20:43 

Король умер или "Да здравствует Король!" (продолжение от 27.03.16)

Merelena
Debes, ergo potes

Автор: Merelena

Название: «Король умер, или "Да здравствует король!"»

Персонажи: барон Вэйзи шериф Ноттингемский, сэр Гай Гисборн, леди Мэриан, Робин Локсли граф Хантингтон, а также прочие сопутствующие личности

Размер: пока миди макси

Рейтинг: PG-13

Жанр: Драма, юмор, приключения и пр.

Дискламер: на чужих персонажей и полную историческую достоверность не претендую :)

Саммари: просто возможный вариант развития событий


то, что было написано раньше и далее

Отзывы читателей приветствуются, включая мнение :ubej:


запись создана: 10.06.2010 в 15:00

@темы: Шериф Вейзи, Фанфики, Уилл Скарлет, Робин Гуд, Мач, Маленький Джон, Леди М., Конкурс «А в этой сказке было все не так», Джак, Гай Гисборн, Алан Э'Дейл

Комментарии
2010-10-03 в 16:31 

Debes, ergo potes
- Вудсон, Льюис! Чем вы тут занимаетесь, бездельники! – вновь прибывший соскочил со своего серого в яблоках жеребца и направился к Мачу и Алану.
Было совершенно очевидно, что он обознался, в сумерках приняв шервудских разбойников не за тех, кем они на самом деле являлись. Э’Дейл, только что примотавший к дереву последнего из захваченных наемников, удивленно поднял голову, уставившись на сэра Джереми Кэнтона.
- И что тут делает эта женщина?! – сменщик Гисборна на посту помощника шерифа Ноттингемского наконец-то разглядел леди Мэриан и удивленно замер.
- Вы?! – сэр Джереми резко выдохнул и это было единственное, что он успел сделать до того как дубина Маленького Джона аккуратно опустилась ему на затылок. Кэнтон споткнулся и повалился лицом в траву.
- Мечтал об этом еще в пустыне, - удовлетворенно пробормотал Джон, разглядывая свою жертву.
- Ты его часом не убил? – не особо церемонясь, Мач перевернул обмякшее тело на спину.
- Вроде бы жив, - Алан приложил два пальца к жилке на шее поверженного врага, нащупывая пульс.
- Джон, что там с каретой? – Мэриан вопросительно посмотрела на Маленького Джона.
- Проехала, - лаконично сообщил тот, и в свою очередь заметил:
- Надо бы их догнать, пока чего не случилось.
- Так ведь мы разобрались с людьми шерифа, - довольный Мач бросил короткий взгляд на привязанных к дереву наемников. Все пятеро были более-менее живы, хотя, нельзя сказать, что совершенно здоровы. Впрочем, это уже забота шерифа. – Теперь герцогине ничего не угрожает. А нам еще нужно вытащить Робина из замка, - напомнил он.
- Может, обменяем его на этого? – Алан кивнул на бесчувственное тело у себя под ногами.
- Вэйзи никогда не согласится, - покачала головой леди Мэриан. – Как заложник, Кэнтон ничего не стоит.
- А если все-таки попытаться? – уверенности в голосе Алана явно не хватало.
- Не стоит… - сэр Джереми предпринял не слишком удачную попытку подняться. Его повело в сторону, а перед глазами заплясал хоровод разноцветных мушек. Он упал бы снова, но голубоглазый проходимец, предложивший не слишком удачный вариант с обменом, проявил неожиданную гуманность, придержав его за плечо. Очень смешно… Разумеется, он знал, что сторонники беспокойного графа бродят поблизости, и все-же оказался не готов столкнуться с ними лицом к лицу. Впрочем, некоторые друзья Локсли выглядели значительно привлекательнее других…
- Что вы хотите этим сказать? - леди Мэриан Найтон нахмурилась, пытаясь казаться суровой.
- Только то, что Вэйзи скорее захочет видеть графа Хантингтона повешенным, нежели меня живым, - сэр Джереми пожал плечами и приложил ладонь к затылку. Удивительно, как этот верзила не размозжил ему череп своим дубьем.
- Поистине черная неблагодарность, - Мэриан презрительно фыркнула, - И это после того, как вы по приказу шерифа собирались убить законного наследника английского престола и его мать?
- Убить кого? – удивление, отразившееся на лице помощника шерифа, было совершенно искренним.
- Герцогиню Бретонскую и ее сына, - с готовностью пояснил Мач.
На некоторое время, пока сэр Джереми переваривал полученную информацию, воцарилась полная тишина. Затем Кэнтон пробормотал:
- Теперь я понимаю, почему принц приказал от них избавиться.
- А ты разве не собирался ему в этом помочь?! – Мач более всего напоминал взъерошенного петушка, готового незамедлительно ринуться в бой.
- Боже мой, конечно нет! – Джереми Кэнтон наконец-то вспомнил о цели своего спешного отъезда из Витрэ. – Мы должны перехватить герцогиню пока еще не поздно!
- Что вы имеете в виду, сэр Джереми? – встревожилась Мэриан.
- Его Высочество…, - помощник шерифа слегка запнулся, - принц Джон хотел, чтобы с леди де Пентьевр в пути произошел несчастный случай. Недалеко отсюда дорога пересекает овраг. Лучшего места для засады не придумать. Будь я на месте людей принца…
- Почему мы должны ему верить? – Маленький Джон, намеренно проигнорировав Кэнтона, обернулся к леди Найтон.
- Да! Почему? – поддержал товарища Мач. – Он человек Вэйзи. Ему нельзя доверять!
- У вас есть шанс убедиться, говорю ли я правду, - сэр Джереми обернулся к Мэриан, а затем перевел взгляд на Алана. Эти двое казались настроенными более доброжелательно, чем остальные.
- Он прав, - леди Найтон кивнула. – Нужно поскорее догнать карету.
- Вперед по коням, а рассуждать будем потом, - одобрительно пробормотал Алан, придержав под уздцы лошадь Кэнтона, пока тот, еще не вполне оправившийся от удара по голове, карабкался в седло.

