Боже, помоги мне быть таким человеком, каким меня считает моя собака!
Продолжение фанфика "...И белый дракон..."
Размер - как получится.
Категория - Gen
Дисклаймер: персонажи принадлежат создателям сериала
Серия - сиквел
Характеры - соответствуют канону
- Ну, что лорд епископ? Одобрил твой выбор?
- Ага, - зевнул я, с трудом подавив желание по-собачьи клацнуть зубами. После двухчасовой беседы на политические и богословские темы зевота буквально раздирала мне рот.
- В принципе, ты мог бы обойтись и без его согласия.
- Это было бы неуместно. В такой момент, как сейчас, только единство светской и духовной власти может успокоить умы.
- Наверняка его святейшество пережил немало неприятных минут, - ухмыльнулся Гисборн. - Кажется, он собирался сжечь тебя за ересь. Ты же мог припомнить ему этот неблаговидный поступок!
- Не мог, - зевнул я еще шире (благо, рядом не было дам). - Знаешь, как поступил Ричард, когда умер старый король Генрих? Он сразу же дал понять, что противникам графа Пуатье незачем опасаться мести короля Англии.
Вскоре после отъезда Ричарда произошло печальное, но ожидаемое событие: в Локсли тихо скончался старичок священник, получивший приход еще при моем отце. Поэтому сегодня я и убил полдня на визит к лорду епископу, дабы закрепить вакантное место за братом Туком.
- Интересно, как там Арчер? Мне его не хватает, - признался Гай, пожав плечами, точно это удивляло его самого.
- Мне тоже, усмехнулся я, - но это хорошо, что наш брат теперь служит Лонгсворду. Граф Солсбери может быть ценным союзником.
- Ты имеешь в виду?... - Гисборн настороженно заглянул мне в лицо.
- Я имею в виду, что у Ричарда нет сына, - угрюмо ответил я. - Слишком многое зависит от одного человека, Гай, слишком!
Возникла пауза, нарушаемая лишь скрипом снега под копытами, позвякиванием пелямов да фырканьем мерно рысящих коней. Гай искоса озадаченно поглядывал на меня, пытаясь отгадать по лицу - не сожалею ли я, что и так сказал слишком много? Наконец он решился:
- Ты думаешь, это можно изменить?
- Это нужно изменить, Гай, - ответил я. - Отсутствие короля, отсутствие наследника - так было, и так будет. Но все это не должно ввергать страну в хаос. Мне бы не пришлось три года вести партизанскую войну, если бы другие верные королю бароны не сидели сложа руки в ожидании его возвращения. Объединившись, мы могли бы противостоять тирании.
- Ты переоцениваешь людей, - покачал головой Гисборн. - Большинство из них эгоисты.
- К счастью, есть и такие, как Лонгсворд и Марешаль.
Мы уже подъезжали к Локсли, когда я спросил:
- Уже три дня, как ты приступил к обязанностям моего заместителя. Как впечатления?
- Пока никак. Да и не случалось в эти дни ничего, достойного внимания, - так, две-три семейных ссоры с рукоприкладством. Я исхожу из того, чего ждал от тебя Ричард, назначая на этот пост, - пояснил он с многозначительной ухмылкой.
- Уж точно не того, что я стану ревностно блюсти Лесную Ассизу* или ловить и возвращать хозяевам беглых вилланов.
Я это и имел в виду.
*******************************************
- Хозяин Робин, тебя спрашивает какая-то леди, -сообщил Мач, встретивший нас возле дома. Слово "леди" он произнес с изрядной долей сомнения, и минуту спустя мы с Гисборном поняли, почему.
- Могу я видеть лорда шерифа? - обморочным голосом спросила женщина, показавшаяся в дверном проеме.
- Он перед вами, мадам, - учтиво отозвался Гай, с полупоклоном указывая на меня.
- Что случилось? Чем я могу помочь? - я шагнул к гостье и едва успел подхватить её, так и не поняв - то ли она хотела упасть на колени, то ли от слабости и изнеможения у неё подкосились ноги. Я почти на руках внес женщину в дом. Я узнал её - это была Гвинет, но, Боже, что с нею сталось!... Волосы сбились в грязный колтун, некогда роскошное платье выглядело так, словно она улепетывала в нем от собак, на плечах вместо плаща болтался обрывок лошадиной попоны.
