Автор: Diviana
Название : Каждому своё
Дисклеймер: все персонажи принадлежат их создателям. Никаких корыстных целей не преследую. It's just for fun.
Жанр: приключения, романтика
Категория: AU, джен, гет
Персонажи: Гай, Изабелла, Алан, Мериан, принц Джон, оригинальные персонажи
Summary: Как и многие я категорически не приемлю канонического финала... ну того, где "все умерли". Вот поэтому и появилось АУ которое начинается в 13 серии 3го сезона, когда Изабелла возвращается, после того, как Гая ранили отравленным мечом и приносит противоядие. Выясняется, что Мериан выжила в Святой земле, спасённая сарацинскими лекарями. А затем Гисборн покидает Ноттингем...
читать дальше История в процессе написания.
Конструктивная критика приветствуется
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Спасибо [J]Одинокая Волчица (Юлия)[/J] за вдохновение
![;)](http://static.diary.ru/picture/1136.gif)
Еще в Ноттингеме Гисборн выяснил, что Изабелла, после гибели шерифа и большей части гарнизона замка, спешно покинула Ноттингемпшир и направилась во владения своего почившего супруга.
Сам он обнаружил, что объявление его вне закона никто не отменял. В таверне его узнал один из бывших стражников замка. К счастью для Гая, как-то раз он милостиво махнул рукой, в ответ на объяснения стражника, что его мать больна и ему нужно отлучиться на несколько дней, чтобы ухаживать за ней.
Теперь этот поступок принес свои плоды: оглядевшись по сторонам, стражник подсел поближе к сэру Гаю и шепотом попросил его надвинуть пониже капюшон. За его голову всё еще объявлена награда. В город уже приехал королевский инспектор, разбираться в произошедшем. Достоверно ни ему, ни кому-либо из официальных лиц, пока ничего не известно, но сэра Гая Гисборна он явно подозревает в активном участии в беспорядках, приведших к разрушению замка.
- Так что вы уж поосторожней. Да и вообще, я бы на вашем месте на улицах Ноттингема не показывался. Не любит вас народ, уж простите, сэр Гай. – Напутствовал его стражник. И задумчиво предложил. – Может вам в леса уйти? На время.
- Нет уж, спасибо, - поморщился Гисборн и пробормотал почти неслышно, - я только что оттуда и назад не тянет.
В кошельке сэра Гая звенело несколько мелких монеток, которых могло хватить лишь на еду - и весьма скудную - в течение нескольких дней, но никак не на лошадь. Поэтому он пошел пешком, предаваясь по дороге мрачным размышлениям.
Усилия последних десяти лет были перечеркнуты. Ничего из того, что он, Гисборн, добивался, он не достиг. У него не было ни дома, ни титула, ни земель.
Раньше он расставил бы свои приоритеты в другом порядке… Да, когда он лишь начинал службу, главным его желанием было заработать земли. Своё владение… Конечно, хорошо бы еще было добиться титула. Ну, и о семье он думал в последнюю очередь, как о чем-то, что приложится к первым двум слагаемым само собой. Но с появлением Мериан многое изменилось. Вот и сейчас единственное, чего бы он хотел на самом деле было вовсе не тащиться пешком к ненормальной сестричке, выяснять с ней отношения и начинать заново строить разбитую жизнь. Мериан – вот то, что было ему нужно.
До Стогнесса – главного города владений Торнтонов - Гай добирался пять дней.
Идти пришлось пешком: он не знал, осведомлены ли владетели соседних земель о том, что он вне закона, поэтому предпочел не рисковать и не обращаться к ним за помощью.
Дни стояли еще длинные, поэтому он останавливался отдохнуть лишь на короткий промежуток времени после заката солнца. Ночевал то в лесу, устраиваясь в густых зарослях, а то в стогах свежескошенного сена в полях.
Пару раз он подстрелил дичь в чужом лесу, но лесник в тех местах видимо не слишком усердствовал. Никто не заметил его, никто не стал преследовать. На еде удалось сэкономить.
Зато, при попытке пересечь широкую бурную реку по мосту, с него потребовали пошлину, равную половине остававшихся у него денег. Сначала он попытался прорваться с боем, рассудив, что с двумя стражниками уж точно справится. Но когда он уже практически расчистил себе путь, оттеснив охрану от прохода на мост, раздался топот копыт – по дороге подъехал хозяин окрестных земель, в сопровождение еще пятерых бойцов. Гисборн мельком увидел его лицо и мысленно чертыхнулся: это был граф Конрад Баттертон и несколько раз Гисборну, по поручению Вейзи, приходилось оказывать вооруженную помощь соседям графа, зарившимся на его земли. Поскольку граф был рьяным сторонником Ричарда Львиное Сердце, Вейзи охотно помогал сторонникам Джона оттяпать то один, то другой кусок земли графа. Гисборн был уверен, что, узнав его, граф Баттертон определённо не станет ему помогать. Скорее наоборот.
- Что здесь происходит? – Разъярённо рявкнул Конрад. – Какой-то бродяга отказывается платить пошлину? А мои люди, которых вдвое больше, почти позволяют ему победить себя? Мы здесь скоры на расправу над разбойниками. Мы не потерпим нарушения закона в наших землях. Взять его!
Устоять одному против семерых было делом практически безнадёжным, особенно если при этом пытаешься скрыть своё лицо. Поэтому солдаты легко обезоружили Гисборна, обыскали его карманы и подали найденный кошель сеньору. Гай не поднимал взгляда, на голове был накинут капюшон. Но графа мало интересовало лицо нарушителя.
- Так-так, небогато. – Он мрачно осмотрел содержимое кошелька. – Я забираю половину, как пошлину за проход и остальное, как штраф, за отказ платить.
- Господин, - осторожно спросил начальник стражи, - а что делать с этим? В тюрьму?
- Кому он нужен, идиот! – Поморщился сеньор. – Еще тратить деньги на его содержание? Всыпьте этому голодранцу двадцать плетей за то, что он напал на моих стражников, и по пять этим двум остолопам, за то, что почти позволили себя победить. А потом проводите его на тот берег, пусть катится подальше от моих владений, в следующий раз я не буду так добр.
И он ускакал дальше, оставив четверых из своей охраны выполнять свои приказания. Красного от гнева и унижения Гисборна привязали тут же к коновязи, рядом с двумя незадачливыми охранниками, и привели приговор господина в исполнение.
- Эй, парень, - окликнул его солдат, когда, морщась, Гай одевал назад рубаху.- Если дашь слово не нападать на нас, мы отдадим тебе меч. Мы всего лишь выполняем приказания сеньора, сам понимаешь. Идти-то тебе далеко?
- Порядочно. Дня два еще. – Ответил Гисборн через силу. – Ладно, я даю слово, что не попытаюсь напасть на вас.
- На, держи свой меч. – Протянул ему ножны солдат. – Доброе оружие, я в них толк понимаю. Повезло тебе, что граф не рассмотрел его, а то бы забрал себе, как пить дать. Он вообще-то у нас не очень суровый. Вот в Ноттингемпшире есть шериф… так тот, говорят, в сто раз хуже. Совсем люд налогами задавил, у крестьян всё до последнего зёрнышка отбирает. А еще есть у него верный пёс – Черный Рыцарь – тому человека убить, что стакан воды выпить.
Гисборн опустил голову, чтобы не выдать себя случайным взглядом.
- А еще говорят, - понизив голос, продолжал солдат, – что этот Шериф по ночам пьёт человеческую кровь, а добывает ему жертвы Черный Рыцарь. И как будто бы у этого Шерифа договор с дьяволом. Шериф продал ему свою душу, а дьявол за то и прислал этот Рыцаря - одного из своих демонов - в услужение. И когда выйдет срок, демон утащит Шерифа в ад. Но до тех пор он только помогает ему грабить и убивать.
- Уже. – Странно усмехнулся сэр Гай.
- Что?
- Несколько дней назад… демоны утащили Шерифа в преисподнюю. Прямо вместе с замком. Теперь на месте замка одни развалины… А Шериф, надеюсь, в аду.
- Не может быть! – Восхищенно воскликнул солдат и хлопнул Гисборна по плечу. Тот болезненно скривился. – Есть, значит, справедливость на этом свете. Слушай, идти тебе далеко – вот возьми хлеба. Моя Мери пекла, он еще два дня не зачерствеет.