***

Карета, запряженная вороной четверкой, постепенно удалялась от Витрэ. Сумерки опускались быстро. Чтобы ехать дальше пришлось зажечь небольшой дорожный фонарь, который слегка разгонял мрак, подступивший со всех сторон. Продвигаясь вперед в бледном круге света, они могли разглядеть дорогу лишь на десяток ярдов вперед, но остановится сейчас, было куда большим безумием, нежели продолжать путешествие.
- Вы чем-то озабочены, сэр Леонард? – леди де Пентьевр, сидевшая на козлах рядом с бароном, обернулась назад. Башни Витрэ уже скрылись из виду, без следа растворившись в синих вечерних сумерках.
- Я буду спокоен, только когда мы благополучно минуем мост через овраг, - ответил спутник герцогини Бретонской, уверенно правя резвой четверкой. – Вам лучше пересесть в карету, сударыня.
- Если вы настаиваете, - согласилась Констанция, безоговорочно доверяя барону Витрэ, - но чего вы опасаетесь?
- Нас слишком легко выпустили из замка, - поделился своими опасениями сэр Леонард и натянул вожжи, чтобы остановить карету, - это наводит на определенные размышления.
- Но это граф Хантингтон заставил Вэйзи пропустить нас, - возразила герцогиня.
- Все так, - согласился барон, - однако засаду на дороге могли устроить заранее. В любом случае нам нужно проехать через этот мост.
Он на мгновение замолк, а затем спросил:
- Вы ведь помните дорогу к охотничьему домику, Констанция?
- Конечно, - герцогиня Бретонская недоуменно посмотрела на барона Витрэ, - Почему вы спрашиваете?
- Это подходящее место, чтобы подождать там графа Хантингтона, - пояснил ее спутник. – Он придет туда, как только закончит свои дела в Витрэ. Кроме того, ему нужно отыскать своих друзей.
- Понимаю, - кивнула герцогиня, - В любом случае, мне сразу не понравилась эта карета.
- Она слишком заметна, чтобы в ней путешествовать, - улыбнулся сэр Леонард, помогая даме спуститься на землю. – И возьмите вот это, - он протянул ей заряженный арбалет, поставленный на предохранитель.
Когда дверца кареты захлопнулась, Констанция де Пентьевр задернула занавески и поудобнее устроилась на обитом алым бархатом сиденье, положив на колени арбалет. Элеонора и Фернан мирно спали, тесно прижавшись друг к другу.
Барон Витрэ поспешил занять свое место на козлах. Вскоре послышался щелчок хлыста над спинами лошадей, и карета тронулась с места, постепенно набирая ход.
Вокруг все было спокойно и тихо, но глядя на пробегающие за окном придорожные кусты, герцогиня Бретонская почему-то снова и снова повторяла про себя знакомые с детства строки:
«Sancia Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae...»*
_______________________________
* «Святая Мария, Матерь Божья, молись за нас грешных, даже и в час смерти нашей» - заключительные строки молитвы «Ave, Maria.»

2010-10-04 в 12:06 

Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат (с) :))))
Приключения продолжаются :)..... ура :) но ты уже заинтриговала до невозможности.

2010-10-04 в 12:16 

А за кулисами Хайд и Джекилл пили виски на брудершафт...
На смамом интересном месте!!!
Я уже немного запуталась кто тут куда отправился, поэтому дико интересно, что за всадник?))