- Миледи, присядьте, успокойтесь! - я усадил женщину на скамью поближе к камину и поднес к её губам флягу с вином. - Вы в безопасности. Что произошло?
- Король Ричард... взял Йорк... - задыхаясь, заговорила Гвинет. - Повесил моего мужа... и весь гарнизон... Арчер... помог мне бежать... Велел ехать к вам...
Узнаю Ричарда. Бывший шериф Йорка - еще один ставленник Джона - посмел оказать королю сопротивление и поплатился за это. Король считает, что верные подданные заслуживают награды, а неверные - наказания. В крестовом походе я видел, что делали разгоряченные боем солдаты Ричарда с жителями Лимасола, Сицилии, Аккры... Король с брезгливостью относится к подобным эксцессам, но и пальцем не шевельнет, чтобы их предотвратить.
- Милорд, я представляю опасность для любого, кто пожелает мне помочь. Король Ричард...
- Не воюет с дамами, миледи. И подавно не ждет этого от меня.
Как назло, в доме ни одной женщины. Скарлетты уехали в Найтон-Холл, где отстраивают новую усадьбу, и Клеменс с ними - решила взглянуть на родные места Мэриан, которую в душе все еще числит соперницей. А прислугой я пока не обзавелся - отвык.
- Мач, проводи леди Гвинет в мыльню и распорядись насчет платья и всего остального. - "Распоряжаться" Мачу пока что некем, но это придает ему веса в собственных глазах.
- Пойдемте, госпожа! - Мач приобнял Гвинет за талию и повел, ласково приговаривая, точно успокаивал напуганное животное.
Нам с Гисборном хотелось услышать новости о брате, о короле, но я понимал, что Гвинет прежде всего необходимо вымыться и переодеться. У меня не хватило бы духу донимать её расспросами - ей и так будет тяжело вспоминать о том, в каком виде, в каком состоянии она предстала перед нами.
- Завтра с утра съездим в Гисборн-манор, - сообщил я, сбрасывая плащ.
- Хорошо, - рассеянно отозвался Гай, расстегивавший портупею. - Куда? - переспросил он секунду спустя, причем его руки остановились.
- В Гисборн-манор. Нужно принять дела у монастырского управляющего и подумать, кто займет его место.
- Он же теперь принадлежит Керклисскому аббатству, - протянул Гай с трогательно глупым выражением лица. Как сказала бы Кейт - "Вот это больше похоже на прежнего Гисборна!"
- Принадлежал. Я заложил его аббатству, чтобы получить ссуду для участия в крестовом походе, а по возвращении мне было не до выкупа заложенных земельных владений.
- Как же тебе удалось выцарапать его обратно?
- Просто и гениально - росчерком королевского пера. Ричарду не нравится, когда Церковь разоряет его вассалов.
Продолжение следует
*Лесная Ассиза - изданный королем Генрихом Вторым закон, согласно которому 60 английских лесов - в том числе Шервудский лес - приобрели статус королевских заповедников.
Размер - как получится.
Категория - Gen
Дисклаймер: персонажи принадлежат создателям сериала
Серия - сиквел
Характеры - соответствуют канону
- Ну, что лорд епископ? Одобрил твой выбор?
- Ага, - зевнул я, с трудом подавив желание по-собачьи клацнуть зубами. После двухчасовой беседы на политические и богословские темы зевота буквально раздирала мне рот.
- В принципе, ты мог бы обойтись и без его согласия.
- Это было бы неуместно. В такой момент, как сейчас, только единство светской и духовной власти может успокоить умы.
- Наверняка его святейшество пережил немало неприятных минут, - ухмыльнулся Гисборн. - Кажется, он собирался сжечь тебя за ересь. Ты же мог припомнить ему этот неблаговидный поступок!
- Не мог, - зевнул я еще шире (благо, рядом не было дам). - Знаешь, как поступил Ричард, когда умер старый король Генрих? Он сразу же дал понять, что противникам графа Пуатье незачем опасаться мести короля Англии.
