Боже, помоги мне быть таким человеком, каким меня считает моя собака!
Продолжение фанфика "...И белый дракон..."
Размер - как получится.
Категория - Gen
Дисклаймер: персонажи принадлежат создателям сериала
Серия - сиквел
Характеры - соответствуют канону
- Ну, что лорд епископ? Одобрил твой выбор?
- Ага, - зевнул я, с трудом подавив желание по-собачьи клацнуть зубами. После двухчасовой беседы на политические и богословские темы зевота буквально раздирала мне рот.
- В принципе, ты мог бы обойтись и без его согласия.
- Это было бы неуместно. В такой момент, как сейчас, только единство светской и духовной власти может успокоить умы.
- Наверняка его святейшество пережил немало неприятных минут, - ухмыльнулся Гисборн. - Кажется, он собирался сжечь тебя за ересь. Ты же мог припомнить ему этот неблаговидный поступок!
- Не мог, - зевнул я еще шире (благо, рядом не было дам). - Знаешь, как поступил Ричард, когда умер старый король Генрих? Он сразу же дал понять, что противникам графа Пуатье незачем опасаться мести короля Англии.
Вскоре после отъезда Ричарда произошло печальное, но ожидаемое событие: в Локсли тихо скончался старичок священник, получивший приход еще при моем отце. Поэтому сегодня я и убил полдня на визит к лорду епископу, дабы закрепить вакантное место за братом Туком.
- Интересно, как там Арчер? Мне его не хватает, - признался Гай, пожав плечами, точно это удивляло его самого.
- Мне тоже, усмехнулся я, - но это хорошо, что наш брат теперь служит Лонгсворду. Граф Солсбери может быть ценным союзником.
- Ты имеешь в виду?... - Гисборн настороженно заглянул мне в лицо.
- Я имею в виду, что у Ричарда нет сына, - угрюмо ответил я. - Слишком многое зависит от одного человека, Гай, слишком!
Возникла пауза, нарушаемая лишь скрипом снега под копытами, позвякиванием пелямов да фырканьем мерно рысящих коней. Гай искоса озадаченно поглядывал на меня, пытаясь отгадать по лицу - не сожалею ли я, что и так сказал слишком много? Наконец он решился:
- Ты думаешь, это можно изменить?
- Это нужно изменить, Гай, - ответил я. - Отсутствие короля, отсутствие наследника - так было, и так будет. Но все это не должно ввергать страну в хаос. Мне бы не пришлось три года вести партизанскую войну, если бы другие верные королю бароны не сидели сложа руки в ожидании его возвращения. Объединившись, мы могли бы противостоять тирании.
- Ты переоцениваешь людей, - покачал головой Гисборн. - Большинство из них эгоисты.
- К счастью, есть и такие, как Лонгсворд и Марешаль.
Мы уже подъезжали к Локсли, когда я спросил:
- Уже три дня, как ты приступил к обязанностям моего заместителя. Как впечатления?
- Пока никак. Да и не случалось в эти дни ничего, достойного внимания, - так, две-три семейных ссоры с рукоприкладством. Я исхожу из того, чего ждал от тебя Ричард, назначая на этот пост, - пояснил он с многозначительной ухмылкой.
- Уж точно не того, что я стану ревностно блюсти Лесную Ассизу* или ловить и возвращать хозяевам беглых вилланов.
Я это и имел в виду.
*******************************************
- Хозяин Робин, тебя спрашивает какая-то леди, -сообщил Мач, встретивший нас возле дома. Слово "леди" он произнес с изрядной долей сомнения, и минуту спустя мы с Гисборном поняли, почему.
- Могу я видеть лорда шерифа? - обморочным голосом спросила женщина, показавшаяся в дверном проеме.
- Он перед вами, мадам, - учтиво отозвался Гай, с полупоклоном указывая на меня.
- Что случилось? Чем я могу помочь? - я шагнул к гостье и едва успел подхватить её, так и не поняв - то ли она хотела упасть на колени, то ли от слабости и изнеможения у неё подкосились ноги. Я почти на руках внес женщину в дом. Я узнал её - это была Гвинет, но, Боже, что с нею сталось!... Волосы сбились в грязный колтун, некогда роскошное платье выглядело так, словно она улепетывала в нем от собак, на плечах вместо плаща болтался обрывок лошадиной попоны.
- Миледи, присядьте, успокойтесь! - я усадил женщину на скамью поближе к камину и поднес к её губам флягу с вином. - Вы в безопасности. Что произошло?
- Король Ричард... взял Йорк... - задыхаясь, заговорила Гвинет. - Повесил моего мужа... и весь гарнизон... Арчер... помог мне бежать... Велел ехать к вам...
Узнаю Ричарда. Бывший шериф Йорка - еще один ставленник Джона - посмел оказать королю сопротивление и поплатился за это. Король считает, что верные подданные заслуживают награды, а неверные - наказания. В крестовом походе я видел, что делали разгоряченные боем солдаты Ричарда с жителями Лимасола, Сицилии, Аккры... Король с брезгливостью относится к подобным эксцессам, но и пальцем не шевельнет, чтобы их предотвратить.
- Милорд, я представляю опасность для любого, кто пожелает мне помочь. Король Ричард...
- Не воюет с дамами, миледи. И подавно не ждет этого от меня.
Как назло, в доме ни одной женщины. Скарлетты уехали в Найтон-Холл, где отстраивают новую усадьбу, и Клеменс с ними - решила взглянуть на родные места Мэриан, которую в душе все еще числит соперницей. А прислугой я пока не обзавелся - отвык.
- Мач, проводи леди Гвинет в мыльню и распорядись насчет платья и всего остального. - "Распоряжаться" Мачу пока что некем, но это придает ему веса в собственных глазах.
- Пойдемте, госпожа! - Мач приобнял Гвинет за талию и повел, ласково приговаривая, точно успокаивал напуганное животное.