2010-10-04 в 13:28 

Debes, ergo potes
Caitlin O*Shannessy стараемся )))

Alexandera
интересно, что за всадник?))
Это который на ребят Робина напоролся?) Сэр Джереми Кэнтон :gigi: , решивший немножко попортить кровь принцу)))

2010-10-04 в 13:29 

А за кулисами Хайд и Джекилл пили виски на брудершафт...
Merelena да, недоглядел шериф, недоглядел)))
Ну тогда пожалуй... проду, проду!)))

2010-10-10 в 21:57 

Debes, ergo potes
***

Молитва не помогла. Когда карета резко остановилась, леди де Пентьевр едва не оказалась на полу, в последний момент успев ухватиться рукой за подлокотник сиденья. Элеонора испуганно пискнула, а Фернан, напротив, привстал, чтобы лучше видеть происходящее.
- Passio Christi, defende nos!* – герцогиня Бретонская сползла вниз, пытаясь отыскать в темноте упавший арбалет. Хвала Господу! Вот он.
Передняя пара в упряжке с испуганным ржанием взвилась на дыбы. Лошади рвали постромки, стуча передними копытами по доскам разрушенного моста и сбивая комья земли на краю оврага.
- Сэр Леонард! Что случилось?! – леди де Пентьевр приоткрыла дверцу кареты.
- Черт вас подери, Констанция! Закройте дверь немедленно! - голос барона прозвучал непривычно грубо. На обочине, за пределами освещенного фонарем круга, метнулась тень. Одна, две, три… Резко щелкнул хлыст и из темноты донесся вскрик, сменившийся отборной руганью. Чей-то меч со звоном покинул ножны. Барон Витрэ натянул вожжи, заворачивая головную пару от края оврага. Карета дернулась, съезжая на обочину, подпрыгнула на ухабе и завалилась на бок, смяв придорожный ракитник и колючие кусты собачьей розы** . Пассажиров резко тряхнуло и подбросило кверху. Леди де Пентьевр скатилась с сиденья, сильно ударившись плечом о дверцу кареты.
Слава богу, дети не пострадали. Синяки и ушибы не в счет. Дочь испугана, но старается сдерживать слезы, уцепившись за материнский рукав. Констанция сжала ладонь Элеоноры в своей и, нагнувшись, поцеловала дочь в лоб, заодно ободряюще потрепав светлую макушку младшего барона Витрэ. Дверь с той стороны кареты, что упиралась в заросли кустарника, открыть было невозможно. Зато ничто не мешало разорвать материю, прикрывающую окно. Герцогиня Бретонская подтолкнула детей к проему, открывавшемуся в густые заросли на обочине:
- Вылезайте немедленно! Спрячьтесь и сидите тихо как мыши!
Элеонора никак не хотела выпускать материнский рукав. Пришлось силой оторвать от себя дочь и выпихнуть в темноту.
- Фернан, я на тебя рассчитываю!
Сын Леонарда серьезно кивнул, без посторонней помощи соскользнул на землю и потянул за собой Элеонору, которая была старше его на четыре года.
Кто-то вскочил сверху на накренившуюся карету. Над головой, слегка приглушенные плотной бархатной обивкой, застучали тяжелые шаги. Снаружи донесся звон клинков и чья-то ругань. Герцогиня Бретонская торопливо сняла арбалет с предохранителя и замерла в ожидании. Дверца кареты с треском распахнулась, а в проеме показалась самоуверенная бородатая физиономия. Наглая рожа ухмыльнулась, очевидно, разглядев в полумраке именно то, что надеялась увидеть, и к Констанции потянулась широкая мозолистая ладонь.
- Отдай арбалет, красотка, - прошепелявил наемник, и леди де Пентьевр отрешенно подумала, что более омерзительного голоса ей слышать еще не доводилось. Лезет вперед, нисколько не сомневаясь, что глупая женщина не осмелится спустить курок.
Она выстрелила в упор. Короткий болт с серым оперением вонзился в переносицу бородача, тот вскрикнул, нелепо взмахнул руками и повалился внутрь, едва не придавив герцогиню. Должно быть, он умер так и не успев поверить в случившееся. Одним противником меньше. Но ведь их так много! А у нее больше нет оружия, чтобы себя защитить. Подтверждая худшие опасения леди де Пентьевр, в открытом настежь проеме появился еще один наемник. Выругался, наткнувшись на труп товарища, переступил через мертвое тело, занося меч для удара. Констанция сжалась, отступив в дальний угол кареты. Что бы ни случилось, это произойдет быстро… Рука, сжимавшая меч потянулась к ней. Герцогиня зажмурилась, готовясь встретить неизбежное, но удара не последовало. Открыв глаза, она увидела барона Витрэ, который рывком вытащил свой корд из тела упавшего противника. А за его спиной…
- Леонард, сзади!
Барон стремительно развернулся, отпрянул в сторону, и, не прерывая движения, ударил снизу вверх, дробя мечом нижнюю челюсть и зубы наемника, закутанного в серый, без каких-либо опознавательных знаков, плащ. Нападавший повалился навзничь, а Леонард Витрэ согнулся, прижав левую ладонь к правому боку, и судорожно выдохнул.
- Что с вами?! – Констанция рванулась к барону, но тот распрямился и, обернувшись через плечо, спросил:
- Где Элеонора и Фернан?
- Вылезли из окна со стороны зарослей. Я велела им спрятаться, - быстро ответила леди де Пентьевр. Из-за спины барона ей было видно, как на пятачке перед каретой собираются темные фигуры.
- Хорошо, - сэр Леонард облегченно вздохнул, - ступайте следом. Я их задержу. Пока эти ублюдки думают, что вы и дети остаетесь здесь, у вас будет время убраться подальше. Они уверены, что с противоположной стороны кареты выбраться невозможно. Это дает нам шанс.
- Но как же вы? – Констанция растерянно посмотрела на барона. – Я не могу оставить вас здесь!
- Это не просьба, миледи! – голос барона Витрэ звучал сухо и отрывисто.
- Но…
- Убирайтесь немедленно!
Сказать больше он не успел. Кто-то из нападающих решил выяснить, насколько опытен воин, защищающий герцогиню. Сталь ударилась о сталь. Удар, парирование, и противник отступил, оскалившись в настороженной ухмылке. Спустя какое-то время они попробуют снова. Им некуда спешить. У них в запасе еще куча времени.
Глупо сердиться на человека, который спасает твою жизнь ценой своей собственной. К тому же, она прекрасно понимала, что барон прав и от нее зависит судьба Элеоноры и Фернана. Быть может, если повезет, кому-то из них еще удастся благополучно выпутаться из этой истории.
Герцогиня Бретонская приготовилась лезть в колючий кустарник, но замерла, услышав снаружи резкие выкрики и конский топот. Барон Витрэ, тяжело прислонившись плечом к распахнутой дверце кареты, молча наблюдал за происходящим.

