из горящего дома. Дверь в подвал заперта. Как он мог оставить ее там одну?
Вот и знакомая улица. Вокруг мечутся люди. Одни пытаются затушить пламя - бесполезное занятие, другие тащат имущество - не факт, что свое. Дома, крытые в основном соломой, горят хорошо, ветер раздувает огонь и подхватывает искры. Вбежать в горящий дом, кто-то пытается задержать сумасшедшего франка и получает удар в челюсть. Больше не возражает никто...
- Мэриан!
Рядом рушится горящая балка, отрезая путь вниз.
- Мэриан!!
Едкий дым застилает глаза, трудно дышать.
- Мэриан!!!
Он не может ее спасти.
- Мэриан!!!!
Крыша рушится и он едва успевает выпрыгнуть на улицу через покореженный дверной проем.
- Мэриан...
Рыжее пламя и синие искры, кружащие в небе...
Порт Акра. Несколькими часами позднее.
- Гай, мальчик мой, что-то ты какой-то бледный. Что-нибудь болит? - участливо поинтересовался шериф Ноттингемский.
Даже, нацепив балахон монаха, Вэйзи не прибавил в святости ни на йоту. Гисборн мрачно покосился на шерифа и осведомился:
- Где вы были, милорд?
Барон театрально всплеснул руками:
- Как всегда, заботился о нашем благополучии, - шериф помахал перед носом своего помощника внушительным свитком, скрепленным королевской печатью.
- Это то, о чем я думаю? - сэр Гай неприязненно отстранился от Вэйзи, внимательно разглядывая свиток.
- Это наш пропуск во власть, мой дорогой Гисборн, - шериф хихикнул, с видом заправского заговорщика подмигнув рыцарю. - И заметь, мальчик мой, на этот раз все совершенно законно.
- Не может быть, - позволил себе усомниться сэр Гай.
- Я могу обидеться, Гисборн, - шериф погрозил помощнику пальцем. - И, надеюсь, у тебя все готово к отплытию?
- Разумеется, - сэр Гай пожал плечами, - Ждали только вас.
- Отлично!
Вэйзи сделал пару шагов по направлению к кораблю, пришвартовавшемуся у причала, и остановился:
- Гисборн! А наша прокаженная подруга, - щека сэра Гая дернулась, - Ой, прости меня, твоя драгоценная Мэриан, уже на борту?
- Ее не будет.
- Правда? - шериф изобразил на лице понимание, - Я рад, что ты одумался, мой мальчик. Я всегда говорил - она тебе не пара.
Барон подхватил сэра Гая под локоть и энергичным шагом увлек за собой на корабль.
- Мы найдем вам другую супругу, - мягким тоном увещевал он безразличного ко всему рыцаря, - Супругу достойную ваших добродетелей.
Сэр Гай скептически выгнул бровь:
- Вы уверены, что такая женщина существует, милорд?
- Ты меня обижаешь, мой мальчик, - шериф благодушно усмехнулся, - Разве я когда-нибудь тебя разочаровывал?
Ответа не требовалось, и сэр Гай предпочел промолчать, глядя на город, который уже начинал просыпаться.
- И ты не спросишь, куда мы направляемся?
- Куда мы направляемся, милорд? - послушно повторил сэр Гай.
- В Бретань, мой мальчик! - провозгласил довольный собой Вэйзи, - К королю!
«Да здравствует король...», - тихо сквозь зубы процедил Гисборн.
Летевшие за кормой чайки пронзительно кричали.
Отзывы читателей приветствуются, включая мнение
![:ubej:](http://static.diary.ru/picture/3254262.gif)
@темы: Робин Гуд, Шериф Вейзи, Леди М., Мач, Алан Э'Дейл, Маленький Джон, Джак, Уилл Скарлет, Конкурс «А в этой сказке было все не так», Фанфики, Гай Гисборн
Граф Хантингтон проследил взглядом за исчезающей в темноте группой Тьери. Последним в ней оказался чуть замешкавшийся парнишка мессира Гильома. Видимо почувствовав на себе чужой взгляд, тот оглянулся через плечо, вскинув руку в прощальном жесте. Робин кивнул в ответ, поймав себя на мысли, что даже не поинтересовался именами бойцов, присоединившихся к партии Тьери и Диего. А ведь возможно встретиться еще раз им больше не доведется.