Нам с Гисборном хотелось услышать новости о брате, о короле, но я понимал, что Гвинет прежде всего необходимо вымыться и переодеться. У меня не хватило бы духу донимать её расспросами - ей и так будет тяжело вспоминать о том, в каком виде, в каком состоянии она предстала перед нами.
- Завтра с утра съездим в Гисборн-манор, - сообщил я, сбрасывая плащ.
- Хорошо, - рассеянно отозвался Гай, расстегивавший портупею. - Куда? - переспросил он секунду спустя, причем его руки остановились.
- В Гисборн-манор. Нужно принять дела у монастырского управляющего и подумать, кто займет его место.
- Он же теперь принадлежит Керклисскому аббатству, - протянул Гай с трогательно глупым выражением лица. Как сказала бы Кейт - "Вот это больше похоже на прежнего Гисборна!"
- Принадлежал. Я заложил его аббатству, чтобы получить ссуду для участия в крестовом походе, а по возвращении мне было не до выкупа заложенных земельных владений.
- Как же тебе удалось выцарапать его обратно?
- Просто и гениально - росчерком королевского пера. Ричарду не нравится, когда Церковь разоряет его вассалов.
Продолжение следует
*Лесная Ассиза - изданный королем Генрихом Вторым закон, согласно которому 60 английских лесов - в том числе Шервудский лес - приобрели статус королевских заповедников.
Размер - как получится.
Категория - Gen
Дисклаймер: персонажи принадлежат создателям сериала
Серия - сиквел
Характеры - соответствуют канону
- Ну, что лорд епископ? Одобрил твой выбор?
- Ага, - зевнул я, с трудом подавив желание по-собачьи клацнуть зубами. После двухчасовой беседы на политические и богословские темы зевота буквально раздирала мне рот.
- В принципе, ты мог бы обойтись и без его согласия.
- Это было бы неуместно. В такой момент, как сейчас, только единство светской и духовной власти может успокоить умы.
- Наверняка его святейшество пережил немало неприятных минут, - ухмыльнулся Гисборн. - Кажется, он собирался сжечь тебя за ересь. Ты же мог припомнить ему этот неблаговидный поступок!
- Не мог, - зевнул я еще шире (благо, рядом не было дам). - Знаешь, как поступил Ричард, когда умер старый король Генрих? Он сразу же дал понять, что противникам графа Пуатье незачем опасаться мести короля Англии.
Вскоре после отъезда Ричарда произошло печальное, но ожидаемое событие: в Локсли тихо скончался старичок священник, получивший приход еще при моем отце. Поэтому сегодня я и убил полдня на визит к лорду епископу, дабы закрепить вакантное место за братом Туком.
- Интересно, как там Арчер? Мне его не хватает, - признался Гай, пожав плечами, точно это удивляло его самого.
- Мне тоже, усмехнулся я, - но это хорошо, что наш брат теперь служит Лонгсворду. Граф Солсбери может быть ценным союзником.
- Ты имеешь в виду?... - Гисборн настороженно заглянул мне в лицо.
- Я имею в виду, что у Ричарда нет сына, - угрюмо ответил я. - Слишком многое зависит от одного человека, Гай, слишком!
Возникла пауза, нарушаемая лишь скрипом снега под копытами, позвякиванием пелямов да фырканьем мерно рысящих коней. Гай искоса озадаченно поглядывал на меня, пытаясь отгадать по лицу - не сожалею ли я, что и так сказал слишком много? Наконец он решился:
- Ты думаешь, это можно изменить?
- Это нужно изменить, Гай, - ответил я. - Отсутствие короля, отсутствие наследника - так было, и так будет. Но все это не должно ввергать страну в хаос. Мне бы не пришлось три года вести партизанскую войну, если бы другие верные королю бароны не сидели сложа руки в ожидании его возвращения. Объединившись, мы могли бы противостоять тирании.
- Ты переоцениваешь людей, - покачал головой Гисборн. - Большинство из них эгоисты.
- К счастью, есть и такие, как Лонгсворд и Марешаль.
Мы уже подъезжали к Локсли, когда я спросил:
- Уже три дня, как ты приступил к обязанностям моего заместителя. Как впечатления?
- Пока никак. Да и не случалось в эти дни ничего, достойного внимания, - так, две-три семейных ссоры с рукоприкладством. Я исхожу из того, чего ждал от тебя Ричард, назначая на этот пост, - пояснил он с многозначительной ухмылкой.
- Уж точно не того, что я стану ревностно блюсти Лесную Ассизу* или ловить и возвращать хозяевам беглых вилланов.
Я это и имел в виду.
*******************************************
- Хозяин Робин, тебя спрашивает какая-то леди, -сообщил Мач, встретивший нас возле дома. Слово "леди" он произнес с изрядной долей сомнения, и минуту спустя мы с Гисборном поняли, почему.
- Могу я видеть лорда шерифа? - обморочным голосом спросила женщина, показавшаяся в дверном проеме.
- Он перед вами, мадам, - учтиво отозвался Гай, с полупоклоном указывая на меня.
- Что случилось? Чем я могу помочь? - я шагнул к гостье и едва успел подхватить её, так и не поняв - то ли она хотела упасть на колени, то ли от слабости и изнеможения у неё подкосились ноги. Я почти на руках внес женщину в дом. Я узнал её - это была Гвинет, но, Боже, что с нею сталось!... Волосы сбились в грязный колтун, некогда роскошное платье выглядело так, словно она улепетывала в нем от собак, на плечах вместо плаща болтался обрывок лошадиной попоны.
- Миледи, присядьте, успокойтесь! - я усадил женщину на скамью поближе к камину и поднес к её губам флягу с вином. - Вы в безопасности. Что произошло?
- Король Ричард... взял Йорк... - задыхаясь, заговорила Гвинет. - Повесил моего мужа... и весь гарнизон... Арчер... помог мне бежать... Велел ехать к вам...