______________________________
* «Добрый Иисусе, защити нас!» - лат.
** Собачья роза – шиповник (лат. Rósa canína)

2010-10-10 в 22:12 

Debes, ergo potes
***

- Это они! – сэр Джереми отлично помнил вороную четверку герцогини, а также некогда роскошную карету, принадлежавшую Его Высочеству. С десяток вооруженных до зубов личностей, кружили поблизости от застрявшей на обочине повозки, больше всего напоминая стаю волков, выжидающих подходящего момента для нападения.
- Вижу, - не слишком дружелюбно откликнулась леди Найтон. Помощник шерифа оказался прав. На карету герцогини напали у злополучного моста через овраг. Мэриан внезапно похолодела. Что, если они опоздали? Может быть, все пассажиры уже мертвы?
- Они опасаются подходить слишком близко, - прошептал Э’Дэйл на ухо Мэриан. – Не иначе герцогиню кто-то защищает.
В подтверждение его слов, один из наемников приблизился к карете, держа наготове меч, и явно намереваясь попасть внутрь. Однако отступил после короткого, но ожесточенного обмена ударами.
- Герцогине деваться некуда, - прокомментировал Кэнтон, - Преимущество на стороне нападающих, они это знают и стараются свести риск к минимуму.
- А вот мы еще посмотрим, на чьей стороне преимущество, - Маленький Джон поудобнее перехватил дубинку, держа левой рукой поводья своего мерина.
- Вы с нами сэр Джереми? – Мэриан повернулась к Кэнтону, одновременно прилаживая стрелу к тетиве лука.
Рыцарь пожал плечами:
- Полагаю, что да, - просто ответил он, вытаскивая меч из ножен.
- Ну, тогда вперед? – Алан поочередно посмотрел на каждого из своих спутников.
- С богом! – решительно выдохнул Маленький Джон, поднимая ленивого мерина в тяжелый галоп.
Мач первым врезался во вражескую группу. Смял конем одного и с громким криком "Deus vult!" *, нацелился на второго. Э’Дейл не отставал от приятеля, и, ловко орудуя мечом, сумел обезвредить еще одного противника. Однако замешательство в стане наемников, а в том, что это были именно рутьеры, сомневаться не приходилось, продлилось недолго. Оправившись от неожиданности, они перешли к активным боевым действиям. Двое совместными усилиями стащили Мача с коня и повалили на землю. Извиваясь не хуже ящерицы, оруженосец графа Хантингтона саданул одному из нападавших пониже пояса, на время выведя его из строя. Особо не церемонясь, Кэнтон вогнал острие меча в спину второму из насевших на коротышку наемников.
Неисповедимы пути твои, Господи. Разве еще сегодня утром сэр Джереми мог помыслить, что станет помогать каким-то бродягам, выручать попавшую в засаду герцогиню Бретонскую? Которая, между прочим, оказалась, по словам девицы Найтон, матерью законного наследника английского престола. Верзила, менее часа назад огревший его своей дубиной, наконец-то добрался до поля боя. То, что Маленький Джон не привык сражаться в седле, было видно невооруженным глазом. Поэтому, не мудрствуя лукаво, он скатился со спины своего флегматичного куцехвостого мерина и хорошенько приложил дубиной невезучего рутьера, который первым осмелился напасть на обманчиво неповоротливого великана.
Какой-то не слишком сообразительный наемник подкрался сзади, чтобы подрубить сухожилия серому жеребцу Кэнтона. Вышколенный боевой конь злобно всхрапнул и лягнул врага так, что тот отлетел далеко назад и остался лежать с неестественно вывернутой шеей. Шансов одолеть конника у пешего воина не так уж и много. Разумеется, если только он не догадается пустить в дело арбалет или лук. Спиной почуяв опасность, сэр Джереми обернулся, как раз для того чтобы увидеть, как леди Мэриан хладнокровно пускает стрелу в шею рутьера, целящего в него из арбалета. Кэнтон усмехнулся про себя, припомнив, как привязывал девицу к столбу посреди пустыни. А ведь она вполне могла затаить на него обиду. Стал бы он сам спасать жизнь человеку, который когда-то хотел его убить? Сэр Джереми не был в этом абсолютно уверен. Странные все-таки друзья у графа Хантингтона. Слишком уж правильные…
Двое наемников, еще не осознавших, что численный перевес перешел на сторону противника, атаковали Маленького Джона, которому более-менее успешно удавалось держать обоих на безопасном расстоянии, благо длина дубины намного превышала длину коротких мечей в руках рутьеров. Мач все еще возился со своим противником, уже вполне оправившимся после не слишком честного, зато весьма эффективного удара. Леди Мэриан оставила попытки попасть стрелой в кого-то из мелькающих в темноте наемников и взялась за меч. Надо признать, она владела им весьма неплохо. Это мог бы подтвердить и один из противников Джона, не свались он на землю с рассеченной ключицей. Увидев, к чему идет дело, соперник Мача попытался сбежать. Сэр Джереми метнул дагу в спину убегающего наемника. Рутьер споткнулся и повалился ничком, судорожно загребая скрюченными пальцами траву и комья земли.