Вскоре после отъезда Ричарда произошло печальное, но ожидаемое событие: в Локсли тихо скончался старичок священник, получивший приход еще при моем отце. Поэтому сегодня я и убил полдня на визит к лорду епископу, дабы закрепить вакантное место за братом Туком.
- Интересно, как там Арчер? Мне его не хватает, - признался Гай, пожав плечами, точно это удивляло его самого.
- Мне тоже, усмехнулся я, - но это хорошо, что наш брат теперь служит Лонгсворду. Граф Солсбери может быть ценным союзником.
- Ты имеешь в виду?... - Гисборн настороженно заглянул мне в лицо.
- Я имею в виду, что у Ричарда нет сына, - угрюмо ответил я. - Слишком многое зависит от одного человека, Гай, слишком!
Возникла пауза, нарушаемая лишь скрипом снега под копытами, позвякиванием пелямов да фырканьем мерно рысящих коней. Гай искоса озадаченно поглядывал на меня, пытаясь отгадать по лицу - не сожалею ли я, что и так сказал слишком много? Наконец он решился:
- Ты думаешь, это можно изменить?
- Это нужно изменить, Гай, - ответил я. - Отсутствие короля, отсутствие наследника - так было, и так будет. Но все это не должно ввергать страну в хаос. Мне бы не пришлось три года вести партизанскую войну, если бы другие верные королю бароны не сидели сложа руки в ожидании его возвращения. Объединившись, мы могли бы противостоять тирании.
- Ты переоцениваешь людей, - покачал головой Гисборн. - Большинство из них эгоисты.
- К счастью, есть и такие, как Лонгсворд и Марешаль.
Мы уже подъезжали к Локсли, когда я спросил:
- Уже три дня, как ты приступил к обязанностям моего заместителя. Как впечатления?
- Пока никак. Да и не случалось в эти дни ничего, достойного внимания, - так, две-три семейных ссоры с рукоприкладством. Я исхожу из того, чего ждал от тебя Ричард, назначая на этот пост, - пояснил он с многозначительной ухмылкой.
- Уж точно не того, что я стану ревностно блюсти Лесную Ассизу* или ловить и возвращать хозяевам беглых вилланов.
Я это и имел в виду.
*******************************************
- Хозяин Робин, тебя спрашивает какая-то леди, -сообщил Мач, встретивший нас возле дома. Слово "леди" он произнес с изрядной долей сомнения, и минуту спустя мы с Гисборном поняли, почему.
- Могу я видеть лорда шерифа? - обморочным голосом спросила женщина, показавшаяся в дверном проеме.
- Он перед вами, мадам, - учтиво отозвался Гай, с полупоклоном указывая на меня.
- Что случилось? Чем я могу помочь? - я шагнул к гостье и едва успел подхватить её, так и не поняв - то ли она хотела упасть на колени, то ли от слабости и изнеможения у неё подкосились ноги. Я почти на руках внес женщину в дом. Я узнал её - это была Гвинет, но, Боже, что с нею сталось!... Волосы сбились в грязный колтун, некогда роскошное платье выглядело так, словно она улепетывала в нем от собак, на плечах вместо плаща болтался обрывок лошадиной попоны.
- Миледи, присядьте, успокойтесь! - я усадил женщину на скамью поближе к камину и поднес к её губам флягу с вином. - Вы в безопасности. Что произошло?
- Король Ричард... взял Йорк... - задыхаясь, заговорила Гвинет. - Повесил моего мужа... и весь гарнизон... Арчер... помог мне бежать... Велел ехать к вам...
Узнаю Ричарда. Бывший шериф Йорка - еще один ставленник Джона - посмел оказать королю сопротивление и поплатился за это. Король считает, что верные подданные заслуживают награды, а неверные - наказания. В крестовом походе я видел, что делали разгоряченные боем солдаты Ричарда с жителями Лимасола, Сицилии, Аккры... Король с брезгливостью относится к подобным эксцессам, но и пальцем не шевельнет, чтобы их предотвратить.
- Милорд, я представляю опасность для любого, кто пожелает мне помочь. Король Ричард...
- Не воюет с дамами, миледи. И подавно не ждет этого от меня.
