Без претензии на серьезность. В надежде позабавить.
Вариации на тему заявок III тура феста однострочников.
Заявка № 3.
Шериф и сахар.
Каждое утро шериф находит у себя под подушкой крохотный кусочек сахара... Кто и с какими целями занимается благотворительностью - как автор решит.
Потерян сон, разграблен дом,
Устал от всех проблем?
А вот отправься прямиком
Ты в замок Ноттингем!
Там избавляют от забот
Отныне и навек. (*)
Живет в том замке… нет(**), живет
Опасный человек.
Ведь в страхе от него бегут
Кухарка и палач,
Пред ним бессилен Робин Гуд,
А он всего лишь врач -
Такой искусный зубодер,
Что будь милорд шериф
Не так опаслив и хитер,
Давно бы не был жив.
Он действует наверняка,
И это знает всяк -
Где не справляется рука,
Там в ход идет мышьяк.
Давно бы он кормил червей,
Болтался бы в петле,
Однако ж лекаря мудрей
Не сыщешь на земле.
Милорд Шериф им дорожит
За то, что каждый раз,
Как зуб злосчастный заболит,
Его украсит страз.
Ты трезво оцени, виллан,
Цену зубов своих.
И помни – раз налог не сдан,
То Гисборн выбьет их.
А можно выгодно продать
И заплатить налог,
Или с деньгами убежать
Из графства со всех ног.
Утешься, зуб коль потерял,
Терпи достойно боль -
Умельцу ставить доверял
Коронки сам король.
Решайся, ведь гарантий нет,
Что жизнь не отберут.
А зуб потребен уж в обед,
Ведь завтра поутру
Не в духе будет наш милорд,
Едва проснувшись, как
Не сахар он потянет в рот,
А твердый козинак.
___________________________
* это про Гисборна
** а это как раз не про него
Заявка № 7.
"Шериф - лопух, аппаратура при нем"
"Шериф, конечно, иногда лопух, но аппаратура при нем, при нем". О том, что шериф не забывает о своих злобных примочках.
Альтернативная версия, как шерифу пришел в голову план посоветовать Гисборну подарить Мэриан лошадку.
Действие происходит после 2s03, т.к. Мэриан живет в Ноттингемском замке, позволяет Робину себя целовать, а Шерифу – строить нескромные планы касательно Гисборна
«Подслушивать – гнусно, подслушивать – низко»,
Но мне, как шерифу, не все ли равно?
А в замке покои миледи так близко,
Что я прорубил слуховое окно…
Не мог же противиться я искушенью
Узнать, что творится за крепкой стеной,
Какие она принимает решенья,
Советуясь явно не с полной луной.
Ведь кто-то ж ее надоумил бороться
С законным, поставленным принцем судьей!
Ответить за все им обоим придется
Не Гисборну - честью, так мне – головой.
По этому случаю новую плаху
Тотчас прикажу смастерить во дворе
Чтоб вольную птичку, как желтую птаху,
Я с трепетом мог придушить на заре.
Как замысел хитрый мне чувства щекочет!
Коварный мой план даже слишком хорош...
А дело, тем временем, близится к ночи,
В ловушку ты, птичка, сейчас попадешь.
Вот ключ повернулся, щеколда упала,
Со скрипом открылась тяжелая дверь,
В покои миледи поспешно вбежала,
И мне интересно, что будет теперь.
Так, шорох плаща, шелестение платьев,
Еще один звук не могу разобрать,
Как будто ее заключили в объятья
И принялись страстно в уста целовать.
Вот крикнуть бы: «Гисборн!!!» и с шумом ввалиться,
Нарушить идиллию сладких минут.
Но этот болван снова запропастился,
И явно до утра его найдут.
А может он там – то-то будет потеха -
На этот раз свадьбы им не миновать,
И как скажет Алан – «ну не ради смеха» -
Порадует Эдварда будущий зять.
Но вот все затихло – ни скрипа, ни стона.
Нет, явно не Гисборн гостит у нее.
И просвист стрелы, неприятно-знакомый,
Вполне оправдал подозренье мое.
Так, срочно поймать и казнить их обоих!
Где Гисборн? где стража? - скорее сюда!
Лентяи, растяпы! Окно слуховое -
Сломать его вам не составит труда.
Пробили, ввалились, застыли - спросонок
Как будто они протирают глаза:
В покоях миледи стоит жеребенок
Она умиляется – вот егоза!
Целует его шелковистую гриву
И хлыстиком гонит назойливый мух.
Вот значит, как можно ее осчастливить,
А Гисборн – жениться – ну точно лопух!
Миледи! Учтите, припомню я шалость.
Поверьте, что с рук не сойдет это вам.
Рассержен?! Я в гневе ... лишь самую малость -
На ум мне пришел гениальнейший план!
Заявка № 9.
Изабелла и Торнтон. Развод.
Изабелла и Торнтон - " - Молчи женщина! - Я и так постоянно молчу! Надоело! Все, Торнтон, развод и девичья фамилия!"
Вообще я в темпераментную Изабеллу влюблена)))
Что если бы Изабелла и Сквайр Торнтон обратились за помощью к семейному психотерапевту, но мирного выяснения отношений не получилось.