- Благодарю. – Ответил Гисборн, помедлив.
- Ну, иди с Богом, да не держи на нас зла. Мы – люди подневольные.
Наконец, стены Стогнесса уже показались на горизонте. Гисборн ехал на подводе. Его предложил подвезти крестьянка, очевидно сжалившаяся над путником, уныло бредшим по дороге. Телега катилась медленно и подскакивала на каждом ухабе, но после пяти дней пешего пути Гисборну казалось, что он едет с королевским комфортом.
- Ну вот, - вздохнула женщина, доставая кошель и отсчитывая монеты, - снова платить пошлину.
Гисборн, мыслями уже в замке, на уютной постели, вкушающий изысканные яства и запивающий их ароматным сидром, мгновенно очнулся от сладостных мечтаний. Денег у него не было. Ковригу хлеба, которой его угостил солдат, удалось растянуть на два дня. Еще он подстрелил и зажарил рябчика, набрал на окраине какой-то деревни зелёных кислых яблок. Чистая родниковая вода утоляла жажду не хуже вина. Но денег – денег добыть было негде. От идеи прорываться с боем он отказался заранее: во-первых, он уже во владениях Изабеллы, а во-вторых, у ворот главного города вряд ли стоят два солдатика – скорее всего там целый гарнизон.
Гисборн искоса посмотрел на кошель крестьянки. Нет, он, конечно, не собирался воровать у неё деньги… Но можно было приказать ей заплатить за него пошлину… «Нет, не правильно, - сказал он сам себе, - надо попросить её заплатить за него пошлину, с условием, что он вернёт ей деньги, как только сможет.» Но вся беда была в том, что он не умел просить, лишь отдавать приказания.
- Ммм. – Глубокомысленно произнёс он. Но слов подыскать так и не мог. Потом отвернулся, ругаясь про себя.
- Тебе нечем заплатить? – Спросил женщина, очевидно заметившая его метания. – А зачем тебе в Стогнесс?
- Там живёт моя сестра. – Нехотя ответил Гай, пытаясь придумать, где же еще можно взять денег. Объяснять крестьянке, кто он и зачем едет в город, он не хотел, поэтому сказал первое, что пришло в голову. – Я возвращаюсь из Святой земли, и надеялся, что она поможет мне на первых порах.
- Так ты сражался вместе с королём нашим Ричардом за гроб Господень?
- Нет. – Отрезал Гисборн. – Мы лишь вступили на Святую землю, когда на нас обрушились сарацины, числом превосходя нас втрое, и разбили наш отряд. Мы отступили, а затем пришло известие о том, что король покинул Святую землю… и мы решили вернуться.
- Ну что ж, я могла бы заплатить за тебя пошлину… Если ты поможешь мне разгрузить товар, который я привезла. Раньше всем этим занимался мой муж, добрый йомен, но он ушел вслед за нашим сеньором в крестовый поход и с тех пор вести дела приходится мне.
Еще пять дней назад Гисборн с гневом отверг бы подобное предложение, унижающее его рыцарское достоинство. Но сейчас он просто поблагодарил женщину и пообещал помочь ей.
И вот, на исходе дня, он вступил в Стогнесс.
@темы: Изабелла, Леди М., Принц Джон, Алан Э'Дейл, Фанфики, Гай Гисборн
Увы, уже полтора года ничего нет
Мне тоже
Просто у автора родился ребёнок...
Но, видимо, с течением времени муза снова возвращается. (Очень надеюсь, обращаюсь с ней бережно, боюсь спугнуть).
Отличная новость
Было написано больше, чем выложено здесь, но... многое мне не нравилось, а переписать так, чтобы понравилось не получалось.
Потом вышеупомянутые радости из реальной жизни резко сократили время, которое я могла тратить на виртуальное пространство.
Но... всё это время я мысленно, а иногда и за клавиатурой, возвращалась к этому сюжету, прокручивала то одну, то другую сцену, "слушала" диалоги.
И вот... больше половины фика уже написано. Посему осмеливаюсь продолжить выкладку, хотя бы для того, чтобы поставить галочку самой себе.
*** *** ***
На следующее утро Гисборн изменил своим привычкам и поднялся в ранний час, задолго до того, как встало бледное зимнее солнце. Изабелла уже сидела, полностью одетая и причёсанная недалеко от горящего камина, и что-то писала. Гай расстегнул тёплый плащ, без которого в коридоре замка было прямо таки зябко, и поздоровался. Молоденький слуга Изабеллы Джон, который сидел у её ног на низкой скамейке, поднялся и, поклонившись, вышел из комнаты, повинуясь одному взгляду госпожи. После этого Изабелла подняла глаза и, едва произнеся слова приветствия, перешла сразу к делу:
- Проводишь Мериан к нашему соседу. Боюсь, если отпущу её одну, Робин будет в ярости.
- А он не будет в ярости от того, что она сюда приехала?
- Ну, - невинно улыбнулась Изабелла, - это уже не наша проблема, правда, братик?
- О чем вы говорили вчера? Сидели за полночь.
- Шпионы донесли? – С усмешкой осведомилась Изабелла. – Э’Дейл не боится, что кто-то захочет укоротить его слишком длинный язык?
- Многие уже пытались. – Неожиданно пришёл в хорошее расположение духа Гисборн. – Но пока что ни у кого не получилось. Может, ты попробуешь?
- Так просто отдаёшь его мне на растерзание? – Изабелла поднялась и подошла вплотную к брату, умудряясь смотреть на него сверху вниз, невзирая на разницу в росте.
- Кто тебе сказал такую глупость? – Гисборн поддерживал шутливый тон, избранный Изабеллой и где-то в области сердца разливалось мучительно-сладкое чувство, которое он не мог объяснить. – Быть может, всё наоборот…
Изабелла не выдержала и рассмеялась, вслед за ней и Гай. Помолчав какое-то время, Гай произнес:
- Я не хочу ехать. – Он ни за что бы не признался в этом, если бы не эта шутливая перепалка ранним утром, от которой почему-то стало тепло на душе. - Да и Локсли: уверена, что он будет рад, если с его женой поеду именно я?
- Ну, ты же возьмёшь с собой отряд самых надёжных охранников. – Изабелла взяла Гая под руку, впервые подойдя к нему так близко с тех самых пор, как они заключили своё странное перемирие. – Кого кроме тебя можно отправить? А ты им, практически, друг семьи.
Гисборн готов был поклясться, что в голосе Изабеллы всё ещё искрились смешинки, хотя глаза стали серьёзными.
- Ну, хорошо.
- Спасибо, Гай. – Изабелла приподнялась на цыпочки и коснулась губами его щеки. – Мериан хотела выехать как можно раньше. Бери лучших людей, кстати, возьми и мальчика, который только что был здесь, он может быть полезен. Распорядишься?
- Да. – Гисборн несколько мгновений колебался, но потом всё-таки спросил. – Ты ведь могла просто приказать?..
- Могла. – Изабелла смотрела прямо на него, не отводя взгляда. – Но не хотела.
Гисборн молчал, поэтому она продолжила.
- Гай, нам пора прекратить свою вражду... стать настоящими союзниками. Ты неплохо знаешь Мериан и должен хотя бы догадываться, что её вряд ли привело к нам желание весело встретить Рождество.
Удивлённый взгляд Гая Изабелла парировала укоризненным.
- Значит, я должен…
- Я хочу знать, хотя бы в общих чертах, зачем она едет к сэру Конраду. Я должна знать, что происходит в моих владениях и на его границах, иначе... ты сам понимаешь, чем это может закончиться.
На лице Гисборна, очевидно, отразились некоторые сомнения, но он не прерывал сестру.
- Я не собираюсь использовать полученную от тебя информацию во вред Мериан и Робину. Если ты помнишь, мы теперь в одной лодке. Больше того, я не прошу тебя шпионить за Ноттингемской принцессой и доносить мне… Просто держи глаза открытыми и при этом смотри не только на Мериан, но и на то, чем она занимается. Договорились?
- Договорились. – Помедлив, ответил Гисборн.
Выйдя от сестры, он отдал необходимые распоряжения и приказал найти Алана.