Как назло, в доме ни одной женщины. Скарлетты уехали в Найтон-Холл, где отстраивают новую усадьбу, и Клеменс с ними - решила взглянуть на родные места Мэриан, которую в душе все еще числит соперницей. А прислугой я пока не обзавелся - отвык.
- Мач, проводи леди Гвинет в мыльню и распорядись насчет платья и всего остального. - "Распоряжаться" Мачу пока что некем, но это придает ему веса в собственных глазах.
- Пойдемте, госпожа! - Мач приобнял Гвинет за талию и повел, ласково приговаривая, точно успокаивал напуганное животное.
Нам с Гисборном хотелось услышать новости о брате, о короле, но я понимал, что Гвинет прежде всего необходимо вымыться и переодеться. У меня не хватило бы духу донимать её расспросами - ей и так будет тяжело вспоминать о том, в каком виде, в каком состоянии она предстала перед нами.
- Завтра с утра съездим в Гисборн-манор, - сообщил я, сбрасывая плащ.
- Хорошо, - рассеянно отозвался Гай, расстегивавший портупею. - Куда? - переспросил он секунду спустя, причем его руки остановились.
- В Гисборн-манор. Нужно принять дела у монастырского управляющего и подумать, кто займет его место.
- Он же теперь принадлежит Керклисскому аббатству, - протянул Гай с трогательно глупым выражением лица. Как сказала бы Кейт - "Вот это больше похоже на прежнего Гисборна!"
- Принадлежал. Я заложил его аббатству, чтобы получить ссуду для участия в крестовом походе, а по возвращении мне было не до выкупа заложенных земельных владений.
- Как же тебе удалось выцарапать его обратно?
- Просто и гениально - росчерком королевского пера. Ричарду не нравится, когда Церковь разоряет его вассалов.
Продолжение следует
*Лесная Ассиза - изданный королем Генрихом Вторым закон, согласно которому 60 английских лесов - в том числе Шервудский лес - приобрели статус королевских заповедников.
Робинг в любом случае тогда был ребенок.
А вот зачем Малькольм сбежал куда-то в пейзаж и самоустранился от дальнейших событий лет этак на 20 -- это вопрос.
Вообще-то, зщапросто мог пропасть -- он по нашим меркам был школьник младших классов.
Что Локсли, что Гисборны -- все они на башку ударенные.
Есть такая буква в этом слове.
Должна сказать, что я восхищена вашей проницательностью. Вы знаете о моих чувствах куда больше меня самой. Искренне сожалею, что мои "много букафф" оказались для вас непосильной нагрузкой.
А поскольку я, как вы верно уже догадались, из-за горячности своей не способна не сказать последнего слова, то я всё же рискну прокомментировать ваше последнее ко мне обращение.
Первое можно делать спокойно с очки зрения чести. Второе лучше вообще не делать,
Если я правильно поняла вашу трактовку сцены, в которой Мэриан пытается обменять себя на жизнь для Ричарда и смерть для шерифа, то выходит, что она это делает от безысходности - потому что запуталась, и, будучи не способной найти выход самостоятельно, пытается переложить это бремя на Гая. О том, что он ей нужен as is, вы тогда не сказали ни слова - следовательно, Мэриан просто хочет получить от него решение своих проблем. При этом, возможно, его и идеализируя, но что он убийца и государственный изменник, ей отлично известно. То есть она, если следовать вашей же логике, совершает безумие.
Тем не менее, она это делает - какое объяснение её мотивам не дай. А вот в каком пункте она собиралась его облапошить, я вообще не поняла - предложение чести ему, быть может, и не делало, но все условия этого предложения были названы. Так что свести концы с концами я в вашем рассуждении самостоятельно не могу, даже честно проломав над ним голову. Чем же всё-таки предлагать себя мужчине, чтобы спасти кого-то другого бесчестнее, чем предлагать себя тому же мужчине, чтобы найти выход из скверного положения для себя лично? Но что вы мне поможете разобраться в этом противоречии, я уже не надеюсь.
P.S. Да, у меня дефектное чувство юмора.
P.P.S. Нет, я тоже не обиделась.
Доблестная и настойчивая Мари!
Ну как вы не понимаете -- я же слово дала, что не буду ни читать, ни отвечать.