Узнаю Ричарда. Бывший шериф Йорка - еще один ставленник Джона - посмел оказать королю сопротивление и поплатился за это. Король считает, что верные подданные заслуживают награды, а неверные - наказания. В крестовом походе я видел, что делали разгоряченные боем солдаты Ричарда с жителями Лимасола, Сицилии, Аккры... Король с брезгливостью относится к подобным эксцессам, но и пальцем не шевельнет, чтобы их предотвратить.
- Милорд, я представляю опасность для любого, кто пожелает мне помочь. Король Ричард...
- Не воюет с дамами, миледи. И подавно не ждет этого от меня.
Как назло, в доме ни одной женщины. Скарлетты уехали в Найтон-Холл, где отстраивают новую усадьбу, и Клеменс с ними - решила взглянуть на родные места Мэриан, которую в душе все еще числит соперницей. А прислугой я пока не обзавелся - отвык.
- Мач, проводи леди Гвинет в мыльню и распорядись насчет платья и всего остального. - "Распоряжаться" Мачу пока что некем, но это придает ему веса в собственных глазах.
- Пойдемте, госпожа! - Мач приобнял Гвинет за талию и повел, ласково приговаривая, точно успокаивал напуганное животное.
Нам с Гисборном хотелось услышать новости о брате, о короле, но я понимал, что Гвинет прежде всего необходимо вымыться и переодеться. У меня не хватило бы духу донимать её расспросами - ей и так будет тяжело вспоминать о том, в каком виде, в каком состоянии она предстала перед нами.
- Завтра с утра съездим в Гисборн-манор, - сообщил я, сбрасывая плащ.
- Хорошо, - рассеянно отозвался Гай, расстегивавший портупею. - Куда? - переспросил он секунду спустя, причем его руки остановились.
- В Гисборн-манор. Нужно принять дела у монастырского управляющего и подумать, кто займет его место.
- Он же теперь принадлежит Керклисскому аббатству, - протянул Гай с трогательно глупым выражением лица. Как сказала бы Кейт - "Вот это больше похоже на прежнего Гисборна!"
- Принадлежал. Я заложил его аббатству, чтобы получить ссуду для участия в крестовом походе, а по возвращении мне было не до выкупа заложенных земельных владений.
- Как же тебе удалось выцарапать его обратно?
- Просто и гениально - росчерком королевского пера. Ричарду не нравится, когда Церковь разоряет его вассалов.
Продолжение следует
*Лесная Ассиза - изданный королем Генрихом Вторым закон, согласно которому 60 английских лесов - в том числе Шервудский лес - приобрели статус королевских заповедников.
Какой бесславный конец был уготован сэру Джасперу... И поделом )))
Гисборн успел нанизать треть, когда в дверь постучали.
- Не заперто, - бросил Гай, не отрываясь от своего занятия, полагая, что кто-нибудь из стражников явился за какой-то мелочью. Мгновение спустя Гай понял, что сообщение или просьба как-то запаздывают. Удивленный рыцарь поднял голову как раз в тот момент, когда караульный с факелом в руке пробасил:
- К вам дама, сэр.
Гисборн уже и сам видел, что это дама. Королева Элеонора собственной персоной стояла на пороге приемной.
Гисборн поднялся раньше, чем успел что-то сообразить, и тут же замер в низком поклоне. Королеве показалось, что этот знак почтения продлился на мгновение дольше, чем следовало, - по-видимому, рыцарь таким образом пытался скрыть замешательство.
- Ваше величество... Вы без сопровождения?
- Я отпустила капитана со свитой у дверей ратуши, - Элеонора прошла в комнату и мельком осмотрелась. Гисборн знаком отпустил стражника, который рисковал превратиться в статую, и закрыл за ним дверь.
Элеонора освободилась от муфты и плаща, оставив их на руках у Гая. Он немного замешкался, держа все это бархатно-меховое богатство. На лице у него все еще был написан немой вопрос: "Без охраны в такое время?"
- Полагаю, сударь, вам достаточно известен мой характер, чтобы не думать о подобных вещах и забыть на время о церемониях.
Королева расположилась в кресле, удобно опершись одной ру4кой о столешницу, и жестом пригласила Гисборна сесть.
"И это после попытки убийства!"
Гай оставил драгоценную рухлядь на скамье, крытой покрывалом с двойным цветным швом на манер Йоркского, и тихо сказал:
- Как будет угодно Вашему величеству.
Элеонора улыбнулась.
- Ну хорошо. Держитесь, как считаете нужным. Видимо, я не вписываюсь в ваши представления о том, как должно вести себя королеве.
Во взгляде Гисборна отразилась смесь легкого ужаса и восхищения одновременно.
- Вы, сэр Гай, тоже не укладываетесь в мои представления о предателях и убийцах, поэтому с того дня, как Робин испросил для вас помилование, вы вызываете у меня неподдельный интерес.
- Боюсь, Ваше величество, что моя посредственность Вас разочарует.
- Робин не склонен окружать себя посредственностями, - Элеонора бросила на рыцаря проницательный взгляд.
- Ваше величество, Робин склонен в каждом видеть что-то особенное и убеждать окружающих в том, что так оно и есть.
- Сударь, есть вещи, в которых невозможно убедить, если к тому нет никаких причин.
Гай невольно поднес руку к воротнику, и лоб его сделался влажным. При других обстоятельствах Элеонора подумала бы, что собеседник рисуется. Однако было очевидно, что Гисборн охотно отмолчался бы и на этот раз, не будь она его гостьей, и что он искренне убежден в том, что говорит. Элеоноре показалось, что вот сейчас этот странный тип снова замкнется в себе, и она уже не сможет вытянуть из него ни слова, но Гай ответил, причем так, что их беседа стала напоминать спор:
- Ваше величество, Вы лучше других знаете, что казаться - не значит быть.
Королева живо подхватила, не давая собеседнику опомниться:
- Пусть даже так. Тогда у вас есть прекрасный повод в очередной раз сделать усилие над собой и поддержать Робина. Не заставляйте его выдавать кошку за льва. что же касается разочарования... Неужели вы полагаете, что я всерьез принимала ваше неумение поддержать общую беседу?