- Э’Дейл, остаёшься охранять Изабеллу. – С интересом глядя на оруженосца, сообщил сэр Гай. – А я провожу Мериан в гости к соседям и обратно.
- Она за этим приехала? Чтобы увидеть Баттертона?
- А ты не слышал вчера?
- Сэр Гай, я, конечно, могу заметить, проводя ночной обход, что в окнах вашей сестры горит свет. Но подслушивать под дверью... – Алан с деланым негодованием развёл руками.
Гисборн с отсутствующим видом покивал, собираясь уже отправляться за Мериан, но его остановили слова Алана.
- Сэр Гай. Я бы на вашем месте присмотрелся к тому, что делает леди Мериан. – Гисборн молча слушал и даже выглядел заинтересованным и Алан продолжил. - Мы оба её знаем и знаем, что она всегда преследует определённые цели. Жаль, конечно, что я сам не могу поехать, но оставлять замок сейчас не стоит.
Думая уже о предстоящем путешествии, Гай кивнул, соглашаясь со сказанным Э’Дейлом.
- Шпионов Иоанна в городе может быть полно. Не стоит давать им повод!..
- Алан. – Гисборн сделал успокаивающий жест. – Я всё понял, можете успокоиться.
Вопросительный взгляд оруженосца Гисборн оставил без ответа.
Он помог Мериан подняться в седло, взял поводья у Джона и отдал приказ отправляться. Рассвет застал их за стенами Стогнесса, под копытами лошадей с хрустом ломался наросший за ночь ледок, и редкие порывы холодного ветра заставляли плотнее запахнуть плащи.
Двадцать пять миль, которые казались такими бесконечными, когда Гисборн шёл пешком, не зная, что ждёт его впереди, всадники одолели за несколько часов.
Перед заставой на переправе через реку Гисборн послал коня галопом, обогнав остальных. Доскакав до офицера охраны, вышедшего из небольшого домика заранее, он поднял коня в свечку, заставив охранника отпрянуть назад, и бросил на мерзлую землю несколько монет. Офицер спокойно поднял деньги и дав знак своим людям пропустить отряд. Рыцарь снова сорвал лошадь в галоп. Мериан, Джон и остальные проследовали, не замедляя хода.
Сэр Конрад был истинным дворянином, чувствительным к женской красоте и человеком традиций одновременно. Он встретил леди Мериан очень галантно, предложил гостям чувствовать себя как дома, отобедать с ними «чем бог послал», но разговаривать о серьёзных делах с женщиной отказался наотрез. Скрывая усмешку, Гисборн осторожно предложил Мериан свою помощь.
- Я благодарю вас, сэр Гай, но это не так уж и важно. – Кусая губы ответила Мериан, пытаясь скрыть своё расстройство.
Впрочем, всё время обеда она поддерживала беседу, стараясь, как казалось Гисборну, вызвать Баттертона на откровенный разговор о короле и ситуации в стране. Во время одной из перемен блюд она наклонилась к сэру Гаю и невинным тоном попросила:
- Сэр Гай, не могли бы вы как-то отвлечь внимание сэра Конрада после обеда? Я очень вас об этом прошу.
Гисборн, отчаянно пытающийся решить две взаимоисключающие друг друга задачи, а именно: быть любезным с хозяином и не привлекать к себе лишнего внимания, мрачно кивнул. Баттертон до сих пор не показал виду, что знает прибывших в ином качестве, нежели брата своей соседки и жены сторонника короля Ричарда. Но это ровным счётом ничего не означало: он действительно мог не знать по имени помощника шерифа Ноттингемского, а мог просто делать вид, ради мира с Изабеллой. Та отзывалась о сэре Конраде очень тепло и всячески поддерживала с ним добрососедские отношения. Иногда, когда Изабелла бывала в хорошем настроении, она рассказывала немного о своей жизни в Стогнессе до смерти мужа. Одним из самых счастливых моментов той жизни были две недели, на которые Торнтон отпустил её помогать недавно разрешившейся от бремени жене сэра Конрада. Гисборн слушал её тогда и мрачно прикидывал, не в этот ли самый момент он со своими людьми инсценировал нападение разбойников на земли по окраинам владений Баттертона.
Но на просьбу Мериан Гай ответил кивком и после вкусного обеда негромко спросил хозяина:
- Сестра рассказывала о вашей коллекции мечей. По её словам там есть достойные экземпляры.
Сэр Конрад приглашающим жестом указал в сторону лестницы.
- Извольте.
Покидая зал, Гай заметил, как Мериан увлекла к окну старшую дочь Баттертона, и что за ними остался присматривать Джон, тогда как все остальные солдаты последовали за ним.
Баттертон привёл гостей в тренировочный зал, по стенам которого было развешено различное оружие. Гай отметил про себя, что все клинки, которые он доставал из ножен, чтобы оценить, были смазаны, наточены и готовы к работе.
- Может быть, желаете попробовать? – С усмешкой спросил хозяин. Снял со стены ножны с прекрасным клинком: не таким коротким, как у солдат, но и не напыщенно-длинным, как у придворных короля и жестом предложил Гисборну последовать его примеру.
- Как вам будет угодно. – Ответил Гай и тоже обнажил оружие.
Когда они зашли в зал, там тренировалось несколько рыцарей старого барона, но с появлением гостей они прекратили занятия и отошли в сторону, молча наблюдая за Гисборном и его людьми. Сейчас они с заинтересованным видом подались вперёд. Гисборн, которому барон казался человеком скорее преклонного возраста, хотел было спросить, не опасается ли тот за своё здоровье, но побоялся оскорбить хозяина подобным вопросом и решил быть осторожнее. Но первая же атака заставила его удивлённо присвистнуть: седобородый барон находился в прекрасной форме и в снисхождении не нуждался.
- Ну как клинок? – Совершенно не запыхавшись и не сбив дыхания, поинтересовался Баттертон после более чем энергичной серии выпадов.
- Прекрасно. – Гисборну в самом деле понравились вес и баланс оружия. – Местное производство?
- Да, жил один умелец в Барсли манор, пока какие-то разбойники не разорили те земли. Вон там, кстати, сэр Уилфрид Барсли… бывший хозяин того самого манора. Стараниями воров, скрывавших лица за масками и решением тогда ещё принца Джона, его земли были отобраны в пользу других претендентов.
- Бывает. – Криво усмехнулся Гисборн. Он так и не мог понять, имеют ли слова Баттертона скрытый подтекст, или тот просто ответил на вопрос гостя.
- Кстати, не хотите ли дать своим молодцам поразмять кости?
- Почему бы нет. – Согласился Гисборн, радуясь, что можно сменить тему разговора.
В разгар поединка между сэром Уилфридом и одним из людей Гисборна, сэр Конрад попросил его извинить, продолжать развлечения и быстро вышел из зала. Некоторое время спустя в зале появился, пытаясь сделать это незаметно, Джон. Порядком разозлённый всеми загадками этого дня Гисборн вручил ему меч и отправил прямиком на арену. К его удивлению, тщедушный юнец держался неплохо: там, где ему не хватало сил, он брал ловкостью и какой-то изощрённой хитростью.
Баттертон появился довольно скоро, понаблюдал ещё за поединками, потом поблагодарил «благородных мужей» за доблесть и спросил, останутся ли гости на ночь.
- Если вы выйдете сейчас, то вряд ли успеете домой до захода солнца. Темнеет сейчас рано. Предлагаю вам переночевать и возвращаться завтра утром.
Гисборн поблагодарил, но принимать приглашение хозяина не стал. Не смотря на всё радушие Баттертона, он чувствовал себя в его замке неуютно, и продлять это удовольствие не собирался. Сэр Конрад пожал плечами и приказал слугам разыскать леди Мериан. Та появилась достаточно быстро в сопровождении Этель – старшей дочери Баттертона. После того, как сэр Конрад овдовел, прошло уже несколько лет, но он не высказывал никакого желания к новому браку, и роль хозяйки замка стала выполнять Этель, а подрастающие сёстры Милдрет и Аннис помогали ей по мере возможности. Мериан обняла старших сестёр прощаясь, а семилетнюю Аннис подняла и поцеловала в обе щеки. Баттертон подержал за узду коня, пока она садилась в седло, потом передал узду конюху и подошел к Гисборну.