А слово держать надо -- это ж святое дело!
Вот, лучше клип посмотрите, как раз в тему:
www.youtube.com/watch?v=mpiypTs1mQQ
Что Локсли, что Гисборны -- все они на башку ударенные. Есть такая буква в этом слове.
Какая-то очень приличная англичанка жаловалась в сети, что после просмотра этого мегашоу ее малолетние племянники весь вечер ревели.
Анти оффтоп. Я посмотрела фанфик "Колодец", который примыкает к "Белому дракону". Знятная штука. интриги в нем нет по определению (ну, понятно, что Робина убить не могут), но антураж шикарный вов сем -- в природе, типажах. интерьерах. Ближний восток редко используют в историях о нежити, я, собственно, вижу в первый раз.
В связи с эти , о кольчуге... У меня есть кольчуга (кольчужная рубашка), примерно соответсвующая исторической, длиной до бедра, весит около 12 килограмм.
Надеть ее через голову без асистента еще можно. А вот снять через голову в положении стоя без ассистента проблематично. Хоть бы Мач Робину помог его кольчугу стаскивать.
А в остальном там все очень реально. Она действительно, если ее не подпоясать, давит на плечи. Рубящий удар, по идее, держать может (проверять желания нет), колющий -- не держит, он ее проткнет.
Упс.
Будем считать, что Робин из неё "выполз".
Ночью, расплетая косы, Сесили задумчиво перебирала в уме то, что имело отношение к сэру Гаю - человеку, всё сильнее будоражившему её женское любопытство. Позавчера он "спас" её от мыши, вчера прислал кошку, а сегодня... сегодня за целый день не взглянул на неё ни разу!
Темноволосый красавец был холодно-вежлив с гостями и сдержан с близкими. Исключение составляли граф Хантингтон, малыш Седрик и, что показалось Сесили особенно странным, - леди София. Не менее подозрительным было и то, что побочный сын графа походил на дядю больше, чем на отца. Сесили заметила, с какой затаенной гордостью сэр Гай смотрел на малыша. Когда же он с сияющей улыбкой что-то говорил супруге капитана Скарлетта, Сес испытывала чувство, весьма похожее на ревность. Она хотела бы получить от этого мужчины такую же открытую улыбку, совсем не похожую на снисходительную усмешку, которой он одарил её в день знакомства. Молодая женщина невольно вспоминала приятное волнение, возникшее, когда он осторожно обнял её... Немое удивление, в котором приоткрылись его губы, когда она пожала его руку...
Случайно подслушанный разговор между королем и шерифом только подогревал любопытство. Сесили вдруг испугалась, что, если она покажет Гисборну свой интерес, то он сочтет её доступной и распущенной. Но слишком соблазнительной была мысль узнать поближе этого загадочного рыцаря, оставшись с ним наедине, хотя бы и для игры в шахматы.*
********
Во дворе усадьбы было шумно и людно. Псари с трудом сдерживали собак: возбужденные предстоящей охотой, они грызлись между собой и рвались со сворок. Здесь были чистые и грязные* аланы, которых граф Хантингтон, не державший псарни, позаимствовал в соседних манорах. Имелись и борзые, способные гнать зверя без остановки не одну милю, - Финн позаботился захватить в путешествие малую свору. В дороге десяток хорошо натасканных собак не был помехой, а охотиться приходилось не только ради забавы.
Грумы хлопотали у коновязи и на конюшне. Охотники, вооруженные рогатинами на кабана, луками и кинжалами, ревниво сравнивали лошадей и собак, хвастались и бились об заклад на первый удачный выстрел. Одетые кто в просторный эскофль* с широкими рукавами, кто в узкое, по фигуре, сюрко, в шаперонах, завязанных на манер тюрбанов, они представляли собой красочное и веселое зрелище. Всадники были в кожаных наголенниках - на случай, если в пылу погони придется налететь на острый сук.
Гисборн, приехавший в Локсли с докладом, снова собирался в Ноттингем. Принять участие в охоте он отказался, сославшись на дела службы (их и вправду было невпроворот).
- С кем ты его отправишь? - обеспокоенно спросил он, глядя, как Робин сам собирает Седрика на охоту.