- В этом не было необходимости! – негодующе воскликнула Мэриан.
- Напротив, - Кэнтон пожал плечами, - он мог вернуться в замок и рассказать Его Высочеству о том, что здесь произошло. Это было бы весьма нежелательно.
Не согласиться с таким доводом было довольно сложно.
Маленький Джон наконец-то обезоружил своего противника, ударом длинной дубины выбив меч из его рук. Наемник поднял руки, настороженно разглядывая победителей. Он прекрасно видел, чем закончилась попытка бегства, предпринятая его товарищем.
- Убивать его мы не будем, - предупредила леди Найтон, холодно взглянув на помощника шерифа и, обращаясь к Джону, добавила:
- Нужно связать его покрепче.
- Поступайте как знаете, - Кэнтон в ответ безразлично дернул плечом и удивленно замер, увидев человека, стоящего в распахнутом проеме кареты:
- Барон?! Как вы тут очутились?
Сэр Леонард улыбнулся не слишком приветливо:
- Если вы и ваши люди пришли за герцогиней, Кэнтон, вам сначала придется убить меня.
- Боюсь, произошло досадное недоразумение, - поспешил вмешаться Алан, предотвращая назревавшую ссору. – Мы, - Э’Дейл широким жестом обвел товарищей, - друзья графа Хантингтонского, а вовсе не люди сэра Джереми. И насколько я понимаю, мы подоспели как раз вовремя.
- Все обстоит именно так, милорд, - подтвердила леди Мэриан, не зная, как следует обращаться к собеседнику.
- Это барон Леонард Витрэ, - подсказал ей Кэнтон, - и когда я видел его в последний раз он сидел в цепях в комнате по соседству с Робином Локсли.
Мэриан негодующе стрельнула взглядом в сторону помощника шерифа.
- Вы, должно быть, леди Мэриан Найтон? – сэр Леонард немного расслабился, разглядев девушку. – Граф Хантингтон описал вас довольно точно.
- Вы видели Робина? – Мэриан приблизилась к барону Витрэ. – Что с ним?
- Могу сказать лишь, что несколько часов назад он был жив и вполне здоров, - ответил сэр Леонард.
Рядом с бароном Витрэ в проеме кареты появилась высокая зеленоглазая женщина, чьи рыжие косы были спрятаны под белым шелковым покрывалом. Эта дама могла быть только герцогиней Бретонской. Она окинула быстрым взглядом своих спасителей, слегка задержавшись на Джереми Кэнтоне, который предусмотрительно отступил в тень.
- Элеонора, Фернан! Возвращайтесь назад! – позвала герцогиня, однако на ее призыв никто не откликнулся. На лице Констанции де Пентьевр появилось озабоченное выражение.
- Нужно найти детей. Они должны быть поблизости…
- Я поищу, - с готовностью отозвался Мач, - дети меня любят.
Оруженосец графа Хантингтонского скрылся в густых придорожных зарослях.
- А вы, сэр, - Маленький Джон покосился на Джереми Кэнтона,– даже не вздумайте двинуться с места. Не слишком-то я вам доверяю.
Впрочем, Джон ворчал скорее для порядка, и люди достаточно близко с ним знакомые прекрасно это понимали.
Барон Витрэ спрыгнул с подножки и подал руку герцогине, но неожиданно споткнулся в последний момент ухватившись за дверцу кареты. Герцогиня Бретонская соскочила вниз без посторонней помощи и успела поддержать осевшего барона.
- Сегодня не мой день… - барон Витрэ согнулся и хрипло закашлялся, прижимая ладонь к правому боку.
- Вас ранили! – леди де Пентьевр была одновременно напугана и рассержена. – Почему вы молчали?!
Подоспевший Алан аккуратно опустил барона на траву, распахнул его колет, и молча посмотрел на герцогиню Бретонскую. Тронуть стилет, застрявший в боку раненного, он не решился.
- Неужели, все настолько плохо? – сэр Леонард усмехнулся, нащупывая рукоять, и рывком вырвал оружие из раны, задохнувшись от острой боли.
- Никогда не любил стилеты, - пробормотал он, немного придя в себя, и отбросил в сторону длинный кинжал с трехгранным лезвием, - оружие трусов.
- Не разговаривайте, вам нужно беречь силы, - леди Констанс сорвала с головы покрывало и зажала рану в боку барона. Ткань начала быстро пропитываться кровью. Даже в тусклом свете фонаря было видно, как стремительно расплывается на светлом полотне темное кровавое пятно.
- Бесполезно, - раненый отстранил руку герцогини и сделал попытку приподняться. Алан помог ему прислониться к колесу кареты.