Замечательно написано! Вижу перед собой и чем-то очень цепляет. Я так понимаю, этот парнишка - это леди Ровена? Кто знает, что там, за поворотом? Очень-ооочень увлекательно!
Воздушный кошмарик Спасибо ))) Похвала греет душу автора, что ни говори
Мари Анж Еще как боится! Но видимо надеется, что удастся объясниться постфактум.
Что-то мне кажется, Мэриан на "кидалово" уже ответила, симметрично... Леди Ровена-то ведь, вроде, немаленького роста
Ferry Ну, стараюсь
TerraVita Пишу, пишу, тем более, что дело так или иначе близится к развязке )))
Конечно, нет. Я радуюсь, что вам захотелось продолжить. Есть очень много хороших работ, к которым автор перегорел, а очень хотелось узнать, чем все закончилось. Очень сложно сохранять интерес к фандому так долго.
Дьявол в мелочах. У Вас очень тщательно проработаны детали, описания местности, людей, даже совершенно случайных, полностью погружают в повествование. А герои вообще все такие родные и знакомые! Шериф и принц Джон точно Кит Аллен и Тоби Стивенс во плоти. У меня даже мысль закралась, что Вы их больше всех любите, "всем сердцем" (с)
Merelena, пожалуйста, не бросайте героев! Ваш труд достоин быть завершенным. Очень-очень жду продолжения. Дайте Гаю шанс на счастье
Шериф и принц Джон точно Кит Аллен и Тоби Стивенс во плоти. У меня даже мысль закралась, что Вы их больше всех любите, "всем сердцем" (с)
Severona0109
А то как же ))) Любимые злодеи как-никак
Когда я начинала смотреть сериал, была мысль "а вот Алан Рикман...", но быстро ушла
Результат утреннего визита пред светлые очи Его высочества превзошел, если можно так выразиться, все ожидания милорда шерифа.
Еще бы! Ведь даже в ночном кошмаре, от которого барон все же надеялся избавиться в обозримой перспективе, ему не приходилось ни с кем делить успевшее стать привычным обложенное печеными яблоками блюдо.
- Сэр Амори, будьте так любезны, прекратите вздыхать и уберите свое тряпье с моей постели, - обращаясь к нежданно появившемуся соседу по каюте, барон Вэйзи даже не пытался скрыть своего раздражения.
- Его высочество не придал значения моим словам! - Продолжал сокрушаться сэр Амори, не обращая ровным счетом никакого внимания на недовольство хозяина каюты.
- Будьте счастливы тем, что вообще остались живы, - резонно посоветовал барон, против воли вынужденный битый час выслушивать бесконечные стенания перебежчика. – Если не ваши бывшие друзья, то фламандцы уж точно легко могли вас пристрелить. Эти проходимцы не отличаются щепетильностью. Даже странно, как они не прельстились вашими новенькими сапогами.
- Но разве мои вести не заслуживали награды?! – Обиженно поджав губу, вопросил разряженный в пух и прах аквитанский шевалье.
- Две герцогини не ладят между собой? - Барон презрительно фыркнул, отметив про себя, что более жалкого сторонника у Его высочества, пожалуй, еще не было. – И это вы называете новостью? Они были готовы заклевать друг друга едва став свекровью и невесткой. Только полный идиот еще не догадался об этом.
- Пусть так, но кто рассказал вам о численности и ресурсах гарнизона Кастельно?! – с обидой воскликнул сэр Амори.
- Не обольщайтесь, месье, - разочаровал своего визави шериф. – Пользы от вашего рассказа было с гулькин нос. Силы, которыми располагает барон де Казнак и без того хорошо известны.
- Ну а спорынья? – с упорством достойным лучшего применения продолжал настаивать сэр Амори, которого до бесконечности расстраивала перспектива на неопределенное время поселиться в каюте убогой речной лоханки, куда под негласный надзор своего доверенного советника его отправил Его высочество.
- Спорынья? – Удивился шериф Ноттингемский.
Хоть нынешним утром он и присутствовал при эффектной сцене, когда Бломберг за шкирку приволок в шатер принца слабо трепыхавшегося, но не перестававшего возмущенно булькать лилового щеголя, о спорынье он слышал впервые.