- С Уиллом. Пусть привыкает к роли няньки! - Робин задержал взгляд на брате. Гисборн грустно улыбнулся. Когда Седрик выбежал из солара, Гай вздохнул и уже спокойно сказал:
- Я сам так решил, и по-прежнему думаю, что так лучше для всех.
- Гай, он еще слишком мал. Ты рано беспокоишься - до его настоящей первой охоты еще далеко.
Они вместе вышли из дома и столкнулись с четой Фоули. По-видимому, между супругами пробежала кошка, и теперь графиня, сжав губы, упорно смотрела прямо перед собой, а сэр Шон сдержанно пытался ей что-то доказать. Натянуто улыбнувшись Робину и Гаю, граф обнял жену за талию и поспешно увел в сторону конюшни.
- Милые бранятся... - усмехнулся Гисборн, повернувшись к брату. Робин смотрел на жену, которая показывала Финну своего ненаглядного Ланцелота. Клеменс держала сокола на рукавице, сняв клобучок, и на её лице сияла гордая и торжествующая улыбка.
- Не представляю, как она вытерпит до лета!*
Гай рассмеялся.
Они направились к гостям. Гай помахал рукой Седрику, который сидел на коне Уилла, держась за переднюю луку, и сам поставил ногу в стремя, когда подошел Тьернан.
- Гиззи, это просто свинство с твоей стороны - бросать меня одного на растерзание свирепым английским кабанам!
- У меня служба.
- Какое рвение!
Сарказм не достиг цели, и Макмарроу продолжил:
- Ты не поверишь, но за твоей широкой спиной мне было бы спокойнее.
Гисборн насмешливо хмыкнул:
- Конечно, не поверю.
Ирландец усмехнулся:
- А зря. Предыдущая охота окончилась для меня самым паршивым образом.
- Что, свирепый английский кабан загнал на дерево?
- А что, братец ваш вам разве не рассказывал? - Макмарроу обратился сразу к Робину и Гаю.
- Арчер? Да он не чаял сбыть тебя с рук - так натерпелся за дорогу!
- Он натерпелся?... Гисборн, вы и впрямь родня. По крайней мере, чувство юмора у вас фамильное! - Тьернан захохотал, сверкая зубами, которые сделали бы честь молодому волку.
- Ты, кажется, хотел предаться воспоминаниям, - Гай снова взялся за стремя, давая понять, что не намерен слишком долго слушать россказни Тьернана.
...Последняя охота для Тьернана действительно окончилась плачевно. Сбежав от брата, он двинулся на север. Денег у него было негусто, пришлось охотиться, чтобы не умереть с голоду. Однажды беглого принца угораздило загнать лань в С-м лесу. Гнал он её четыре мили без собак и завалил второй стрелой, чем в других обстоятельствах можно было гордиться. Беда была в том, что С-й лес принадлежал сразу семерым окрестным лордам, чьи егеря обложили браконьера в тот самый момент, когда он развел костер и свежевал тушу. Быстрый и ловкий как ртуть парень яростно и умело отбивался и, возможно, сумел бы спастись, если бы какой-то умелец вроде Гуда не пришпилил его плечо к дереву. После чего ватага повязала Тьернана и сдала на милость одному из хозяев охотничьих угодий, который, в свою очередь, откупился им от наказания за поддержку принца Джона в его притязаниях на трон.
- Обещаю первого зайца прислать к твоему столу.
- Лучше отошли его к столу графини Хантингтон и поблагодари её за гостеприимство!
*игра рыцаря и дамы в шахматы - куртуазный сюжет, намекающий на любовные отношения.
*Грязный алан - травильный пес, способный смело напасть на зверя и удерживать его хваткой до подхода охотников.
*Чистый алан - ищейка.
*эскофль - верхнее мужское платье (короткое и распашное)
*лето - лучшее время для соколиной охоты.
От сценарного варианта ушло далеко.
Очень выгодная сделка. И Тьернан в хозяйстве пригодился.
Только в данном фрагменте. Лав стори тоже требует обоснуя: герои должны покопаться в своих чувствах, а читатель - отдохнуть от экшена и оглядеться.
Ну дык... Меня можно и не слушать иногда.