- Ну, что ж, доброй дороги, сэр Гай Гисборн… из Ноттингема. Кстати, вот письмо начальнику охраны на переправе. Можете не платить пошлину за проезд… в этот раз. – Он произнёс это ровно и безо всякого выражения, но Гисборну кровь бросилась в лицо. Он схватился за рукоять меча. Но Конрад, не глядя на него, тем же ровным тоном посоветовал. – Не стоит, Гисборн. Моих людей только в замке вчетверо больше, чем вы взяли с собой, и это не наскоро обученные солдаты, а благородные рыцари, которые учились сражаться с детства. И у каждого второго из них есть претензии к черным рыцарям.
- И что дальше? – Хозяин дома и гость стояли чуть поодаль от остальных, и их разговор никто не слышал. Почти все люди Гисборна уже выехали за ворота, во дворе замка осталось трое охранников, леди Мериан и Джон. – Если вы всё знали…
- Езжайте, вас ждёт дама.
На лице Гисборна был написан вопрос и сэр Конрад соблаговолил на него ответить:
- Сейчас вас защищает моё уважение к двум дамам, которые покровительствуют вам: к вашей сестре и к леди, которую вы сопровождаете. Ради них я не стану пока вам мстить. Ну и будем считать, что частично я уже поквитался с вами там, на переправе и следы об этом навсегда останутся на вашей спине. Идите, Гисборн, что вы застыли, как соляной столп!
Тон и выражение лица Баттертона стали жесткими, Гай медленно развернулся, нарочито спокойно взял из рук конюха повод и вскочил в седло, стараясь унять бешенство.
Сэр Конрад проводил его взглядом, потом подхватил на руки Аннису и крепко прижал к себе. К нему подошел Уилфред, которому Баттертон приказал незаметно проводить гостей до границ его владений. С девочкой на руках он вернулся в замок, сопровождаемый старшими дочерями.
После стольких часов, проведённых в седле, разыгрался аппетит, и Мэриан попросила слуг подать им ужин.
- Сэр Гай, вы будете есть?
- Может быть. – Поднимаясь по лестнице, бросил рыцарь. – Скажите, чтобы накрыли нам в кабинете, я приду туда, как только переговорю с Изабеллой.
Как он и думал, Изабелла уже была в своей комнате, одетая в тёплое платье, с волосами, заплетёнными в простую косу, она собиралась ложиться спать. Гисборн сделал два шага и застыл, неподвижно, как изваяние. Изабелла какое-то время пыталась выжидать, но не выдержала и спросила первая:
- Ну, как всё прошло?
- Можешь быть довольна, всё получилось именно так, как ты задумала! – Резко бросил Гай.
- О чём ты?
Гисборн молчал довольно долго, не реагируя на вопросы Изабеллы, постепенно доведя её до бешенства. Но когда он, наконец, заговорил, хриплым от злости голосом, она немного пожалела, что добилась ответа.
- Зачем были все эти слова о том, что мы в одной лодке, что пора примириться?.. Я больше не куплюсь на эти сказки, ты маленькая, лживая…
- Гай, может быть успокоишься и объяснишь, в чем дело!
- Не надо делать вид, что ты не этого хотела! –Гисборн абсолютно не собирался успокаиваться. – Знаешь, что, Изабо, мне как-то надоело играть в эту игру. Утром ты собираешься со мной дружить, за обедом ненавидишь, а за ужином снова собираешься приласкать… Чего мне ждать на рождество – яда в пироге? Или наоборот, подарка от любящей сестры?
- Какого черта, Гисборн? Ты можешь объяснить, что произошло? – Изабелла тоже начала злиться.
- Сэр Гай, леди Мериан просила передать, что ужин готов, и она ждёт вас.
Гисборн меньше всего ожидал, что эти слова будут произнесены таким знакомым ему мягким голосом Кэт. Но это была она, в дверном проёме, в нескольких шагах от него. В тусклом свете камина он не мог разглядеть выражение её лица, но золотые блики в волосах, выбивающихся из под чепчика, как всегда подействовали на него умиротворяюще. Мысль о том, что это очередная злокозненная интрига его сестры, мелькнула было в его голове, но тут же была сметена железной уверенностью в том, что эта женщина, стоящая сейчас на пороге в скромном одеянии служанки, никогда и ничего не сделает ему во вред.
- Я скоро спущусь. – Почти спокойно произнёс он. – Благодарю.
Кэт поклонилась и вышла, тихо прикрыв за собой дверь. Гай позволил себе бросить короткий безразличный с виду взгляд ей вслед, а потом вновь повернулся к сестре.
- Ты отправила меня к сэру Конраду для того, чтобы он унизил меня?
- Как ему это удалось? – Удивление и явный интерес на лице Изабеллы поколебали уверенность Гисборна в том, что представление в доме Баттертона было разыграно по её задумке.
- Не важно.
- Нет уж! Ты прибегаешь ко мне с претензиями и упрёками, обвиняешь меня во всех смертных грехах, а теперь хочешь повернуться и уйти? Мне всё равно, что тебя на ужин для двоих ждёт твоя принцесса. Рассказывай, что у вас произошло с сэром Конрадом, Гай! В конце концов, - на лице Изабеллы было странное выражение, - я хочу знать, не поссорился ли ты с нашим соседом.
- Не знаю, с чего начать. – Даже короткий взгляд, брошенный им на Кэт, вдруг подарил Гаю ясную голову, и на смену бешенству пришла холодная злость. – Может следовало предупредить меня о том, сэр Конрад в курсе моего участия в том, что некоторые его вассалы лишились земель?
- Ну, вообще-то это известно многим в этих землях. – Раздраженно повела плечами Изабо. – Ты же не под маской грабил… защищал власть принца Джона, чтоб ему. Ну, ладно, возможно надо было тебе сказать, что у Конрада на тебя особый зуб. Но я никогда не поверю, что ты из-за этого так разъярился.
- Изабелла. – Гисборн неожиданно одним шагом подошел к ней, взял в ладони её лицо и какие-то мгновения смотрел пристально ей в глаза. – Дорогая сестра, ты не заигралась?
- Отпусти. – Попыталась вырваться Изабелла.
- Ты сама не понимаешь, чего хочешь. Мести? Мстить можно тому, у кого что-то есть. Семья, титул, состояние. У меня ничего нет. Сегодняшняя встреча с сэром Конрадом неприятна, но, в сущности, она ничего не меняет в моём положении.
- Гай, я не знаю, что там произошло, но я ничего не подстраивала, клянусь памятью нашей матери. Я писала Баттертону о том, что ты прибыл в замок, и просила его воздержаться от прежней вражды, а он был очень зол на тебя. Это всё!
Слова Изабеллы поколебали уверенность Гисборна. Она так и не вытянула из него подробностей визита, но расстались они мирно.
За весь ужин Гисборн едва произнес несколько фраз, отвечая на слишком уж настойчивые расспросы Мэриан.
- Мне надо уезжать отсюда. – Неожиданно и невпопад, очень тихо произнёс он.
- Вам здесь плохо, Гай? – Подняла внимательный взгляд Мэриан.
- Не хуже, чем было бы где-либо ещё.– Усмехнулся Гисборн и убрал со лба пряди волос, в которых пока совсем незаметно поблескивала седина.
Мэриан молчала, ожидая, что Гисборн добавит что-то, но он снова погрузился в молчание, на этот раз окончательно.
Вернувшись в свою комнату, он некоторое время сидел неподвижно на кровати, глядя на противоположную стену, но потом, словно что-то услышав, одним рывком поднялся на ноги и, неслышно ступая, подошёл к двери. Когда он потянул за ручку и выглянул в коридор, из-за угла вышла Кэт, двигаясь так же бесшумно, как и он.
Она увидела его и улыбнулась, светло и радостно. Но сам Гай, хотя и был уверен – что она придёт, не мог понять, радует ли его её появление. Кэт как будто поняла его замешательство. Остановилась в шаге от него и замерла, глядя вопросительно. Он понимал, что если он захочет, просто покажет взглядом, она повернётся и уйдёт. Потому что ей, как и ему, не нужна была жалость и просить она не станет. Гай посторонился, пропуская её, но она медлила до тех пор, пока не поймала его взгляд и не прочитала там что-то то, что было ей необходимо.
