психопат с гиперконтролем
Дождались! Хотя бы трейлер пока ![:crzfan:](http://static.diary.ru/userdir/1/1/3/8/1138/54208410.gif)
Ричард суров, небрит и в кольчуге ))
![:crzfan:](http://static.diary.ru/userdir/1/1/3/8/1138/54208410.gif)
Ричард суров, небрит и в кольчуге ))
А финны кажется, даже ДВД продают, правда, только для "своих".
Немного из исторической сводки.
Упомянутая в фильме реликвия - камень св.Матфия (не Матвея). Один из камней "мученичества", которыми его забили.
1209 г. - папа Иннокентий III с 1208-го года планирует 5 крестовый поход в Святую землю, который в те годы не осуществился. (лишь почти 10 лет спустя).
В том же, 1208 г. король наш Джонни рассорился с папой, и тот наложил на Англию интердикт (запрет на богослужения на территории страны), а в 1209 г. отлучил от церкви самого короля.
trollkvinne, ага ) Ричарда маловато здесь, правда )) Больше, больше Ричарда во всех видах
его многие страны закупили. а наши нет, что ли?
А финны кажется, даже ДВД продают, правда, только для "своих". уже сейчас продают???
Shiae Hagall Serpent, Больше, больше Ричарда во всех видах
Наших в списке не видела...
уже сейчас продают???
Сейчас еще раз глянула... Сначала, когда еще новостей о продаже в прокат не было, стояла дата выхода двд 27 марта, и стоял "предзаказ".
У них единственных, кстати.
После показа фильма на кинофестивале в Берлине, и продажи Паломничество в Штаты, дата выхода двд сдвинули на 27 июля. (И даже обложку выставили...
А по срокам выхода двд в других странах - тихо...
Про субтитры что-то известно?
Shiae Hagall Serpent, Больше, больше Ричарда во всех видах
В общем, присоединяюсь к массовому ликованию
Про субтитры что-то известно?
Дорожка явно будет английская, с титрами на "старо-французскую" речь в фильме. По словам тех, кто смотрел фильм на премьере в Нью-Йорке 23-24 апреля.
На двд, предполагаемых к продаже в Скандинавиях, также стоит английская дорога, + субтитры на их же языках.
Думаю, в прокате будут делать так же, лепить сабы на родном языке страны.
На "наших" была надежда, когда шел фестиваль Ирландского кино в Москве. Ждали, что возьмут фильм для фестиваля, и там уже могла быть вероятность о появлении на экранах у нас. Но увы-увы...
Поэтому ждем "добрых не жадных людей", которые поделятся достоянием
Их формат, вроде, подходит для наших систем? Да? Придется засылать "казачка", если они
весь остальной мирРоссию проигнорируют... Проще, наверное, договориться с кем-то из Питера - у них "Финка" - это что-то вроде "дачи". ))))если партия скажет "надо", поедем в Лаппенранту закупаться новейшими приключениямиГисборна, пардон, Армитейджа... ))))) Предвкушаю радость встречи с финскими субтитрами )))Ничего, я как-то смотрела Only Lovers Left Alive с вшитыми ... корейскими сабами. Зато там был родной аудио трек.
Тем более, что, скорее всего, там будут не только финские, но и английские сабы.... Иногда они бывают сильно нужны, чтобы разгрести текст.
Опыт есть. )))
Плюсую.
И немалый ))
sciurus_vulgaris, Только чур, Змей будет выпускающим редактором
Не вопрос ) Я даже переразметку могу сделать, если исходная кривая окажется )
Если двд будет выпущен штатами или Британией, то должны быть.
А у скандинавов (шведов и финнов) сабы в выходных данных стоят только "ихние", - шведские, финские, норвежские, датские. Английских нет.
Непонятно правда, с регион-стандартом (я в этом не разбираюсь). У них стоит - Region: 2 (Europa) .
Обложка такая
читать дальше .
АУ в любом случае будут, кмк ))
Тогда можно будет просто не смотреть финал... А так я тоже не могу смотреть, когда ггерои погибают.
(Я до сих пор не могу толком посмотреть последнюю серию 2 го и 3-го сезона РГ, пропускаю эти сцены. А БПВ одного раза хватило.).
Так что здесь будет простор для фикрайтеров )) Пусть его находят тяжелораненым и лечат ))
Но сначала надо бы дождаться фильм.
А вот это будет фигово... На нашей технике ЭТО не читается. ((( Оптимальный вариант был бы "0", т.е. читается на всех. Я уже не говорю о регионе "5"... этой сказки нам в данной ситуации точно не дождаться. ((((
Делов-то. Переконвертировать можно