- Вы правы, Ваше величество. Дело не в отсутствии красноречия или умения держать себя, - Гай опустил голову.
- Разумеется. Вы мало похожи на человека, не знающего правил куртуазного поведения. Мне не нужно объяснять, какого рода смущение вы чувствуете в моем присутствии, - так покончим с этим! - И уже другим, очень доверительным тоном добавила: - Что у вас там осталось после вчерашнего?
"Однако", - мелькнуло у Гисборна. Под этим лукавым взглядом Гай вдруг внутренне успокоился, как человек, которому некуда бежать. От королевы не укрылось, что лицо её собеседника утратило замкнутое, напряженное выражение, сделалось мягче, и глаза... Она уже не в первый раз поймала себя на мысли, что физического мужества этому человеку не занимать, и что он должен нравиться женщинам.
Пока Гай доставал кубки и разливал вино, Элеонора бегло, но внимательно оглядела приемную. Она отметила, что свитки не громоздились сваленными в кучу, а были уложены в кожаные тубусы, что на столе не было ничего лишнего, кроме той работы, за которой она застала Гисборна. Писчие перья лежали в особом деревянном лотке, устроенном таким образом, чтобы их острые концы не ломались. Судя по виду, они были недавно очинены - скорее всего, пару часов назад. Королева улыбнулась своей догадке и взяла из рук Гая кубок. Пригубив напиток, она удивленно взглянула на рыцаря:
- Гэльский бальзам? Мы с Клеменс были уверены, что вы втроем прикончили его еще вчера!
Гай улыбнулся.
- На самом деле его ушло совсем немного. Вчера его использовали исключительно как лекарство.
- Лекарство? Вы что же, пили его разогретым? - Элеонора смотрела на Гисборна со смесью иронии и сочувствия.
- Было очень невкусно, - усмехнувшись, признался Гай. - Но разумнее было смириться и принять его внутрь, чем потом промывать им ссадины.
- Значит, вы ладите с братьями и способны на разумные поступки? - Элеонора взяла одно гвоздичное зернышко и, потерев его между пальцами, поднесла к лицу.
- Надеюсь, Ваше величество.
- Если даже отбросить прошлое, сэр, то по вашим поступкам я составила о вас мнение как о человеке дерзком. Леди Клеменс рассказывала мне о вашей выходке в первый день турнира, и свой перстень я отнюдь не ожидала получить от рыцаря-храмовника. Тем не менее, вы выглядите скорее отчужденным, чем решительным.
- Быть дерзким нетрудно, когда нечего терять, - Гай затаенно вздохнул, - к тому же я вспыльчив.
Королева отпила еще немного.
- А теперь... когда вам есть что терять?
Элеонора не договорила, но по лицу собеседника было видно, что много слов и не требовалось. Гисборн видел, насколько эта женщина проницательна и осведомлена, и её интерес к нему вызывал у рыцаря признательность и удивление.
- Теперь... - Гай поставил свой кубок, - теперь мне есть ради кого совершать дерзкие поступки, правда, они будут иметь для меня другую цену.
"Действительно жаль, что он так себя покалечил", - Элеонора оценивающе взглянула на Гисборна и с грустью покачала головой.
- Ваше величество... - Гай опустился перед королевой на колено: - Прошу вас, простите меня.
Элеонора была немного удивлена таким внезапным порывом, но она слишком хорошо владела собой, чтобы показать свое удивление. Она правильно поняла просьбу Гисборна. Бессмысленно было говорить о том, как глубоко он был виноват перед ней, или о том, как легко она простила его и оказала милость. Бессмысленно было говорить о том, как он обязан ей. Сейчас, когда он уже носил при себе знак её покровительства, это было бы несколько запоздало и глупо. Нужна ли была королеве его благодарность? Гай уже давно ценил себя невысоко, но прощение... Ему было важно услышать его непосредственно от королевы, без посредничества Робина, и он осмелился.
Она по-мужски подала ему руку без перчатки, и когда он пожал её, Элеонора накрыла его руку другой рукой.
- Будьте покойны, сударь. Я знаю, что не ошиблась в вас.
На этот вечер Гисборн сделался для королевы телохранителем и факелоносцем. В доме провоста, оказавшись в привычном кругу, она поблагодарила его и на этот раз протянула руку для поцелуя.
Оставшись одна, Элеонора взялась писать письмо. В задумчивости она ненароком коснулась рукой лба - пахнуло гвоздикой, мысли вернулись к недавней встрече. "Как странно - этот человек не выдержал ни одного испытания. Бедность, война, любовь должны были бы укрепить его, будь он честен или хотя бы разумен... Хотя, не будь он так слаб, возможно, он не сделался бы такой надежной опорой для Робина." Королева улыбнулась своей мысли: "Для моего Робина".
На следующий день Гисборн вернулся в Локсли.
Продолжение следует...
ЗЫ вот стоило немного побухтеть и появилось продолжение
а если еще и ногами потопать...
А можно? ))))
А то ведь я могу....
Бум знать ))) и переодически громко топать
Клеменс подошла к окну. Рассвет обещал быть чистым, совсем безоблачным и прозрачным. Страсть к соколиной охоте и заботы о ловчих птицах заставляли Клеменс подниматься еще затемно, и это давно вошло у неё в привычку. Тишина стояла такая, будто даже воздух замер, боясь шевельнуться легким дуновением. Послышался неторопливый конский топот... Во двор вошел сэр Гай, ведя Забияку под уздцы. Клеменс знала, что деверь вернулся из города. Из конюшни выскочил заспанный мальчишка-грум и забрал коня. Гай постоял немного, как будто в растерянности, медленно стянул перчатки и размеренным шагом отправился к себе, ударяя ими по колену при каждом шаге.
Графиня Хантингтон обернулась к спящему мужу. Тот трогательно сопел, уткнувшись в подушку - судя по влажному пятну под щекой, сон его был крепким. "Что же это была за женщина, если из-за неё кипели такие страсти... если при одном только имени глаза Робина приобретают такое странное выражение, а сэр Гай... Удастся ли кому-то достучаться до него?"