Заперев дверь, Гисборн повернулся к Кэт и обнял её.
- Как ты здесь оказалась?
- Моя сестра работает здесь на кухне. Она заболела, я подменяю её, чтобы она не потеряла такое выгодное место.
- Когда ты узнала… кто я. – Поколебавшись мгновение, всё-таки спросил Гисборн.
- Я сразу поняла, что ты… вы – не простой лучник, сэр Гай.
- Называй меня как раньше. – Приказал он и она кивнула.
- А когда я увидела вас… тебя на площади, по правую руку от нашей леди Изабеллы, я, конечно же, узнала, кто разгружал мой воз. – Она улыбалась так заразительно, что он не смог удержаться и улыбнулся ей в ответ.
- Почему ты молчала?
- Если ты не хотел открывать мне кто ты, мне это тем более не было нужно. Я не строила иллюзий относительно нашей связи. Такой молодой и состоятельный человек как ты может надеяться на благосклонность любой женщины и мне льстит, что ты выбрал меня. Я пыталась наслаждаться тем, что мне было дано, так к чему ещё чего-то менять?
- Ты умная девочка, Кэт. – Улыбнулся Гай. Он часто улыбался в её присутствии.
Поднимаясь к себе, Гисборн был уверен, что отошлёт Кэт. Он думал о Мэриан, об Изабелле, сэре Конраде, о короле. Но голос Кэт и теплота её улыбки как обычно разогнали тягостные мысли, воздвигли стену между ним и проблемами. И Гай готов был поклясться, что с того момента, как он сжал Кэт в объятиях, и до того, как он забылся сном, положив руку ей на бедро, он ни разу не подумал о Мэриан, которая была так близко и так далеко от него
- Побудь ещё.
- Я не хочу подвести сестру, это раз. И я не хочу скомпрометировать тебя, это два.
- Ещё никто и никогда не заботился так о моей репутации. – Засмеялся Гисборн. Он сладко потянулся, притянул её к себе и поцеловал. – Ну, хорошо. Сколько ты ещё пробудешь в замке?
- Пока сестра не поправится. Думаю, несколько дней… и ночей.
- Приходи. Мне хорошо с тобой.
- Не так холодно в кровати? – Кэт лукаво улыбнулась, и шутка вышла совсем не грубой. Она торопливо надела платье и теперь натягивала чулки.
- Естественно. – Спокойно сказал Гай.
Она упорхнула неслышно и незаметно, а он проспал ещё час, или чуть больше, и окончательно проснулся всё в том же прекрасном настроении. У него были дела, поэтому он велел оседлать коня и уехал, не увидев ни сестры, ни Мэриан, а вернулся уже после обеда.
У конюшни он заметил Мэриан, расчёсывавшую гриву своего коня. Гай направился к ней, кивнув Алану, который вышел из караульного помещения. Бледное зимнее солнце ещё не опустилось за замковую стену, его косые лучи били в глаза, но не грели. Из двери, ведущей в хозяйственную часть замка, вышла Кэт с корзиной. Алан, оценив улыбку и весёлые глаза симпатичной незнакомки, поздоровался с ней и попытался завязать разговор. Кэт отшутилась и продолжила свой путь через двор к воротам. Практически в середине двора Гисборн и Кэт оказались на расстоянии двух шагов друг от друга. Кэт присела, склонив голову и не поднимая глаз. Гисборн небрежно кивнул, но почему-то остановился, пропуская её. Кэт выпрямилась и хотела идти дальше, ей нужно было на базар, и она повернула голову направо, чтобы посмотреть, высоко ли ещё солнце и успеет ли она до темноты, когда торговые ряды пустеют. На стене она заметила чёрный силуэт мужчины с натянутым луком в руках, чётко выделяющийся в солнечном свете. Выронила корзину. Не задумываясь, рванулась вперёд. Алан, поднявший взгляд от земли в этот момент, увидел, как она упала на руки подхватившего её Гисборна.
- Алан, поймайте их! – Крикнул Гисборн, подняв Кэт на руки, и почти бегом переместился под навес над входом в конюшню. Ещё две стрелы прошили воздух прямо за его спиной и вонзились в землю. Из помещения отдыха охраны выбежали солдаты, вооружённые мечами и луками, некоторые сразу сориентировались и стали стрелять. Под прикрытием каменной кладки Алан добрался до прохода на стену замка, на ходу доставая меч. Наверху, привалившись к стене, лежал молодой парень из охраны замка, Алан не стал смотреть, что с ним, чтобы не потерять драгоценных секунд.
Напавшие перестали стрелять, и перешли к отступлению: дальше у изгиба стены мелькнули спины. Достигнув места, откуда стреляли, Э’Дейл увидел кровь на парапете и брошенный лук, порадовался меткости своих людей. Он слышал, что сзади на стену уже поднимались солдаты, но дожидаться их было нельзя: ещё немного и неизвестные стрелки растворяться в лабиринте узких улочек и найти их будет сложнее. Алан прибавил шаг. Он был почти уверен, что знал, где напавшие попытаются спуститься в город: стена в том месте начала разрушаться, и слезть, при определённой сноровке, там было проще, чем в других местах. Так и оказалось: у верёвки, уходящей вниз, обнажив меч, стоял один из нападавших, прикрывая отступление товарища. Алан, не раздумывая, бросился вперёд. Его противник, тот самый, которого ранили, дрался не на жизнь, а на смерть, причём на чужую. Два метательных ножа из голенища сапога и короткий нож в рукаве были козырями, на которые он рассчитывал. Но в его расчёт вмешалось то, что у Э’Дейла тоже были приготовлены сюрпризы. И всё же, серьёзно ранив противника и приблизившись, наконец, к стене Алан понял, что второй стрелок успел безопасно спуститься и скрыться. Он обернулся к раненому и не удержался от удивлённого возгласа: тот подтянулся на руках и навалился на парапет. Увидев, что Алан рванулся к нему, он оттолкнулся всем телом и сорвался вниз, так же беззвучно, как до этого дрался. Алан разочарованно проследил за его падением, потом подобрал своё и чужое оружие, и, отдав распоряжение подбежавшим солдатам принести тело стрелка во двор, он пошёл вниз.
Пока Алан и охрана пытались остановить напавших, Гай опустил Кэт на тёплый плащ, подстеленный Мэриан, и осмотрел рану. Стрела пробила левое плечо навылет, нужно было удалить застрявшее древко, но, в целом, шанс выжить у женщины был. Гай обломил длинный хвост стрелы с оперением. Не открывая глаз, Кэт вскрикнула, заставив Гисборна дёрнуться и выругаться. Мэриан сжала руки. Подошёл Алан:
- Сэр Гай, один убит, второй скрылся, но мы тотчас займёмся поисками. – Алан посмотрел на Кэт и предложил. – Давайте я отправлю кого-нибудь из солдат к лекарю, и пусть кто-нибудь отнесёт женщину наверх.
- Позаботься о лекаре. – Кивнул Гисборн. – Я сам отнесу её. Мэриан, вы не предупредите, чтобы растопили камин во вторых гостевых покоях? Вы отдали свой плащ и уже продрогли, идите скорее в тепло.
Гисборн легко поднял Кэт, Мэриан заботливо закутала её и побежала вперёд. Проходя по двору Гай увидел тело стрелка, равнодушно скользнул взглядом по лицу, обращённому к небу, и пошёл дальше.
Когда он поднимался по лестнице, вдруг раздался знакомый голос, выражающий отнюдь не радость от неожиданной встречи:
- Гисборн! – По ступенькам легко, хотя его плащ был весь в дорожной пыли, взбежал Робин и остановился в двух шагах от Гая. Сдерживая эмоции, Робин указал на закутанную в плащ женщину на руках у Гисборна и спросил. – Что это значит?
Робин не видел её лица, обращённого к рыцарю, и золотая копна волос была скрыта капюшоном, но плащ – плащ он узнал бы из тысячи. Робин повторил:
- Что это значит? – Как будто потеряв возможность двигаться и произнести что-то ещё.
Гай непонимающе смотрел на него и молчал.
Сколько интересного я, оказывается, пропустила. Теперь буду следить за развитием событий!