Если что - четверостишья Изабеллы и Торнтона чередуются...
Мой муж - Отелло во плоти -
Ревнивец еще тот,
Семнадцать лет молчи, терпи
Нет, хватит, все, развод!
Жена - Мегера во плоти -
Чуть что - так сразу в крик.
Мадонна миа, укроти
Ей нрав, смири язык.
Меня ревнует он ко всем:
От принца до пажа.
Я виновата разве тем
Что страшно хороша?!
Но как ее не ревновать?
Коварен род людской
Она ж умна и, что скрывать,
Так хороша собой.
На платья мне нужны шелка,
И бархат, и атлас.
«Покупки подождут пока» -
Я слышу всякий раз.
Я б нищим стал, до кошелька
Когда б ты добралась.
Как отравить меня рука
Еще не поднялась?
Ах, с кем я вынуждена жить!
Вот жмот и негодяй!
Как с ядом не продешевить,
Коль каждый пенс считай?!
Но братец яд тебе добыл -
И вот он на клинке,
Что в спальне я (осел!) забыл
И держишь ты в руке.
Ты взаперти меня держал,
Теперь свободен путь,
И я бы с радостью кинжал
Вонзила тебе в грудь.
Но медлишь ты – ведь раньше не
Случалось убивать.
Судьба предоставляет мне
Возможность убежать.
Ты проживешь недолго, трус!
И я в том помогу.
А там, где я не доберусь,
Настигнет Робин Гуд.
Вариации на тему заявок III тура феста однострочников.
Заявка № 3.
Шериф и сахар.
Каждое утро шериф находит у себя под подушкой крохотный кусочек сахара... Кто и с какими целями занимается благотворительностью - как автор решит.
Потерян сон, разграблен дом,
Устал от всех проблем?
А вот отправься прямиком
Ты в замок Ноттингем!
Там избавляют от забот
Отныне и навек. (*)
Живет в том замке… нет(**), живет
Опасный человек.
Ведь в страхе от него бегут
Кухарка и палач,
Пред ним бессилен Робин Гуд,
А он всего лишь врач -
Такой искусный зубодер,
Что будь милорд шериф
Не так опаслив и хитер,
Давно бы не был жив.
Он действует наверняка,
И это знает всяк -
Где не справляется рука,
Там в ход идет мышьяк.
Давно бы он кормил червей,
Болтался бы в петле,
Однако ж лекаря мудрей
Не сыщешь на земле.
Милорд Шериф им дорожит
За то, что каждый раз,
Как зуб злосчастный заболит,
Его украсит страз.
Ты трезво оцени, виллан,
Цену зубов своих.
И помни – раз налог не сдан,
То Гисборн выбьет их.
А можно выгодно продать
И заплатить налог,
Или с деньгами убежать
Из графства со всех ног.
Утешься, зуб коль потерял,
Терпи достойно боль -
Умельцу ставить доверял
Коронки сам король.
Решайся, ведь гарантий нет,
Что жизнь не отберут.
А зуб потребен уж в обед,
Ведь завтра поутру
Не в духе будет наш милорд,
Едва проснувшись, как
Не сахар он потянет в рот,
А твердый козинак.
___________________________
* это про Гисборна
** а это как раз не про него
Заявка № 7.
"Шериф - лопух, аппаратура при нем"
"Шериф, конечно, иногда лопух, но аппаратура при нем, при нем". О том, что шериф не забывает о своих злобных примочках.
Альтернативная версия, как шерифу пришел в голову план посоветовать Гисборну подарить Мэриан лошадку.
Действие происходит после 2s03, т.к. Мэриан живет в Ноттингемском замке, позволяет Робину себя целовать, а Шерифу – строить нескромные планы касательно Гисборна
«Подслушивать – гнусно, подслушивать – низко»,
Но мне, как шерифу, не все ли равно?
А в замке покои миледи так близко,
Что я прорубил слуховое окно…
Не мог же противиться я искушенью
Узнать, что творится за крепкой стеной,
Какие она принимает решенья,
Советуясь явно не с полной луной.
Ведь кто-то ж ее надоумил бороться
С законным, поставленным принцем судьей!
Ответить за все им обоим придется
Не Гисборну - честью, так мне – головой.
По этому случаю новую плаху
Тотчас прикажу смастерить во дворе
Чтоб вольную птичку, как желтую птаху,
Я с трепетом мог придушить на заре.
Как замысел хитрый мне чувства щекочет!
Коварный мой план даже слишком хорош...
А дело, тем временем, близится к ночи,
В ловушку ты, птичка, сейчас попадешь.
Вот ключ повернулся, щеколда упала,
Со скрипом открылась тяжелая дверь,
В покои миледи поспешно вбежала,
И мне интересно, что будет теперь.
Так, шорох плаща, шелестение платьев,
Еще один звук не могу разобрать,
Как будто ее заключили в объятья
И принялись страстно в уста целовать.
Вот крикнуть бы: «Гисборн!!!» и с шумом ввалиться,
Нарушить идиллию сладких минут.
Но этот болван снова запропастился,
И явно до утра его найдут.