Мне всегда было интересно, в реальности такое пришпиливание удержит? Это не критика, а здоровоый технический интерес. Тьернанну, вроде, мышцу плеча пробили, но древко, по идее, можно переломить и сорваться. Однако, в фильмах такая возможность почему-то никогнда не показана. Хотя, все равно с пробитым плечом не сообо побегаешь.
Она хотела бы получить от этого мужчины такую же открытую улыбку
Н-да... женщины...
- Сэр Гай, я знаю, вы направляетесь в город. Окажите любезность, проводите графиню до Ноттингема - она передумала охотиться.
Гай коротко поклонился и, разбирая поводья, мельком взглянул на подведенную графине лошадь. Лошадь была оседлана обычным седлом - леди ездила верхом по-мужски. Когда сэр Шон помог супруге подняться в седло, её сюрко с разрезами спереди и сзади распахнулось, открывая высокие охотничьи сапоги кордовской кожи. Сапоги были довольно потертыми, что свидетельствовало о том, что охота для леди была делом привычным и отказ от неё не был хорошим знаком.
Пестрая охотничья кавалькада пришла в движение, направляясь в сторону Бончерча.
Поравнявшись с Робином, Гай ткнул его в плечо:
- Желаю тебе протрубить долгое "слово"*!
Гуд в ответ рассмеялся и окинул взглядом растянувшуюся кавалькаду:
- Это будет непросто. Во всей компании нет ни одного неперелинявшего сокола*!
- Тем более!
******
Лошади шли ровной рысью. Гисборну хотелось добраться до города поскорее. Он понимал, что куртуазность требует завести беседу, но не представлял, о чем можно говорить с малознакомой замужней дамой, пылко пожавшей ему руку неизвестно за что.
- Отчего вы отказались поохотиться? - этот вопрос показался Гаю наиболее уместным и невинным.
- Я плохая наездница, - грубо отрезала Сесили. Это была явная ложь, тем более нелепая, что в данный момент Гисборн не без удовольствия наблюдал её грациозную, уверенную посадку.
"Он что, совсем не обращает на меня внимания?" - возмутилась Сесили. Вопрос Гая рассердил её, поскольку причиной была ссора с мужем и это действительно было сложно не заметить.
Спустя какое-то время ей стало стыдно за свою грубость, и она сказала примирительным тоном:
- Я еще не поблагодарила вас за кошку, сэр.
Гай повернул голову и невольно задержал взгляд - леди Фоули была чертовски хороша.
- Вам следует благодарить не меня, мадам, а леди Софию.
- Для вас ведь она Джак, - заметила Сесили самым небрежным тоном.
- Я знаю её как Джак, - ответил Гисборн ровным голосом, давая собеседнице понять, что это её никак не касается.
За сегодняшнее утро Сес уже дважды указали её место, и кто? Её муж, который в последнее время был совершенно невыносим, и мужчина, к которому она испытывала неподдельный интерес. И если мужу она нашла способ отомстить, испортив ему удовольствие от охоты, то этого мрачного типа трудно было чем-то зацепить - он попросту не обращал на неё внимания.
"Стоит ли это моего внимания? Стоит ли это риска, на который я иду?" - в который раз спросила себя Сесили, уже понимая, что не расстанется с Гаем просто так, даже если ничего не добьется и не будет "леди" в его глазах. Она лишила себя возможности поучаствовать в псовой охоте, но... ведь охота может быть и иного рода!
*долгое "слово" - сигнал охотничьего рога, свидетельствующий,что олень загнан.
*неперелинявший сокол - молодой сокол (неопытный охотник)
Думаю, древко можно сломать. Просто это больно, плюс потеря драгоценных секунд.
Узнай она, что он экс-невесту прирезал, так, поди что, еще больше распалится.
Ага, сделает вывод, что она сама виновата - стерва была!
самое эротичное действие -- укусы и царапины, причиненные мародеркой героям
Вы меня интригуете...
Ну больно-то больно, но до какой-то степени терпеть можно. Кста, он у них так потом и сидел с необработанным плечом. Добрые средневековые ребята. Грязь-сепсис-могилка -- вполне возможный результат.