Жаль, времени катастрофически не хватает ))
падают, и сами собой в штабеля укладываютсямрут. Хочется верить, что Кэт выживет. Не могу сказать, что голосовала бы за их длительную связь, это вроде бы и естественно, но с другой стороны как-то довольно просто, да и одними бастардами род не спасёшьРобин наверняка поостынет, но вот проделки его жены ему едва ли по нраву. Всегда задумывалась, что сценаристы к нашей Мэриан были довольно-таки милосердны. Робин ведь и до брака был с ней и её свободой действия относительно непреклонен.
Но так интересно, что не важно, в общем то.
- Робин! – Голос Мэриан раздался сверху, от двери. – Я не ожидала, что ты появишься так скоро.
Локсли недоуменно перевёл взгляд с женщины, которую держал на руках Гисборн и лица которой он не видел, на Мэриан, потом обратно. Повисла неловкая пауза, которую нарушило появление Алана.
- Вот лекарь, сэр Гай. С вашего разрешения я вернусь к своим людям. Второй стрелок ещё не пойман, но мы, кажется, напали на след. Добрый вечер, Робин.
Робин кивнул, на его лице постепенно проявлялись краски.
- Робин, ты представляешь, в Гая стреляли, ранили женщину, которая оказалась во дворе! – Мэриан спустилась к Робину и осторожно коснулась его руки. – А вчера мы ездили к сэру Конраду, я тебе про него рассказывала. У него очень милые дочери, особенно старшая.
Алан усмехнулся и поспешил в караулку. Было видно, что Робин устал и зол, но, скорее всего Мэриан снова заговорит его, увлечёт гениальными идеями и её тайный отъезд из мужнина дома сойдёт ей с рук. За ужином он получил подтверждение своим догадкам: Робин и Мэриан спустились рука об руку, и ничего в их интонациях не напоминало о сцене прибытия Локсли.
Сразу после осмотра лекарь осторожно сказал, что рана не страшна, если не будет заражения, что длительный обморок вызван скорее сильным испугом, чем ранением. Мэриан заставила его помыть руки, прежде чем он будет удалять застрявшее в ране древко, и воду для промывки раны велела вскипятить, а потом охладить. По её словам, так поступали на Востоке. Лекарь удивленно посмотрел на свои, в общем, негрязные ладони, но улыбнулся знатной даме и согласился подождать, пока остынет вода. Гай смотрел хмуро, но предоставил Мериан право распоряжаться. Рану промыли, перевязали, после этого лекарь получил щедрую мзду и приказ приходить ежедневно и наблюдать за здоровьем больной. Мэриан, смотря на Гисборна, а не на недоверчиво усмехающегося лекаря, снова повторила, что при смене повязки надо промывать рану кипяченой водой. Гисборн пообещал, что он, или Алан лично будут следить за этим. Эскулап покивал, мысленно ворча что-то про дамочек, которые строят из себя бог знает что.
Когда древко выдернули Кэт, застонала и открыла глаза. Мэриан сжала её ладонь и успокаивающе что-то произнесла. Кэт подняла глаза, нашла взглядом Гисборна и едва заметно улыбнулась. Потом откинула голову и слабо поблагодарила леди за доброту.
Увидев, что Кэт очнулась, Гай, наконец, заставил себя отойти от окна и покинуть покои, где оставалась раненая. Мериан он попросил остаться и проследить за всем, а Алану приказал следовать за собой.
Уверенным шагом он направился к сестре, по дороге выслушав отчет Э’Дейла о поисках стрелка.
- Сэр Гай, убитого осмотрели солдаты, охранявшие вчера городские ворота. По словам охраны Западных ворот, эти двое вошли в город на рассвете, одеты оба были в рубище, притворялись немыми и мычали.
- Это франки. – Внезапно сообразил Гисборн. – Темные волосы и глаза у того, которого ты убил. Говоришь, второй выглядел похоже? Они притворились немыми, чтобы не выдать себя словами на чужом языке, или акцентом.
- Да, возможно. – Медленно согласился Алан. – Я должен сообщить…
- Потом. Охрана на воротах его не пропустит – достаточно заметная внешность для простолюдина. – Гисборн, в жилах которого текло довольно галльской крови, позволил себе короткую усмешку. – Сейчас нам надо переговорить с Изабеллой.
Навстречу им шёл человек, закутанный в плащ, очевидно, он вышел из покоев Изабеллы. Присмотревшись, Гай узнал в субтильной фигуре Джона, её верного наперсника. Слегка развернувшись боком, юноша попытался незаметно проскользнуть мимо Гисборна и Э‘Дейла. Но в этот момент наискосок от одной стены коридора до другой пробежала жирная серая крыса. Реакция Джона заставила рыцаря и его оруженосца онеметь на несколько мгновений: он отскочил назад и тоненько пронзительно завизжал. Потом резко развернулся, и попытался было сбежать, но Гай сделал быстрый шаг вперёд и положил руку ему на плечо. Тот попытался вырваться, с головы свалилась шляпа.
- Алан, - Гай присмотрелся внимательней и сделал неожиданное открытие. – Да это женщина.
Ответом ему был яростный взгляд. Действительно, маленькую и худенькую, в мужской одежде и коротко стриженную её можно было принять за парня. Но сейчас её выдали с головой предательский румянец и визг, всё ещё стоявший в ушах мужчин.
- Держи её крепко, отвечаешь головой. – Велел Гай и повернулся к двери в покои хозяйки замка. – Это мы тоже с ней обсудим.
Но, войдя к сестре, Гисборн передумал разговаривать и потянулся за мечом. На стуле напротив хозяйки замка сидел неизвестный ему мужчина и говорил с Изабеллой на прекрасном французском языке.
Алан поддался вперёд, услышав, как лезвие скользнуло из ножен, и торопливо заговорил:
- Это не тот, сэр Гай! Этого стража хорошо знает. – И, повинуясь невысказанному приказу, Алан пояснил. – Это посланник вашей тётки. Два-три раза в год он привозит вести с континента леди Изабелле.
Гай убрал меч и вопросительно посмотрел на сестру, ожидая объяснений. Та вопросительно посмотрела на «Джона», перевела взгляд на брата и нахмурилась. Взгляды, которыми они с Гисборном обменялись, напоминали разговор, и, кажется, им удалось о чем-то договориться.
- Я знаю, что случилось внизу. Можешь не тратить время. – Начав говорить, Изабелла поднялась и подошла к окну. – И я подозреваю, кто это мог быть.
- Продолжай. – Кивнул Гай. – Как ты можешь догадаться, меня очень интересует, кто осмелился напасть на меня и зачем.
Изабелла бросила короткий взгляд на Анри и перешла на французский.
- Это месье Анри. Алан совершенно точно угадал род его занятий. Он – гонец баронессы де Криспен. – Изабелла выдержала паузу, потом добавила. – Был её гонцом. К сожалению, наша тётя скончалась. Как ты знаешь, она пережила своих сыновей, мужа, и всю семью барона, включая его детей от первого брака. Через пару лет после нашего отъезда с континента в тех краях разразилась эпидемия, некоторые деревни были опустошены целиком, дома в них были сожжены, чтобы остановить распространение заразы. Из законных наследников по линии её мужа никого не осталось, так что незадолго до смерти, в присутствии священнослужителя и представителя королевской власти, тётя подтвердила, что ты – наследник земель и титула. Есть ещё несколько бастардов барона… но сам понимаешь, это к делу не относится.
Э’Дейл не понимая, о чем идёт речь, переводил растерянный взгляд с Изабеллы на рыцаря, Гисборн сделал полшага назад и скрестил на груди руки, не меняя выражения лица.
- Есть и другой наследник. – Лицо Изабеллы стало жёстким, голос заледенел. – Следующий после тебя – Этьен. Он тоже дальний родственник…
Гисборн опустил взгляд. Потом снова посмотрел на Изабеллу, ожидая продолжения рассказа.
- Так вот, Анри приехал сообщить о смерти баронессы и о том, что тебя ждут на континенте. Правда есть одно «но»... – Лицо Изабеллы претерпело изменения, отразив лукавство и непонятную усмешку. – Баронесса тяжело переживала тот факт, что род де Криспенов почти иссяк. Старый барон женился, как ты помнишь, очень поздно: первый раз где-то в пятьдесят семь, а когда он женился на ней, ему было уже за шестьдесят, у них родились двое сыновей и вскоре он скончался. Тётя не хочет повторения его судьбы, она поставила условие: в день, когда ты узнаешь о наследстве, ты должен быть женат.