_____________________________
* "Deus vult!" - ("Бог того хочет!") – боевой клич крестоносцев

2010-10-10 в 22:12 

Debes, ergo potes
Весьма довольный собой, на дороге показался Мач, ведущий за собой обоих детей.
- Прятались поблизости, - пояснил оруженосец графа Хантингтона и осекся, увидев застывшие лица окружающих. – Что тут у вас приключилось? – он недоуменно округлил глаза. – Я ведь отошел буквально на пару минут. А у вас такой вид, словно кто-то умер.
- Тссс! – Маленький Джон выразительно приложил палец к губам и указал глазами на группу у кареты.
- Что с моим сыном? – барон Витрэ оглянулся, пытаясь отыскать взглядом Фернана.
- С его сыном? – недоуменно переспросил сэр Джереми, за что был вознагражден негодующим шипением леди Мэриан и предпочел умолкнуть.
- Я здесь! – мальчик вырвал свою руку из ладони держащего его Мача и бросился к отцу.
Леди Мэриан едва слышно вздохнула. Все это было слишком печально.
- Сэр! Отец!– Фернан опустился на колени рядом с бароном. – Вы ранены?!
- Боюсь, что так, сын, - барон протянул руку и сжал ладонь мальчика. Какое-то время он молчал, прикрыв глаза и собираясь с силами. – Тебе придется остаться одному. Но ты ведь уже совсем взрослый, не так ли?
Губы Фернана задрожали, а на глазах появились слезы.
- Не плачь, - сэр Леонард коснулся рукой лица сына. – Я на тебя рассчитываю. Теперь ты старший в нашей семье, - барон заставил себя улыбнуться.
- Не уходи! – мальчик прильнул к отцовской груди. – Я люблю тебя!
- Я тоже тебя люблю, сын, - барон снова закашлялся, на этот раз у него на губах появилась кровь. Алан осторожно увлек Фернана в сторону. Леди де Пентьевр обняла раненого за плечи, стараясь хоть как то облегчить его страдания.
- Нам лучше отойти, - шепнул Э’Дейл на ухо застывшей леди Мэриан, - пусть побудут наедине.
- Да, конечно… - девушка послушно отступила. Сэр Джереми тоже молча отошел в сторону, издали наблюдая за печальной сценой.

