Комментарии
03.07.2017 в 22:42

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
Спасибо огромное за ссылки! :red::squeeze:
все мои англопонимающие друзья уже качают)
04.07.2017 в 11:41

Боже, помоги мне быть таким человеком, каким меня считает моя собака!
Суров! Брутален!:viking2:
05.07.2017 в 12:43

А тем временем появился BluRay

Ссылку добавила в стартпост.

читать дальше
05.07.2017 в 16:48

Ух. Ну и чудовище он там играет! Не ожидала.
05.07.2017 в 21:53

На "руторе" фильм появился с любительской русской озвучкой. Сама не смотрела и не качала.
05.07.2017 в 21:55

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Irina77, тааак =) И где они взяли сабы? :eyebrow:
05.07.2017 в 21:58

И где они взяли сабы?

Без понятия. Скорее всего, английскую речь просто переводили "на слух", как в других фильмах.. А на французскую и гэльскую - по титрам в самом фильме.
Если что, здесь
читать дальше
05.07.2017 в 22:02

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Irina77, сомневаюсь. "На слух" переводить рискованно, мы все помним переводческие перлы 90-х :D
05.07.2017 в 23:21

Боже, помоги мне быть таким человеком, каким меня считает моя собака!
Ага. "Демонтировал себя с лошади".
08.07.2017 в 15:33

"На слух" переводить рискованно, мы все помним переводческие перлы 90-х

Тем не менее, английских титров до сих пор нет. Но есть заявленные много ранее "скандинавские" (финские и шведские титры выложили уже через несколько часов после появления фильма). Чуть позже прибавились датские и норвежские. (А бразильцы с португальцами постарались для себя сами .)
Вероятнее всего, если титры (англ.) и появятся в ближайшем будущем, то это будут не "родные" сабы, а транскрипт с аудио (кого-то из англоговорящих).
-----
(вариантов рипов сейчас - воз с тележкой, но все без англ.сабов и допов, а они там есть.)
08.07.2017 в 15:41

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Irina77, Или, может, из северных стран на английский переведут ))
08.07.2017 в 15:53

Или, может, из северных стран на английский переведут ))
Не удивлюсь ))) С "Мозгом" так и было.
Сначала появился перевод со скандинавского "обратно" на английский, а позже добрый человек написал, как оказалось, транскрипт.
Поэтому, "забраковав" первый, начали искать другой вариант, совпадающий с аудио. Нашли второй, его и использовали.
09.07.2017 в 19:07

На opensubtitles появились русские субтитры. По времени подогнаны к Блю-рею. (Для остальных вариантов нужно будет сдвинуть).

русские субтитры
09.07.2017 в 19:35

Или они же для других вариантов (сдвинутые по времени).
русские субтитры
10.07.2017 в 16:28

Irina77, большое спасибо за ссылку! Озвучка на мой непритязательный взгляд вполне нормальная, не хуже, чем у большинства фильмов сейчас. А тонкостей перевода там пожалуй и не требуется. Честно говоря, фильм абсолютно разочаровал. Что-то решительно не везет Р.А. на роли в последние годы, даже жаль, ведь на самом деле хороший актер.