- А если нет? – Так же бесстрастно, как слушал, спросил Гисборн.
- Тогда всё перейдёт к Этьену… при том же условии, что он успел жениться.
- А если…
- Если и он холост, всё заберёт французская корона. И, поверь мне, они с этим согласились, и они ждут, потирая руки. – Она выразительно посмотрела на Гисборна и осторожно указала взглядом на Анри, внимательно прислушивающегося к разговору. – Но им придётся подождать, ведь ты как раз сегодня женился.
Гисборну стоило огромных усилий сохранить хладнокровие, но он не удержался от нервного покашливания.
- Тот факт, что невеста твоя из благородного, но не очень знатного семейства, заставил нас провести скромную церемонию, на которой не было посторонних. Но важно, что союз ваш был скреплён перед богом и людьми, и была сделана соответствующая запись. Дорогой Анри, вы, наверное, устали с дороги, мы проводим вас к отцу Матео завтра с утра и вы убедитесь, что всё в порядке и условие баронессы выполнено. А у нас тут, как видите, стрельба, злоумышленники, нам надо во всём разобраться с сэром Гаем.
- Конечно, любезная леди Изабелла. – Широко улыбнулся француз. – Я полностью полагаюсь на вас. Простите, что я настаиваю на том, чтобы вы показали мне запись о браке, но таково требование королевского инспектора.
- Мы всё понимаем. – Изабелла проводила Анри до двери, крикнула слугу и велела проводить гостя в покои.
Выждав, пока гонец удалится на достаточное расстояние от двери, Гисборн, соблюдая осторожность, тихо прорычал:
- И на ком же я женился?
А Мэриан, кстати, совсем в своём духе. Умеет убеждать мужчин
Они перешли на английский и Алан, изнывающий от любопытства, снова навострил уши. Изабелла меж тем продолжила:
- Ты же не хочешь лишиться состояния, от которого тебя отделяет одно лишь «да»? – Она выглядела такой довольной, что Гисборн готов был поклясться, что его сестричка приложила руку к чудному условию тётушки. – Если я ошиблась, я извинюсь завтра перед Анри, скажу, что была введена в заблуждение, и он уедет. И всё. Но ты же не этого хочешь?
- Допустим. Но солнце уже село, где я найду за час девицу благородного происхождения и уговорю её выйти за меня замуж?
- Черт! – Вырвалось у Алана, который неожиданно замахал рукой. – Сэр Гай, она дерётся, а теперь ещё и кусаться начала.
- Да, кстати, - Гисборн вспомнил, что кроме них в комнате ещё было непонятное существо, долгое время притворявшееся Джоном, но оказавшееся девушкой, - что это?
Алан, продолжающий крепко держать пленницу, заставил её сделать шаг вперёд, как будто Изабелле было плохо её видно. Изабелла покусала губу и с непередаваемым выражением лица сообщила:
- Моя верная подруга и наперсница Джен. Дженнифер О’Брин из Брей. Когда она появилась в замке, был жив Саер и я не могла гарантировать Джен защиту. А вот Джону было нечего бояться, на мальчишку мало обращали внимания.
Алан наконец ослабил железную хватку, девица воспользовалась этим, вырвалась и встала рядом с Изабеллой, похожая на взъерошенного воробья. Улыбка Изабеллы, обращённая к ней, была почти материнской.
- Именно на ней я и предлагаю тебе жениться.
- Нет! – прозвучало на два голоса и одинаково непреклонно.
- Её отец благородных кровей. После его смерти её дядя решил отобрать наследство своего брата и обвинил её мать в колдовстве, бросил в тюрьму. Джен удалось попасть на корабль, идущий в Англию и спастись. Она не знает, что произошло дальше с её матерью, братьями. Но оспорить её происхождение невозможно. – Изабелла повернулась к девушке. – А тебя что не устраивает? Хочешь до старости притворяться мужчиной и бегать с мечом?
Судя по виду Джен, она была не против такого варианта, но высказываться не стала, упрямо поджав губы.
- Изабелла. – Гай даже развёл руками. – Ну, посмотри на неё, это… просто невозможно. Она же…
Алан заметил, как возмущённо округляются глаза Джен, и поторопился закончить за Гисборна.
- Она совсем ещё ребёнок. – Ему показалось, что это прозвучит лучше, чем «ощипанный воробей», или что-то в этом роде, что собирался выдать сэр Гай.
- Она успела убить троих человек, защищая свою честь. – Усмехнулась Изабелла. – Двоих моряков в порту Дублина и одного глупого повара в нашем городе. Он случайно заметил, что маленький поварёнок, недавно принятый на работу, оказался девочкой. И решил этим воспользоваться. Джен убегала от охранников и спряталась в повозке, которая везла в замок снедь. Так она попала ко мне.
- Я не об этом…
- Не волнуйся, Гай, я одолжу ей своё платье, то, в котором венчалась. Она будет чудесно выглядеть. Можно пригласить Робина и Мэриан, раз они в замке, их свидетельство будет иметь дополнительную силу, в вопросах наследства всегда лучше переусердствовать, чем недоглядеть.
- Ты издеваешься! – Неожиданно понял Гисборн. – Ты всё это подстроила и теперь, загнав меня в угол, просто издеваешься?
Изабелла скромно опустила глаза.
- Я забочусь о твоих интересах, брат. Но если ты не хочешь бороться за это наследство, это твой выбор.
Гай подошел к ней и сжал сильными руками её плечи. Со стороны это выглядело угрожающе, но Изабелла продолжала улыбаться и не сделала даже полшага назад.
- Замок, титул, положение в обществе... Больше не наёмник, сам решаешь, как жить… – Как бы про себя произнесла она. – Но ты можешь остаться жить и работать у меня… Если ты не готов воспользоваться главным шансом в своей жизни…
- Будь ты проклята! – Это была полная и безоговорочная победа Изабеллы. Гисборн повернулся к Джону-Джен и оглядел её с ног до головы, Алану показалось, что сейчас он вполне может попросить показать зубы. Девица ответила упрямым и недовольным взглядом. – Но, кажется, у леди имеются возражения?
- Я с ней переговорю. – Ответила Изабелла. – В конце концов, когда-то ты очень хорошо объяснил мне, что брак для людей нашего происхождения, это, прежде всего, деловое предприятие. Которое надо постараться заключить с максимальной для обеих сторон выгодой. Отправь Алана к отцу Матео, пусть приготовит всё для венчания.
Когда мужчины вышли из комнаты, Изабелла повернулась к Джен и обняла её за плечи.
- Что случилось, девочка моя? Мы обговаривали такую возможность. Ты клялась, что готова выполнить всё, о чём я попрошу.
- Мне страшно, моя леди. – Губы Джен искривились и задрожали. – Он… Черный рыцарь… мне страшно.
- Я тебя понимаю. – Изабелла прижала её к себе. – После всего, что ты пережила и после того, что ты знаешь о нём, тебе может показаться, что я отправляю бедную овечку в волчье логово.
Джен закивала.
- Но ты ведь не овечка! Ты, скорее, овчарка. – Она поглаживала Джен по волосам. – Мы справимся с этим волком.
- Но разве вы не решили прекратить вражду со своим братом? Вы говорили, что…
Изабелла отстранилась от девушки, потом отошла к окну и оперлась руками на подоконник.
- Да я подготовила всю эту интригу еще до того момента, как поняла, что моя злость, моя обида уменьшились. До того, как я увидела, что он тоже способен страдать и мне почему-то больно от этого. Но тётя всё же внесла изменения в свою последнюю волю и умерла… в самый неподходящий момент. В округе мы не найдем до полуночи девицу достаточно благородного происхождения, родители которой благословят столь странный союз. Но, в самом деле, Джен, почему бы тебе не устроить таким образом свою судьбу? Владения баронства велики, мой брат еще молод и, подозреваю, вряд ли он будет слишком докучать тебе. Ты видела, как он смотрел на ту крестьянку, которую ранили сегодня? А она – с чего она решила отдать за него жизнь? И я уверена, в моих владениях найдется не одна такая крестьянка. Может, еще и бастарды останутся. У будущих барона и баронессы будут разные спальни. Если ты достаточно богат, на это всегда смотрят сквозь пальцы.