Барон Витрэ заглянул в прозрачные от слез глаза герцогини:
- Ну вот, теперь и вы плачете…
- Я не плачу, - леди Констанс отвернулась и зажмурилась, - вам показалось...
- По крайней мере, теперь можно ничего скрывать, - сэр Леонард сжал в окровавленной ладони руку герцогини. – Возможно, вы подозревали, но я так и не сказал вам…
- Не продолжайте, - она коснулась пальцами его губ. – Я все знаю. Всегда знала… И благодарна вам за то, что вы оставались мне другом.
- Это большее на что я мог рассчитывать, - барон горько усмехнулся. – Обещайте, что не бросите Фернана. Он еще ребенок. И скоро останется совсем один.
- Обещаю, что позабочусь о вашем сыне, как о своем собственном.
- Хорошо… Теперь я спокоен. Странно, что совсем не больно, - немного удивленно прошептал барон, - только очень холодно… - раненого начал бить жестокий озноб.
- Тише, тише… - уговаривала его герцогиня, едва сдерживая слезы.
Спустя какое-то время, показавшееся Констанции невыносимо долгим, тело барона судорожно содрогнулось и замерло. Земной путь Леонарда Витрэ подошел к концу. Леди де Пентьевр бережно провела ладонью по лицу умершего, закрывая широко распахнутые глаза, и осторожно коснулась губами покрытого холодной испариной лба.
- Прощайте, барон, - прошептала она, мучительно медленно поднимаясь на ноги.

2010-10-12 в 12:10 

Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат (с) :))))
Эх.....

2010-10-12 в 12:17 

Debes, ergo potes
Caitlin O*Shannessy Угу. Что-то я в последнее время злобствую...

2010-10-12 в 12:20 

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
Бедный барон :( :( :(

2010-10-12 в 12:22 

Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат (с) :))))
Merelena
Что-то я в последнее время злобствую...
да нет, клип у тебя очень нежный получился... только грустный. Но c'est la vie.
А в фике - главное - не пойти дорогой шерифа-фикрайтера :).

2010-10-12 в 12:25 

Debes, ergo potes
Одинокая Волчица (Юлия)
Честно, мне жутко не хотелось его убивать, но так уж получилось...

- не пойти дорогой шерифа-фикрайтера
Это "всех убью - один останусь" ? )

2010-10-12 в 12:28 

Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат (с) :))))
Merelena
Это "всех убью - один останусь" ? )
ага, согласно Роночкину клипу. Жанры - ангст, дарк, юмор, смерть персонажей (всех)

2010-10-12 в 12:30 

Debes, ergo potes
Caitlin O*Shannessy
ну, тут мне до шерифа далеко )))

2010-12-02 в 22:06 

Merelena
Debes, ergo potes
Витрэ

Его Высочество, сидя за пиршественным столом в главном зале Витрэ, был слегка не в духе. Мало того, что его окружают тупые невежественные болваны, не способные поддержать беседу, так еще и Вэйзи, который обязан держать его в курсе последних событий, куда-то запропастился.
Пару часов назад принцу доложили о том, что герцогиня Бретонская покинула замок. Вернее ей позволили выехать, поскольку это входило в его намерения. Чем меньше законных претендентов, тем ближе английский престол, принадлежащий ему по праву.
В конце концов, разве не он – любимый сын Генриха, должен стать королем? Неслыханной наглостью со стороны Ричарда было сделать наследником племянника, а не своего младшего брата. Хотя несносный старший братец частенько плевал на запреты и здравый смысл. Именно это, в конечном итоге, и сыграло с Ричардом злую шутку. Как бы то ни было, даже Элеоноре придется смириться, если мальчишка - единственный сын Джеффри, погибнет по трагическому стечению обстоятельств.
Одна мысль потянула за собой другую. Хотел бы он знать наверняка, что их маленькое предприятие завершилось ко всеобщему удовлетворению. Где, в конце концов, гонец с докладом о прискорбном происшествии на дороге?! Загодя приготовленная проникновенная речь пропадала зря.
Принц лениво отщипнул кусочек от пирога с куропаткой. Две мелкие шавки, белая и рыжая, подрались под столом из-за брошенной кем-то кости. Аппетит пропал окончательно. Его Высочество капризно отодвинул вазу с засахаренными фруктами и оглянулся в поисках лакея. Превосходно вышколенный камердинер тотчас возник за спиной. Разумеется, это был его личный слуга. Держать подле себя челядь барона Витрэ было бы безумием. От яда не застрахованы даже особы королевской крови.
- Пойди и приведи сюда Вэйзи, - отдал распоряжение принц, с удовлетворением наблюдая за тем, как лакей помчался выполнять указание. Хоть кто-то в этом убогом замке еще считается с его мнением.
Его Высочество перевел скучающий взор на сидящего по правую руку командира наемников из Фландрии, который по случаю застолья сменил кольчужный хауберг на поношенный колет. Этот крепкий розовощекий малый, перемазавшийся жирным соусом, энергично отламывал руками ножку жареного кабанчика.
И с подобными варварами ему приходится общаться! Его Высочество досадливо поморщился, щелчком смахнув хлебную крошку, приставшую к рукаву.
- В цивилизованном обществе при разделке блюд принято использовать нож, - лениво заметил он, чем привел в немалое смущение простодушного рыцаря. Бедолага завертел головой в поисках приличествующих случаю столовых принадлежностей.
Впрочем, замешательство наемника мало заботило принца, который в нетерпении посматривал на распахнутые двери, ожидая как минимум появления лакея с известием о бароне Вэйзи.
Он отвлекся, совершенно перестав обращать внимание на тосты и оживленные разговоры, звучащие за столом, а потому случившееся стало для него неприятным сюрпризом. Что-то стремительно просвистело в воздухе в непосредственной близости от Его Высочества. Он повернул голову и недоуменно уставился на стрелу, вонзившуюся в многострадальную ляжку жареного кабанчика. На верхней галерее, опоясывающей каминный зал, громко хлопнула дверь. Наемник из Фландрии поспешно вскочил на ноги, с оглушительным грохотом опрокинув стул, на котором сидел и выхватил меч.
- Это покушение?! – принц поспешно укрылся за высокой спинкой собственного кресла, с огромным трудом преодолев желание незамедлительно спрятаться под стол - подобное малодушие не пристало будущему монарху. Прочие присутствующие – около десятка рыцарей и сквайров благородного происхождения прервали трапезу, оглядываясь по сторонам в поисках злоумышленника. Кто-то указал наверх и, проявляя потрясающую сообразительность, крикнул:
- Стрелу выпустили оттуда, мессир!
Несколько человек одновременно бросились проверять галерею, однако ничего не нашли кроме незапертой двери, ведущей в один из служебных переходов.
- Здесь никого нет, милорд, - наемник из Фландрии виновато развел руками.
Никого нет… И стрелу, разумеется, выпустил этот "никто". А чего еще ожидать от олухов, которые его окружают? Его Высочество тяжело вздохнул, расправил кружевные манжеты и покинул свое убежище за спинкой кресла. Так или иначе, опасность уже миновала.
- Что это там? – он прищурился, разглядывая оперенное древко, торчащее из туши дважды убитого кабанчика.
- Какой-то свиток, мессир, - один из сквайров, тот, что был побойчее прочих, выдернул стрелу, отцепил пергамент и зачитал вслух:
- Мы милостью божьей король Англии…
- Дай сюда! – Его Высочество выхватил послание из рук оруженосца и впился глазами в ровные строки, выведенные красивым каллиграфическим почерком. По мере чтения лицо главного претендента на английскую корону мрачнело все больше.
- Вэйзи ко мне! Немедленно! – разгневанный вопль принца не сулил собравшимся в зале рыцарям ничего хорошего. – Из-под земли достать мерзавца!
Лакей, вернувшийся было с сообщением, что отыскать барона не удалось, незаметно ретировался, рассудив, что лучше переждать бурю в обществе благодушно настроенной кухарки, нежели попасть под руку взбешенному хозяину.