- Боже! – сэр Амори подпрыгнул, едва не стукнувшись макушкой о низкий потолок. – Я забыл рассказать о главном! Его высочество непременно должны узнать, что все зерно в хранилище замка поражено спорыньей, и если осада продлится больше месяца, защитники начнут голодать!
А вот это уже действительно что-то интересное.
Правда за единственную новость, пусть она и в самом деле заслуживает внимания, принц Джон едва ли осыплет гонца дарами, как на то рассчитывает хитроватый, но не обремененный избытком интеллекта сэр Амори. Будь на месте Его высочества сам шериф, снисходительное похлопывание по плечу - максимум на что мог бы рассчитывать сбежавший подданный Аквитанской львицы.
Но если сэр Амори так жаждет пообщаться с принцем еще раз, то почему бы ему не дать такую возможность? В конце концов, аквитанскому кавалеру предоставили статус гостя, а не пленника, так что он вполне может попытать счастья с охранником, стоящим на карауле перед входом в шатер Его высочества. Сам же барон Вэйзи в этот момент предпочитал находиться где-нибудь в другом месте.
Меж тем сэр Амори спешно натянул свой попугайский лиловый дублет и выскочил наружу, возбужденно хлопнув хлипкой дверцей каюты. Его поспешные шаги простучали по палубе и стихли в ночи, к непередаваемому удовлетворению милорда шерифа, который наконец-то мог позволить себе без помех растянуться на своем не слишком просторном ложе.
Завтрашний день обещал быть насыщенным, а потому ночь перед ним следовало провести с пользой, а именно – хорошенько выспаться. Как ни прискорбно, но милорд Вэйзи вынужден был признать, что годы заявляют о себе все нахальнее, и оставаться свежим и деятельным сутки напролет, как то бывало в прежние времена, увы, теперь получалось уже не так хорошо. Означало это только одно – чтобы не встретить осень жизни у разбитого корыта, нужно сделать все возможное, дабы вернуть утраченное как можно скорее и желательно с хорошими процентами.
Осень жизни. Тьфу, ты…
Если потянуло на поэзию и одолевает меланхолия, значит дела и в самом деле ни к черту. Шериф Ноттингемским сел, нащупав под матрасом футляр с бережно упакованными подделками: старой, стоившей барону если не жизни, то уж точно расположения Его Высочества, и новой, призванной это расположение вернуть.
Снаружи что-то громко стукнуло, затем зашуршало, и «Сирена» плавно качнулась на набежавшей волне. Не иначе обосновавшиеся на берегу фламандцы с подачи Бломберга решили устроить ему очередную мелкую пакость. Но на этот раз милорд шериф твердо решил не давать недоброжелателям поводов для веселья. Выяснять отношения с рядовыми наемниками из расчета перьера он точно не собирался. Ни к чему ставить себя в глупое положение.
Снова растянувшись на жесткой постели, Вэйзи прикрыл глаза и попытался задремать. Шум снаружи больше не повторялся, зато теперь над ухом противно зудел невидимый в темноте комар. Шериф Ноттингемский вздохнул и, спасаясь от назойливого насекомого, нахлобучил на голову подушку. В опустившейся тишине, под мерное раскачивание судна, барон засопел, отходя ко сну, и именно в этот благостный момент на палубе прямо у дверей каюты зашлась истошным криком какая-то сумасшедшая утка.
Если только вахтенный матрос не вознамерился не сходя с поста приготовить себе поздний ужин, это было попросту невозможно.
Барон моментально подскочил, в отличие от сэра Амори не забыв привычно пригнуться, и предусмотрительно вжался в стену, отделявшую шерифскую каморку от остального мира. Ветхость его пристанища давала барону одно неоспоримое преимущество - осторожно подцепив ногтем и чуть-чуть расширив прореху в ткани гобелена, прикрывающей доски, он получил возможность через щель наблюдать за происходящим снаружи.
В том, что на палубе действительно что-то происходило, у милорда шерифа не было ни малейших сомнений. Темные силуэты, целенаправленно обследовавшие «Сирену», определенно не могли принадлежать никому из членов команды.