Джен молчала, обдумывая сказанное.
- Но любовь…
Изабелла повернулась к Джен, на лице её отразилось понимание, что между ней и этой девочкой пропасть, которую можно перешагнуть только через горький опыт.
- Джен, если ты влюблена в кого-то, хорошо. Давай оставим всю эту затею. Кто он – из охраны замка? Я даю тебе приданое, вы поселитесь в скромном домике, ты навсегда похоронишь своё прошлое и происхождение… И может у вас будет тихое счастье. Пусть кому-то повезёт.
- Я не влюблена. – Покачала головой Джен. Она, похоже, справилась с эмоциями, её голос стал твёрже. – Простите меня, леди. Когда вы прятали меня от охраны и от вашего мужа вы рисковали намного большим, чем я сейчас, простите, что я забыла, чем вам обязана. Если вам нужно, я скажу это «да».
- Пойдём, - с нежностью глядя на неё, позвала Изабелла, - пойдём, я помогу тебе надеть свадебный наряд.
Бладж, ))) автор рад, что вызывает такие эмоции
Nocheblanca, ну вот что-то проясняется... это все Изабелла вредничает )
Кстати, пишу сечас без беты и возможности распечатать и перечитать, на экране нетбука 10х15 )))
Если замечаете опечатки - пишите, пожалуйста.
Имхо, автор, это самая жестокая жестокость, которую можно было придумать!
И вообще, страстная любоффф вовсе не гарантирует семейного счастья )))
Изабелла уже была бы рада "соскочить", да завещание-то уже написано, заверено и обнародовано. Долоиграющие интриги тем и опасны, что сразу не отменишь.
Какая к чертям страстная любовь к крестьянке может быть, когда на кону такое наследство.
А чего, показалось, что Гай из-за Кэт переживал? Не-не-не... ни разу. Ему это даже в голову не пришло.
Просто он всегда полагал, что уж жену выберет сам, а тут просто под
дулом пистолетаприцелом арбалета.А Изабелла её приплела, неуклюже успокаивая Джен, что у Гисборна в женщинах недостатка нет и до жены он сильно домогаться не станет. Сама-то она от любвеобильности Торнтона весьма страдала.
Отец Матео нараспев произнес последние слова молитвы, все перекрестились. После слов «можете поцеловать невесту» жених небрежно коснулся губами девичьих губ и тут же отстранился. Священник отметил про себя, что они кажутся абсолютно чужими друг другу людьми. Впрочем, его это не удивило, в мире знати такое было повсеместно.
Когда-то отец Матео венчал леди Изабеллу, не в этой маленькой часовне при замке, а в большой светлой церкви. Число гостей и праздных зевак перевалило тогда за несколько сотен, но невеста также не казалась счастливой. Вся округа знала, чем закончился этот брак. Все знали и о том, почему у сэра Саера Торнтона при нескольких бастардах не было законных детей: однажды он вернулся пьяный с охоты, а леди не дождалась господина и уснула. Сэр Саер наказал нерадивую жену, а потом оказалось, что она была в положении и потеряла ребёнка. Сам Торнтон тогда очень сильно заболел, городские кумушки болтали, что это его бог наказал за «маленькую леди Изабеллу». Доктор, которого вызвали в замок, хранил молчание, но служанки мели языками как помелом.
Алан объяснил отцу Матео, что венчание должно быть кратким и закончиться до полуночи, после чего стоит немедленно пойти и сделать запись в церковной книге. Всё прошло как по маслу. Чего не знал отец Матео – и чему он бы сильно удивился – того, что первую брачную ночь супруги провели порознь. Оказавшись в одной комнате с Гисборном, Джен достала откуда-то маленький нож и заявила:
- Ты не дотронешься до меня, пока…
- Пока что? – Почему-то развеселился сэр Гай.
- Пока я не разрешу сама. Тебе нужна была жена? Она у тебя есть. Но делить с тобой постель я не собираюсь.
- Так, понятно. – Гисборн аккуратно взял её за локоть, дотащил до двери и, открыв её позвал Э‘Дейла. – Проводи леди Джен в покои Изабеллы и проследи, чтобы она осталась там до утра.
- Что ты делаешь? – Джен сопроводила свой вопрос возмущенным взглядом.
- У меня здесь одна кровать. – Гай для убедительности обвёл рукой комнату. – И на ней сплю я. Ты можешь, конечно, уснуть на полу, но, полагаю, на кушетке у твоей благодетельницы тебе будет удобнее. А поскольку теперь ты носишь моё имя, и меня заботит, где ты ночуешь, Алан проследит, чтобы ты не покидала комнат Изабеллы. Пока так. Я, знаешь ли, устал. Со всем остальным мы разберемся позже.
И он захлопнул дверь. Алан поглядывал на Джен с интересом, но не произнёс ни слова. Замок погрузился в тишину, которую прерывали лишь шаги охранников, да ворчание собак на псарне.
Утром во дворе появился еще один труп. Нашли второго стрелка, попытавшегося ночью перебраться через городскую стену, схватили, но до утра он не дожил, должно быть, принял яд.
Месье Анри полностью удовлетворился записью в церковной книге, выдал сэру Гаю все необходимые бумаги и попросил не медлить с приездом.
- Чем быстрее вы вступите в наследство, тем лучше для владений. Хоть управляющие у нас надёжные, крепкую руку хозяина это не заменит, сами понимаете.
И все же Гай задержался в Стогнессе почти до конца января. Он помнил, что король обещал повторный визит и не хотел оставлять Изабеллу в одиночестве в такой момент. Мэриан и Робин уехали домой через несколько дней после странной свадьбы, свидетелями которой они стали. И жизнь в замке потекла почти по-прежнему. Джен почти все время проводила с Изабеллой, правда теперь не в одежде охранника, а в нарядах, приличествующих её положению. Гая, казалось, это устраивало. Едва Кэт оправилась, она ушла из замка на постоялый двор, где они когда-то провели столько безоблачных ночей, и где было намного меньше любопытных глаз. Гисборн проводил там почти каждую ночь, Кэт по-прежнему встречала его улыбкой, но всё же в их отношениях появилась какая-то сладковатая полынная горечь предопределённости. Однажды Кэт всё же не выдержала и расплакалась, едва он закрыл за собой дверь на рассвете. Прислонившись к дверному косяку, он стоял и слушал, как постепенно стихают рыдания за стеной, сменяясь редкими всхлипами. Потом он весь день думал, стоит ли идти туда снова. Пошел, стыдясь своих сомнений, но всё же опасаясь новых слёз. Слёз больше не было.
Перед отъездом он нашел в себе силы сказать, что он уезжает, возможно, навсегда. Она кивнула, закусила губу и молчала.
- Я не знаю, как прожил бы этот год без тебя. – Честно сказал Гай, гладя золотистые волосы. – Я бы хотел взять тебя с собой… Но пока всё очень неопределённо.
- У тебя молодая жена, Гай. – Кэт впервые за время их знакомства позволила раздражению прорваться в своём голосе. – Кем я буду там выглядеть? Незавидная роль содержанки… Здесь у меня, по крайней мере, дом, хозяйство, сыновья.
- У тебя есть дети? – Поразился Гисборн.
- Они уже почти взрослые мальчики, иначе как бы я смогла отлучаться так надолго, бросать всё без присмотра. Спасибо, Гай, я не думала, что ты позовёшь. – Она прижала руки к груди. – Но согласиться не могу. Ты подарил мне сказку про прекрасного принца. Я благодарна богу за встречу с тобой.
Гай крепко обнял Кэт, думая, что ему будет её не хватать, но так, пожалуй, действительно будет правильно. Уходя, он оставил ей кошелёк с монетами.
- Я хотел бы купить тебе что-то красивое, что-то, что ты могла бы носить. Ты выберешь себе подарок от меня?
- Конечно. – Кэт улыбнулась. – Спасибо.
Вскоре Изабелла от одного из своих людей получила известие, что король передумал заезжать к ним и направился в Лондон другой дорогой. Гисборн пожал плечами и объявил, что тогда всё готово к их отъезду и утром они отправятся в путь.
Только мало )))