Узнай она, что он экс-невесту прирезал, так, поди что, еще больше распалится. Ага, сделает вывод, что она сама виновата - стерва была!
Ужос! Жесть какая! Такое охрененное очернение памяти покойной!
Но я же предппреждала почтенную публику, что у Мэр рухнет репутация. 8(
самое эротичное действие ... Вы меня интригуете...
читать дальше
Ну вот, теперь леди Сес уже Джак стала неугодна. 8)
А бедная Джак, между прочим, ковырялась в ломанных ребрах героя, когда оный персонаж был весь грязный, синий, полудохлый и несимпатичный, а у нее были определенные основания послать его с его проблемами нахрен...
То есть, не послать, конечно, а позволить геройски умереть.
А он, собственно, уже помирал. Еще бы день-два - и заражение крови.
Ну вот, теперь леди Сес уже Джак стала неугодна. 8)
А чё она!
Шокированный таким неожиданным и дерзким предположением, Гисборн резко натянул поводья, отчего Забияка вздернул голову, едва не разбив всаднику подбородок.
"Она позволяет себе еще больше, чем её муж." Оглаживая жеребца, Гай резко бросил:
- Ваши подозрения беспочвенны.
- В это трудно поверить, - не унималась леди.
Отношение Гая к Джак было особенным, но обсуждать это с приезжей красавицей он не собирался. Да, пожалуй, он и не сумел бы найти слова, чтобы объяснить, что его связывает с этой решительной маленькой женщиной, почему он так безоговорочно доверяет ей. Гай был не мастер говорить и знал это.
Гай сцепил зубы и пришпорил коня, он действительно был зол. Зол на эту леди за то, что она была дерзка и хороша собой, зол на себя - за то, что она ему нравилась.
Скачка Гая не остудила, и, когда он спешился у дверей "своего" дома, его охватило еще большее раздражение из-за того, что именно этот дом он уступил чете Фоули. Гай обернулся к графине - она оставалась в седле, терпеливо ожидая, что он поможет ей спешиться.
Джак-то супер... правда, по канону ей положено быть в Святой Земле. Но мы не будем грубо придираться к этому факту!
Ась?
ressurection -- воскрешение.
Заимствованный из английского термин игровиков, ознаающий именно что воскрешение и возвращение убитого персонажа в сюжет.
А-а!
Ненуашто, Конан Дойл Шерлока тоже воскресил.
правда, по канону ей положено быть в Святой Земле.
А у меня и на это готов обоснуй (в конце концов, возвращение Скарлеттов - моя работа). Джак и её мужу-христианину должно быть не очень уютно в Святой Земле в разгар военных действий - это раз. Уилла ностальгия замучила - это два. Угрызения совести у обоих (откололись от коллектива в такой момент) - это три.
Гы! Армитейдж в момент съемки трупа героя таки заметно шевельнулся (видимо, лежать надоело в перекрученной позе, неизветсно, сколько там было дублей прохода шерифа и Изабо).
Теперь я поняла, что это был не кинобрак, а вещий знак... К фанфику!
Джак и её мужу-христианину должно быть не очень уютно в Святой Земле в разгар военных действий - это раз.
Верю-верю...
Что-то мне еще вспомнилась одна песенка:
"Я лежу на авансцене, муха ползает по лбу.
Уходящего сраженья слышу грохот и пальбу"
Ну и вопросы у леди Сес. Джак-то сильно беременна. Блин, эти ирландские кокетки загнали в краску даже меня!
Возникает вопрос: от кого?
Блин, эти ирландские кокетки загнали в краску даже меня!
А представляете, каково Гисборну!
"Я лежу на авансцене, муха ползает по лбу. Уходящего сраженья слышу грохот и пальбу"
Ужос! Жесть какая! Такое охрененное очернение памяти покойной! Но я же предппреждала почтенную публику, что у Мэр рухнет репутация. 8(
А женщины, по-моему, вообще склонны оправдывать мужчин и обвинять женщин. Расскажите десяти теткам, что у такой-то муж гуляет, пьет или бьет, - девять из десяти забубнят: сама виновата, небось стер...лядь еще та, от хорошей бабы мужик налево не пойдет (не станет бухать и т.д.).