А может он там – то-то будет потеха -
На этот раз свадьбы им не миновать,
И как скажет Алан – «ну не ради смеха» -
Порадует Эдварда будущий зять.
Но вот все затихло – ни скрипа, ни стона.
Нет, явно не Гисборн гостит у нее.
И просвист стрелы, неприятно-знакомый,
Вполне оправдал подозренье мое.
Так, срочно поймать и казнить их обоих!
Где Гисборн? где стража? - скорее сюда!
Лентяи, растяпы! Окно слуховое -
Сломать его вам не составит труда.
Пробили, ввалились, застыли - спросонок
Как будто они протирают глаза:
В покоях миледи стоит жеребенок
Она умиляется – вот егоза!
Целует его шелковистую гриву
И хлыстиком гонит назойливый мух.
Вот значит, как можно ее осчастливить,
А Гисборн – жениться – ну точно лопух!
Миледи! Учтите, припомню я шалость.
Поверьте, что с рук не сойдет это вам.
Рассержен?! Я в гневе ... лишь самую малость -
На ум мне пришел гениальнейший план!
Заявка № 9.
Изабелла и Торнтон. Развод.
Изабелла и Торнтон - " - Молчи женщина! - Я и так постоянно молчу! Надоело! Все, Торнтон, развод и девичья фамилия!"
Вообще я в темпераментную Изабеллу влюблена)))
Что если бы Изабелла и Сквайр Торнтон обратились за помощью к семейному психотерапевту, но мирного выяснения отношений не получилось.
Если что - четверостишья Изабеллы и Торнтона чередуются...
Мой муж - Отелло во плоти -
Ревнивец еще тот,
Семнадцать лет молчи, терпи
Нет, хватит, все, развод!
Жена - Мегера во плоти -
Чуть что - так сразу в крик.
Мадонна миа, укроти
Ей нрав, смири язык.
Меня ревнует он ко всем:
От принца до пажа.
Я виновата разве тем
Что страшно хороша?!
Но как ее не ревновать?
Коварен род людской
Она ж умна и, что скрывать,
Так хороша собой.
На платья мне нужны шелка,
И бархат, и атлас.
«Покупки подождут пока» -
Я слышу всякий раз.
Я б нищим стал, до кошелька
Когда б ты добралась.
Как отравить меня рука
Еще не поднялась?
Ах, с кем я вынуждена жить!
Вот жмот и негодяй!
Как с ядом не продешевить,
Коль каждый пенс считай?!
Но братец яд тебе добыл -
И вот он на клинке,
Что в спальне я (осел!) забыл
И держишь ты в руке.
Ты взаперти меня держал,
Теперь свободен путь,
И я бы с радостью кинжал
Вонзила тебе в грудь.
Но медлишь ты – ведь раньше не
Случалось убивать.
Судьба предоставляет мне
Возможность убежать.
Ты проживешь недолго, трус!
И я в том помогу.
А там, где я не доберусь,
Настигнет Робин Гуд.
@темы: Юмор, однострочники, Стихи, Фанфики
Я очень рада,что удалось позабавить.
Стихи люблю,да вот меры не знаю - никак не могу уложиться в рамки.
Вообще я человек по жизни медлительный, но с третьим туром припозднилась основательно.
Слуховые ниши,конечно,приборчику профессора из фильма не конкуренты, но я подумала, за злобную примочку сойдут
Хотя в таких делах,на мой взгляд,лучше полагаться на зоркий глаз и тонкий слух Алана - этот шпионит мастерски )))
Мэриан и в сериале не упускала случай отчитать Робина, а так как "автор" любит всех,а сэра Гая больше всех, симпатии на его стороне
Про зубодёрство очень душевно. Но всё-таки - при чём тут сахар и козинаки? Общую идею я вроде бы уловила, но про сахар... Или у милорда шерифа тайная страсть - сладкое?
Это мое больное воображение всех запутывает. Я позволила себе вариацию и исходила из того,что читателю уже известно,что Шериф каждое утро находит кусочек сахара. Такой вкусный,сладкий, тающий во рту и поднимающий настроение на весь день, и уже проверено неоднократно,что это сахар,а не что-нибудь другое,вредное. Соответственно,толком не проснувшись, Шериф принимает утренний дар. От частого употребления сладкого зубы у Милорда Шерифа в плачевном состоянии. Конечно,это на руку герою стихотворения. Но стразики-удовольствие заказное, за ними надо к ювелиру ходить,вот наш герой и решил заняться еще и протезированием-расширить практику,так сказать. Тем более,что внушительные кулаки Гисборна могут обеспечить его работе должный размах.
Вот такой садистский розыгрыш над милордом Шерифом-невинной жертвой коммерческих интересов.
Какая интрига!)))) Ясно Спасибо!
Иногда тараканы у меня в голове приходят в ступор от чудачеств моего воображения )))
Поэтому зачастую без пояснений не обойтись )))
Ничего Всё достигается упражнением Хотя тараканы - это тоже хорошо. Увлекательно
Потренировалась вот на
кошкахМаче.Шотландские корни Лермонтова
Браво!
Спасибо огромное!!!
Не за что