Спустя седмицу после того, как двор королевы-матери оставил Ноттингемшир, граф Хантингтон получил письмо. Уилл закрыл дверь приемной за удалившимся посыльным и обернулся - на губах у Робина играла улыбка. Он сломал печати на свитке и, развернув его, прижал к столу массивным деревянным пеналом.
- Ответ от Финна. Пишет, что будет в Ноттингеме через пару недель.
- И мы снова будем принимать у себя королевский двор, - в голосе Скарлетта прозвучала готовность покориться неизбежному. Уилл знал Финна лишь по рассказам Робина и Мача, да еще по тем скупым фразам, которые изредка бросал Тьернан. Скарлетт знал, как, впрочем, и все окружение Робина, что ирландскому королю было послано сообщение относительно его младшего брата.
Гуд хлопнул Скарлетта по плечу:
- Финн мой друг. На этот раз все будет без церемоний.
- Если он такой же горячий, как его братец, то точно, без церемоний.
Робин расхохотался, сияя, как именинник. Он уже был в том радостном предвкушении долгожданной встречи, которым непременно хочется поделиться, рассказать всем и каждому, которое заставляет легко строить планы и так же легко их воплощать.
- Сам все увидишь, Уилл. Он понравится тебе.
Следующими, кого Робин обрадовал вестью о предстоящем визите, были леди Клеменс и сэр Гай. Графиня в этот день собиралась посетить лавку мануфактурщика, и еще утром было решено, что остаток дня она проведет в Ратуше, а ближе к вечеру вместе с мужем вернется в Локсли. В приемной шерифа она бывала всего пару раз и очень обрадовалась, столкнувшись на улице с Гисборном. Подняться в приемную к мужу в сопровождении родственника было более уместно, как ей думалось, чем если бы она пришла одна.
Известие о том, что графине, в качестве хозяйки Локсли, предстоит принимать ирландского короля, было встречено как почетный вызов. Клеменс видела, что Робин охвачен приятным волнением, и это чувство передалось ей с легкостью, с какой это случается между близкими натурами.
Гисборн принял новость сдержанно, как нечто неизбежное, нечто такое, что нужно просто пережить. Ничего хорошего, по мнению Гая, этот визит ему не сулил, как и всё, что напоминало о прошлой жизни. Однако нельзя сказать, что он не ждал Финна. Гай мечтал навсегда распрощаться с младшим Макмарроу, опеку над которым он отрабатывал как тяжкий долг.
Вечером того же дня Робин, Мач игай отправились в Найтон-Холл к Скарлеттам - обсудить детали предстоящего визита.
Продолжение следует
- Значит, к нам едет еще одна особа королевской крови? - Джак отложила рукоделие и одну за другой задула светильни. Сизый дым тонкими струйками потянулся к потолку, причудливо извиваясь и образуя облако, повисшее над головами. Уилл разогнал его рукой, со снисходительным укором глядя на жену. Она в ответ сжала губы и, сдвинув брови, изобразила недовольство. Робин, глядя на эту мизансцену, рассмеялся - это было так непохоже на ту Джак, которую он знал. Мач с победоносным видом выложил перед леди Скарлетт большое яблоко (их хранили особым способом, и самые крупные плоды дожидались весны, оставаясь сочными и свежими). Джак поднесла яблоко к лицу и вдохнула сладкий аромат, потом положила его перед собой и с горестным видом прошептала:
- Я не хочу.
- Тогда я съем, - Уилл потянулся было, но не успел - супруга уже снова держала яблоко в руках:
- А если я завтра захочу, что тогда?
Теперь от смеха не удержался никто из присутствующих.
- Ну, будет вам потешаться, - молодая женщина поднялась и слегка потянулась, уперев руки в поясницу, - вы ведь дело пришли обсудить. А чтоб вам не скучно было... - не закончив фразы, леди с достоинством удалилась в сторону кухни. Мач увязался за ней, на ходу громко сетуя, что немыслимо принимать такое количество гостей за столь короткий срок. Когда они возвратились с кувшином и кружками, разговор уже поглотил мужчин с головой.
- Не знаю, думаю, стоит рассчитывать человек на тридцать, - Робин сидел, навалившись локтями на стол, поигрывая катушкой для ниток в виде деревянной палочки с вырезанными на концах лошадиными головами.
- Позволь мне заняться этим, - у Гая был сосредоточенный вид, - у меня больше возможностей выезжать из Ноттингема, чем у Скарлетта, а гостей можно расквартировать не только в городе. В крайнем случае, Тук поможет - он хорошо изучил свою паству, знает, к кому не стыдно определить людей Финна на постой.
- Нужно еще позаботиться о том, где разместить рыцарей королевской охраны, - Робин счел уместным напомнить, что принимать они будут короля, а не ровню.
- Я позабочусь об этом, - в голосе Гисборна не чувствовалось особого беспокойства: во время службы у Вэйзи он регулярно исполнял обязанности квартирьера. - Мне и самому нужно присмотреть себе жилье.
Собеседники уставились на него в немом изумлении.
- Пока Финн будет гостить в Локсли-маноре, мне лучше пожить в Ноттингеме.
- Гай, вот скажи, за кого ты мня принимаешь? - Робин недовольно откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди.
- А при чем здесь ты? - Гисборн, казалось, не заметил его возмущения. Эта его манера "прикидываться ветошью" была неистребима. - Ясно же, какими вопросами тебя засыплет старший Макмарроу, увидев нас под одной крышей. И Тьернан взбесится... Я буду выглядеть чертовски глупо, выходя из комнаты всякий раз, когда вам понадобится спокойно поговорить.
- Потрясающая деликатность...
- Гисборн снова успешно сделал вид, что не замечает иронии в голосе брата, ис хорошо разыгранным недоумением поднял брови.