Вывод барона основывался на двух простых соображениях: во-первых, восемь из десяти матросов галеры во главе с капитаном в данный момент неплохо проводили время на берегу в компании своих сухопутных приятелей, во-вторых, у окситанцев в столь поздний час просто не было причин скакать по палубе, изображая из себя взбесившихся белок. Заключение напрашивалось только одно – каким-то образом команда диверсантов сумела выскользнуть из Кастельно и захватить судно.
Барон Вэйзи был абсолютно уверен, что без участия Гуда в этом деле не обошлось. Пристрастие графа Хантингтона и его лесных дружков к развлечениям подобного рода давно ни для кого не являлось секретом. Впрочем, странная смесь окситанского с испанским, на котором общались захватившие «Сирену» наглецы, равно как и проскальзывающие тут и там словечки на итальянском, личности захватчиков установить не помогали. Барон был уверен, что не встречался ни с кем из них ранее.
Но кем бы ни были эти люди, в их намерениях сомневаться не приходилось. Из своего ненадежного укрытия шериф разглядел, как двое чужаков возятся с поворотным механизмом закрепленного на палубе требуше, разворачивая его в сторону палаточного лагеря, где сосредоточились основные силы сторонников Его высочества. И как подозревал шериф Ноттингемский, главной целью ночных захватчиков были отнюдь не палатки наемников, а походный шатер самого принца, окруженный палатками и тентами его нынешней свиты.
Барон знал, что в трюме галеры от первоначального запаса метательных снарядов после расстрела городка на берегу практически ничего не осталось. Но «почти» не означает «ничто», а те пять или шесть заполненных смолой бочек, которые на глазах милорда Вэйзи появились на палубе, могли произвести в лагере Его высочества переполох не хуже вавилонского столпотворения. Конечно, наемники быстро придут в себя, и их ответ не заставит себя ждать, поэтому немаловажный вопрос, который в данный момент мучил милорда Вэйзи более всего, заключался в том, как, не привлекая к себе ненужного внимания, выскользнуть из убежища, грозившего с минуты на минуту превратиться в смертельную ловушку.
Разумеется, он мог бы обнажить меч, пинком распахнуть дверь своего жалкого пристанища и доблестно сразиться с негодяями, дерзнувшими покуситься на имущество сюзерена.
Мог бы… если б был полным кретином или Гудом, но милорд шериф всегда считал себя человеком расчетливым и здравомыслящим, а потому продолжал выжидать.
В его каморку так никто и не заглянул, но к неудовольствию шерифа, обзор со стороны палубы ему заслонила высокая фигура в кожаном доспехе. Хоть непрошенный гость и был занят своими делами, не проявляя интереса к тому, что находится за его спиной, барон не имел ни малейшего желания быть случайно обнаруженным и предпочел затаиться. Его неподвижностью незамедлительно воспользовался давешний комар, усевшийся на шерифскую шею в надежде устроить бывшему властителю Ноттингема небольшое кровопускание. Милорд Вэйзи дождался пока мелкая гадина устроится поудобнее и в полной тишине с наслаждением придавил её ладонью.
- Диего, вы готовы? – Негромкий вопрос задал высокий, по-прежнему стоявший возле двери в его каюту.
Прозвучавшее имя ни о чем не говорило шерифу, но на всякий случай он сохранил его в памяти.
- Да, - последовал краткий ответ.
- Тогда начинаем, - подытожил высокий, который видимо был тут за главного.
Мгновением позже над палубой вновь разнеслось пронзительное кряканье, заставившее барона поморщиться. Он уже догадался, что захватившая галеру компания использует утиный манок, чтобы подать сигнал находящимся неподалеку сообщникам.
Подтверждая умозаключения барона, со стороны берега прилетело в ответ троекратное «Кря», знаменуя собой начало представления. Со своего места Вэйзи мало что мог разглядеть из происходящего в лагере принца, но воображение и опыт помогали восполнить это досадное упущение.
Первый горящий бочонок, выпущенный с палубы «Сирены» был пристрелочным. Длинное плечо требушета метнулось вверх, со свистом рассекая насыщенный влагой ночной воздух. Правый борт галеры вздыбился, следуя за летящим в сторону берега огненным снарядом, достиг наивысшей точки своей траектории, на мгновение застыл в ней и качнулся назад, скользя вниз по уходящей волне.