- Ладно. Поступай, как знаешь. А тебе, Уилл, нужно будет присмотреться к этим ребятам: Финн пишет, что все они изрядные воины и в случае чего мы можем рассчитывать на них не только как на строителей. Все они наверняка вооружены - ни один свободный ирландец не ходит безоружным, - и у них есть вожак. Неплохо посвятить этого парня в некоторые вопросы обороны города.
- У тебя будут какие-то особые распоряжения для гарнизона? - Уилл на правах хозяина разлил эль, и все, кроме Джак, дружно сдвинули кружки.
- Пока нет. Надо подумать насчет охоты.
Охота в это время года была не лучшей, но она же являлась утехой, равно приятной кавалерам и дамам, к тому же именно охота давала прекрасную возможность познакомить хозяев и гостей в веселой и непринужденной остановке.
- В Бончерче отличная охота. Даже теперь можно будет загнать оленя, - в глазах Мача отразилось смешное самодовольство, и губы, красивые и капризные, растянулись в улыбке. Теперь Мач редко надевал свою глупую шапочку, и не последнее слово в этом было за Ив.
В Ноттингеме что-то назревает ))) Визит ирландцев явно призван слегка расшевелить заскучавшее в мирных заботах общество)))
ЗЫ читать дальше
А что все заглохло?
Продолжение-то будет?
Merelena, эту часть писала Гвенда.
Непорядок. Совсем забросили )))
Спасибо, я бы почитала с удовольствием.
А конструктивно покритиковать чуть-чуть можно? 8)
Мач вопросительно взглянул на Робина, подразумевая, что графине Хантингтон не придется покрасоваться с королевским подарком на рукавице. Впрочем, это было ясно и так. Сейчас, во время весенней мыти*, Клеменс была особенно внимательна к своему любимцу и заботилась о нем больше обычного. "Жена..." - мизинцем и большим пальцем Робин повернул обручальное кольцо.
- Решено. Псовая. Ну, а если нам не повезет с оленем или вепрем, то Клеменс и зайцу будет рада.* Подготовкой займешься ты, Мач, псари и загонщики в твоем распоряжении... Джак! Ну куда ты опять пропала?
- И не мечтай, не дождешься, - новая хозяйка Найтон-Холла появилась с большим деревянным блюдом, уставленным закусками, - лучше расскажи мне, что я буду делать?
"Сидеть дома и шить приданое малышу" - было написано на лице у Скарлетта и почему-то у Гисборна, но озвучить эту идею ни тот, ни другой не посмели.
- А ты будешь развлекать гостя светской беседой. Ирландцы славятся своей ученостью, и Финн будет рад знакомству с такой образованной леди.
- Хорошо, - Джак приподняла подбородок и с достоинством пообещала: - Я постараюсь не разочаровать ирландского короля.
Уилл сокрушенно покачал головой, а Джак, насмешливо фыркнув, достала из кармана передника заморское чудо - лимон - и смачно откусила его вместе с кожурой. Все присутствующие имели "счастье" побывать в Святой Земле и познакомиться с вкусом душистого плода. В то время как Джак с победным видом уплетала "лакомство", мужчины со сведенными скулами цедили эль, стараясь не смотреть на хорошенькую молодую женщину, на которую было трудно не смотреть.
Постепенно лица собеседников раскраснелись, голоса сделались громче, послышались шутки и смех.
...Уже по дороге в Локсли Робин снова спросил Гисборна, насколько серьезно его решение перебраться в Ноттингем.
- Ты теперь женатый человек, - пожал плечами Гай, - а мне, при моей холостяцкой жизни, жилье в городе не помешает. Я смогу чаще оставаться в Ноттингеме по делам службы, подменять Скарлетта - он тоже человек семейный. А если тебя задело то, что я сказал о Финне, - извини. Я знал его очень недолго и не с самой привлекательной стороны.
Это была не вся правда. Теперь, наблюдая, с каким искусством управляет поместьем его сводный брат, Гай слишком хорошо видел, что за три года он не сделал Локсли-манор процветающим, а его обитателей - благополучными. "Король Пуйл"* из него не получился. Гай давно обдумывал приобретение холостяцкой берлоги в Ноттингеме, приезд Финна только заставил его поторопиться.
Больше братья к этому щекотливому разговору не возвращались. Они условились, что Гай возьмет на себя заботы о размещении и обустройстве гостей, а Робин - о том, чтобы они не скучали.
*мыть - линька у ловчих птиц
*охота на зайца - считалась женской забавой, причем дамы - заядлые охотницы относились к ней с пренебрежением.
*Король Пуйл - согласно ирландской легенде, в силу стечения обстоятельств в течение года управлял владениями другого короля. За этот год он приумножил благосостояние страны, проявил себя как мудрый и справедливый правитель, чем снискал благодарность вернувшегося истинного государя.
Конечно.
Непорядок. Совсем забросили )))
Merelena Обстоятельства, млин!
Обстоятельства - это понятно, а новый кусочек очень порадовал
Я сразу оговрюсь, что меня с моей критикой можно, конечно эээ... послать в дальнее нерыцарское путешествие в несвятую землю. Я даже потом объясню, почему. Но...
Если отслеживать с самого начала фика, у него сильно меняется язык и происходящая от него окраска текста. Поначалу язык такой, что возникает ощущение некого стеба, закадровой иронии. Потом стэб исчезает начинается драма.
Это не желательно, потому что многие о вещи судят по первым страницам, и могут просто не дочитать. Примерно такую реакциюя и видела на форуме "Шервудский лес".
Остальное с яыком по-мелочи, часть текста про Робина от первого лица, часть от третьего. Я понимаю, что тут соавторы менялись местами.
Слово "идиот" попадается довольно часто, а вам не кажется, что в контексте лучше было бы "дурак"? Читают-то наши современники, для них идиот -- человек в состояни идиотии. В сериале таких нет, хотя выборочно дурацкие действия присутсвуют почти у всех.
Текст несколько "перегрет" эмоционально. Ну, то есть, слишком подробно описано, кто что чувствовал. Люди утроены чуть попроще и к рефлексиям склонны поменьше. В кино такое передается видеорядом, у него все же другие законы.
Пока герои слишком сильно рефлексирует, начинает подвисать сюжет.
Гисборн увас немного слишком мягкий, а Робин не такой пафосный, как в сериале. Возвращение Джак мало обсновано. Нет, японимаю, ГГ кто-то должен лечить, а то помрет и сюжет развалится, но как-то уж очень она плявляется в нужном месте в нужное время.
Но, но, но... на самом деле фик очень даже хороший, даже шикарный и почти профессиональный. Он точно пристыкован к финалу с минимальныи измененими. Боевка, оружие, лошади, быт -- все это описано крайне добротно, сюжет в тоную меру закручен.
Песни вставлены неплохо.
А послать меня с моим мнением можно потому, что я сама "коммерческий" автор, состояю в вассалах у АСТ. Фанфиков, естетсвенно не пишу, поелику мне за них
не дадут ни титулов ни денегне заплатят гонорар, и все мои мнения заточены под требования к колммерческой издаваемой художке.Однко, я буду рада, если они таки в какой-то мере окажутся полезны.
8-)
Н-да... А он что -- до их пор был не в курсе собственных хозяйтсвенных "достижений"?
Это верно, сейчас объясню почему. Первая часть задумывалась мной как подарок Гвенде, причем это первый мой фикрайтерский опыт, к которому я не относилась слишком серьезно. А потом текст стал диктовать какую-то собственную логику.
Слово "идиот" попадается довольно часто, а вам не кажется, что в контексте лучше было бы "дурак"?
Дедушка Вэйзи умер, но дело его живет! К тому же "идиот" - и сейчас употребляется как ругательство. Не "олигофрен" же.
В кино такое передается видеорядом, у него все же другие законы. Пока герои слишком сильно рефлексирует, начинает подвисать сюжет.
Это да. Но фик, в общем, и писался как сценарий четвертого сезона.
Возвращение Джак мало обсновано.
За возвращение Джак спрашивайте с меня, это моя любимая героиня. А леди Клеменс - находка Гвенды.
Гисборн увас немного слишком мягкий, а Робин не такой пафосный, как в сериале.
Гисборна таким увидела Гвенда, а за Робина бейте меня. Форму дневника я выбрала с тем, чтобы показать его "изнутри" - что скрывается за его пафосом.
Большое спасибо, критика действительно конструктивная.
Ну, я не могу предлагать вам прередактировать начало. Это дело авторское. Мне случалось прередактировать. А что текст стел диктовать свою логику -- верю, так и бывает.
К тому же "идиот" - и сейчас употребляется как ругательство.
РГ его в кино вслух не употреблял. Употреблял ли мысленно -- не знаю.
Гисборна таким увидела Гвенда, а за Робина бейте меня.
На самом деле задача у вас стояла достаточно сложная. Я сама не знаю, как бы я, в счлучае чего, стала подобную задачу решать.
Гиз в оригинале умер как? Как бы девушки его не жалели ("ах, к нему Мэрион не пришла!"), а помер героем и этимф актом огорчен не был, прямо пред эти еще отдвал какие-то советы по общему спасению,
а потом сказал Робину, собственно, то, что тот хотел сылшать. И ушел, освободившись (Мэр с возу -- коню легче).
А вы его после этого воскресили в жестком формате, лишив блесятщей героической гибели. Как только человек начинает жить, у него начинаются негероические поблемы -- от
ломанныъ ребер до юридических разборок с правителями. Фиг знает, как человек может реагировать на такое воскрешение.
С Робином немного проще, но тоже занятно. Его спасение описано как чисто мистическое, но мною-то оно было прчоитано иначе.
Остается какое-то подспудное впечатление, что его ангелические видения -- результат действия яда (насчет того, что его равало, хорошо подмечено). А выживание... ну так яд у Гисболрна валялся как попало, а, может, он его из запасао Вэйзи спер, холодильника не было, разложился, небось, со временем на менее опасные составляющие.
В целом, люди, с которыми случилась такая странность, будут вести себя странно. Вопрос, насколько и вкакую строну. Воскрешенный Робин у вас стал раздражитльным,а всокрешенный Гизборн -- депрссивным. ))
Вроде, как-то жаль пафоса герйоской гибели в сериале... Но если посмтреть, на истерику зрителей после 3 сезона..., особенно зарубежнх хрителей... ну, нафиг. Лучше воскрешайте. А то сценаристы разбили людям сердце. ))
В случае с Вэйзи было не влияние, а прямое давление+издевательсва.
А Робин чего-то люил совего непутевого и негабаритного брата, опть же эти создавая некоторое косвенное давление-влияние.
Что касатся крестьян -- увы. Это было официально низшее сословие. С ними обращались лучше или хуже, но считать эту публику равнйо себе мог только полный.... робин гуд.
Поэтому меня всегда абвляла Кейт с ее криками "он убил моего брата". Ну и убил, и что она хотела?
Ее крестьянский брат бросился первым (не помню с чем, да хоть с кулаками) на вооруженного рыцаря, его хоть кто зарубит, не только ГГ. Ну в лучшем слчае, врежет плашмя, но это уже в случае полного гуманизма.
Ибо вопиющее нарушение субординации.
За бросок на начальника и в наше время могут избить.
В сериале это слово употреблял шериф, но мне почему-то захотелось, чтобы Робин тоже "оскоромился".
Как только человек начинает жить, у него начинаются негероические поблемы -- от ломанныъ ребер до юридических разборок с правителями. Фиг знает, как человек может реагировать на такое воскрешение.
Дадада! Нам с Гвендой как раз было очень интересно поставить такой эксперимент. Героическая гибель "за други своя" перекрывает все ошибки, искупает любые грехи. Побывать на пороге смерти, но выжить - совсем другое дело, тут надо заново искать свое место в мире. И от прошлого не убежишь.
В целом, люди, с которыми случилась такая странность, будут вести себя странно.
Я бы даже сказала, станут немного другими. Близость смерти - опыт, который меняет человека.
Остается какое-то подспудное впечатление, что его ангелические видения -- результат действия яда (насчет того, что его равало, хорошо подмечено).