Спасаясь от качки и кляня про себя умников, решивших использовать плоскодонную речную лоханку в качестве площадки для установки серьезного осадного орудия, шериф Ноттингемский вцепился в спинку своей кровати, благо вся мебель в каюте оказалась прикреплена к полу.
Зато компания на палубе, судя по тому с какой скоростью был заново взведен рычаг требуше, от качки точно не страдала. Второй бочонок полетел вслед за первым, породив новую волну и став причиной настоящей сумятицы на берегу. В лагере Его высочества лихорадочно взвыл тревожный рожок. Горнист в суматохе перепутал сигналы и прежде чем осознал свою ошибку вместо призыва «К оружию!» несколько раз протрубил побудку.
Третий выстрел, четвертый… Милорд Вэйзи, вытянув шею и привстав на цыпочки, сквозь свою наблюдательную щель пытался разглядеть происходящее. Над рощей, в месте, где по прикидкам шерифа сосредоточилась львиная доля тентов и палаток, принадлежащих воинству баронов и рыцарей, вспыхивали отблески пламени. Обрывки отборнейших ругательств, которые были слышны даже на «Сирене» красноречивее прочего давали понять, что именно в данную минуту творится в лагере Его высочества.
Последняя бочка и пятый выстрел. Что дальше?
Шериф Ноттингемский приготовился к развязке, на всякий случай сунув за пазуху заветный футляр.
- Тьери, они нас заметили, - кто-то из находившихся на палубе окликнул главаря. – Ломаем?
- Да.
На удивление краткий ответ насторожил Вэйзи. Что бы эта деятельная компания ни вознамерилась устроить, милорду шерифу оно заранее категорически не нравилось. Еще меньше ему понравился грохот обрушившегося на палубу противовеса. Рычаг требушета, более не удерживаемый на весу грузом, полетел следом, круша ограждение фальшборта. «Сирена» содрогнулась под тяжестью двойного удара и стала заваливаться на правый борт. Блоки требуше вместе с сорванным противовесом и прочим хламом покатились по палубе, и это была катастрофа – галеру тряхнуло, она судорожно дернулась, зачерпнув воды, и начала тонуть.
Выпусти он из рук спинку злосчастной кровати, барона швырнуло бы на стоявший рядом сундук со скарбом, и тут уж наверняка дело не обошлось бы парой сломанных ребер. Пол и потолок шерифской каюты не то чтобы поменялись местами, но дверной проем теперь оказался наверху, и добраться до него было непросто. Стремительно подступающая снизу вода придала барону прыти. Утонуть в цвете лет милорд Вэйзи не планировал, а потому, наплевав на прежнее опасение быть обнаруженным, изо всех сил толкнул открывающую наружу дверную створку. Та не поддалась. Шериф поднажал и, упершись ногами в какую-то мебель, попытался отжать дверь плечом, но успеха все равно не добился. Что-то тяжелое заблокировало выход снаружи, отрезав единственный путь к спасению.
Барона обязательно прошиб бы холодный пот, если б не восхитительно бодрящая вода Дордони, в которую он погрузился уже более чем наполовину.
Быть утопленным подобно беспомощному кутенку... Какой позор. Такой ли конец грезился ему в мечтах? Определенно нет!
- Спасите! – Отплевываясь от воды, которая продолжала стремительно прибывать, милорд Вэйзи изо всех сил забарабанил по двери кулаками. – Вытащите меня отсюда!
Спасибо!
Еще кусочек про милорда шерифа )))
Если шериф Ноттингемский и верил в чудеса, то исключительно в те, к созданию которых лично приложил руку. Поэтому он едва ли удивился, когда треклятая дверь распахнулась, открывая перед наглотавшимся воды и едва не захлебнувшимся бароном путь к спасению. Разумеется, он знал что, обнаруживая свое присутствие, неизбежно отдает себя в руки противника. Но иногда из двух зол просто необходимо выбрать меньшее. Кроме того, всегда можно попытаться выдать себя за мелкую сошку, которая не способна никому навредить, а потому никому не интересна.
- Ха! – насмешливое восклицание принадлежало смуглокожему нагловатому на вид парню, которого милорд Вэйзи, сам не зная почему, тут же определил в родичи незабвенного сеньора Трапани. – Тьери, Диего, посмотрите. Если не ошибаюсь, у нас тут парламентер принца Джона собственной персоной!
Барону помогли выбраться наружу, и он оказался лицом к лицу со своими спасителями, ни один из которых не питал к доверенному советнику Его высочества теплых чувств.
- Барон Вэйзи, я полагаю, - светловолосый блондин, тот самый, который еще недавно загораживал ему обзор, стоя напротив наблюдательной щели, утвердительно кивнул сам себе.
Что ж, остаться инкогнито не получилось, но могло быть и хуже. Шериф Нотингемский пожал плечами. Ему пришлось терпеливо снести беглый обыск, в процессе которого в распоряжение кареглазого брюнета с серьгой в ухе перекочевали оба шерифских кинжала: спрятанный за голенищем сапога и тот, что висел на поясе, а также заветный кожаный футляр с подложными завещаниями. Его потеря была самой болезненной.
Тот, которого остальные называли Диего, показался Вэйзи знакомым, но ему никак не удавалось вспомнить, где и при каких обстоятельства им доводилось встречаться раньше. Да и выбранное время не располагало к воспоминаниям.
Устоять на кренящейся палубе было сложно, но вздыбившийся над водой левый борт «Сирены» скрывал их от подтягивающихся к причалу фламандцев с их арбалетами. С полдюжины коротко оперенных болтов уже впились в фальшборт, и следующие не заставят себя ждать. Это понимал каждый из присутствующих, и даже барону не улыбалось стать безвинной жертвой жаждущих мести наемников.
- Вам придется пойди с нами, милорд Вэйзи, - несмотря на столь куртуазное обращение, его бесцеремонно подтолкнули в спину, указывая нужное направление.
- Я не умею плавать! – Успел квакнуть шериф Ноттингемский, с головой погружаясь в отдающую тиной воду.
- Самое время научиться, - посоветовал ему нагловатый земляк сеньора Трапани, за ворот дублета вытаскивая барона на поверхность.
Учиться пришлось быстро. И кто только придумал, что старую собаку нельзя выучить новым трюкам? Можно. Еще как можно!
Барон Вэйзи не хотел утонуть, а потому принялся энергично грести руками и ногами, представляя себя гигантской лягушкой. Пожалуй, еще меньше чем утонуть ему хотелось бы оказаться нашпигованным арбалетными болтами появившихся на берегу наемников сюзерена. А это непременно бы случилось, подай он голос.
Именно поэтому шериф Ноттингемский под бдительным надзором молодчиков из Кастельно греб молча, лихорадочно соображая что же ему делать дальше.
Как всегда, на самом интересном месте )))
Осень жизни. Тьфу, ты…
Барон Вэйзи не хотел утонуть, а потому принялся энергично грести руками и ногами, представляя себя гигантской лягушкой. - Вейзи и правда можно представить гигантской лягушкой, хотя большинство фикрайтеров дают другие сравнения )))
Не могу также не отметить блестящее развитие действия плюс отличный, очень нетривиальный выбор точки зрения: глазами Вейзи фикрайтеры пишут очень редко, очевидно потому, что при любом раскладе Вейзи остается противником и "влезть" в его голову трудно. Здесь же Вейзи дает очень интересный ракурс на вылазку наших героев.
Merelena, Вы как всегда на высоте!
sciurus_vulgaris
Орел?)))
ЗЫ Как всегда после выкладки обнаружила моменты, которые нужно поправить. Так что, если глаз зацепится за "светловолосого блондина" не думайте об авторе плохо
Косяки, конечно, всегда обнаруживаются
Читаю, и улыбка до ушей.
А может, оно и к лучшему )) Будет мирно сидеть на пенсии и писать мемуары.
Irina77, Будет мирно сидеть на пенсии и писать мемуары. (или стихи ...)))
Зуб даю, он будет писать сентиментальные вирши!
Irina77
Мемуары шерифа стали бы бомбой ))) Но ведь в попытке государственного переворота он ни за что не признается.
sciurus_vulgaris У Роны даже был фик про дедушку Вэйзи
Как забыть чудище - робингудище и чудесного мальчика Роджера Гисборна ))))