А я на это и рассчитывала. хотелось, чтобы читатель имел свободу выбора: нравится ему мистическая версия - примет её, предпочитает рациональное объяснение - можно его придумать.
А то сценаристы разбили людям сердце.
Собственно, это нас и сподвигло на авантюру.
В случае с Вэйзи было не влияние, а прямое давление+издевательсва.
Которое иногда сменялось почти отеческой лаской: "Мой дорогой миальчик!". Вэйзи гениальный психолог, он умел чередовать кнут и пряник (в частности, с Мэриан - каждый раз, когда ему требовалось, чтобы Гисборн отступился от неё и не защищал, Вэйзи умело подогревал амбиции Гая или играл на его оскорбленном самолюбии).
Что касатся крестьян -- увы. Это было официально низшее сословие. С ними обращались лучше или хуже, но считать эту публику равнйо себе мог только полный.... робин гуд.
Робин Гуд тоже не считал крестьян равными себе ("Мач, они простые люди! Они не понимают!") - он считал себя обязанным заботиться о них и защищать их. Как истинный образцовый феодал. Его отец и Гислейн, по-видимому, придерживались таких же взглядов.
Ее крестьянский брат бросился первым (не помню с чем, да хоть с кулаками) на вооруженного рыцаря, его хоть кто зарубит, не только ГГ.
Конечно. Кейт вообще очень странная, в её поступках напрочь отсутствует логика.
Гисборн, в свою очередь, думал о брате, о том, что Робин удивительно успевает во всех своих делах, его хватает на всех и на всё, и при этом его редко можно увидеть усталым и озабоченным. "Матушка тоже постоянно занималась делами и была доброй хозяйкой для наших вилланов, - размышлял он, - и тоже не выглядела измученной. Возможно, подобные усилия вознаграждаются сторицей."
Незадолго до приезда Финна Гисборн снял в Ноттингеме небольшой, но удобный и хорошо обставленный дом и нанял приходящую прислугу. Однако пока он бывал там лишь наездами, поскольку в Локсли-маноре скучал Тьернан, порученный его попечению. Ирландец понимал, что это своего рода послабление, что Робин не станет рисковать, оставляя пленника совсем без присмотра. Он давно оставил всякую мысль о побеге, к "почетному эскорту" в лице помощника шерифа относился философски и даже устроил себе из этого невинную, по его мнению, забаву. Склонного к педантизму, внешне спокойного, но на самом деле вспыльчивого Гисборна легко было вывести из себя. Гай понимал, что парню просто некуда девать свою неуемную энергию, к тому же потоком колкостей и острот он пытается заглушить волнение от предстоящей встречи с братом, - но все равно злился. В конце концов, по совету Робина, они с Тьернаном свели эти постоянные стычки к спортивным поединкам на "оружии мира". Им обоим это пошло на пользу, во всяком случае, Гай уже не размахивал мечом, как ветряк крыльями.
****
- Гисборна надо разбудить.
- Ты хочешь, чтобы это сделал я, Робин? - с неудовольствием спросил Мач.
- Нет, Мач, я сам.
- Посоветуй ему обзавестись оруженосцем.
- Это уж он сам решит.
- Если ты не намекнешь, он об этом даже не подумает. По-моему, его всё устраивает. Но я не могу один за всем уследить!
- Мач, мы все очень ценим твои усилия. Гаю не слишком везет с оруженосцами, ты же знаешь.
- Можно подумать, ему вообще с кем-то везет... ну, кроме тебя.
Робин укоризненно посмотрел на Мача, собираясь возразить, но времени открывать дискуссию не было.
-
Если бы он был таки м хреновм бойцом до 30 с хвостом лет, его бы убили еще к 20. Воля ваша, авторы, а только злоупотреблть такими идеями тотального усоверщенствоания не стоит.
Тут все претензии - к сценаристам: на экране Гисборн мечом именно что размахивает, именно как ветряк, и все, включая старенького Вэйзи, мелкого Тьернана и Мэриан с Изабеллой, его бьют. Где-то мне даже попадалась жалоба Ричарда Армитэйджа на то, что его героя колотят все кому не лень. Гвенда, собственно, поэтому и придумала обоснуй: мол, Гая готовили не к рыцарскому поприщу, а
в писарчукив герольды, потому он такой посредственный боец.Ну... какс казать... при частом употреблении оного в Робине простопают черты некоторого самолюбования. Это было задумано? Ах, чертенок. Вы его хоть когда-нибудь обломаете (ну создадите ему проблемы не чужие,а его собственные), или это по дефолту неприкосновенная персона?
Побывать на пороге смерти, но выжить - совсем другое дело, тут надо заново искать свое место в мире. И от прошлого не убежишь.
Да. Но в нашем циничном мире многие этим не заморачиваются.
Вэйзи гениальный психолог, он умел чередовать кнут и пряник (в частности, с Мэриан - каждый раз, когда ему требовалось, чтобы Гисборн отступился от неё и не защищал, Вэйзи умело подогревал амбиции Гая или играл на его оскорбленном самолюбии)
Вейзи, конечно, гениален по-своему, то есть, в грязных делах. Но он не учел некоторых особенностей характера своего помощника. Рано или поздно ГГ "дойдет до кондиции" и убьет манипулятора.
Несчастная Мэр умерла по тоц же причине. На какую-то секунду проассоциировалась у него с манипоулациями и обманом.
он считал себя обязанным заботиться о них и защищать их. Как истинный образцовый феодал.
Эхе-хе... Но ведь налоги с них собирать в итоге все равно придется.
Конечно. Кейт вообще очень странная, в её поступках напрочь отсутствует логика.
Кейт -- очень интересный и показательный пример для профессионалов сюжетопостроения. Как можно сделать персонажа, который, не совершаяя ничего плохого и занимая улсовно-положительную нишу в сюжете, умудрился стать объектом неприязни для такого количетсва зрителей? Ну не специально же ее так задумали? Роль практически провальная.