2010-12-02 в 22:12 

Merelena
Debes, ergo potes
Эрбре

День, проведенный в седле, отзывался в раненой ноге тупой болью. Путь длиною в тридцать с лишним миль, от лесной стоянки в окрестностях Этреля до Эрбре - ничем не примечательного городка, окруженного полями и виноградниками, занял около шести часов. Не бог весть что, но Гаю в его нынешнем состоянии этого вполне хватило, чтобы почувствовать себя совершенно разбитым. Поэтому предложение Тьери заночевать на постоялом дворе, было встречено им с тщательно скрываемым вздохом облегчения.
Когда они въехали в городские ворота, уже смеркалось. Ночь накрыла Эрбре прохладным шелковым покрывалом и оттого мысль о предстоящем ужине возле весело потрескивающего очага казалась особенно привлекательной.
Гай, слегка отставший от остальных, ударил пятками гнедого, заставляя коня перейти на рысь, и вскоре поравнялся с ехавшим впереди Чезаре. Дориа бережно придерживал Артура, которого устроил в седле перед собой. Мальчишка за день порядком вымотался, а потому даже не протестовал, когда генуэзец снял его с пони* и пересадил на собственную лошадь. В отличие от своего хозяина, маленький конек Артура чувствовал себя превосходно и бодро трусил в поводу за конем испанца.
- Как думаешь, что замышляет эта парочка? – Чезаре кивнул на Тьери и Диего, негромко переговаривавшихся между собой.
Гай оторвался от созерцания убогих домишек Эрбре и пожал плечами. Сам он мечтал исключительно о предстоящем ночлеге.
- Наверняка обсуждают получится ли добраться до Нанта к завтрашнему вечеру, - высказал предположение генуэзец.
- Было бы неплохо, - подумав, отозвался Гисборн.
- Вам сухопутным все нипочем, - вздохнул Чезаре, - а мне привычнее чувствовать под ногами палубу, а не трястись в седле дни напролет.
- Чем быстрее доберемся до места, тем лучше. Мальчишку нужно поскорее вручить бабке, - Гай посмотрел на Артура и поморщился, словно от зубной боли:
– От этих Плантагенетов, независимо от возраста, одни неприятности.
Генуэзец улыбнулся. Пожалуй, лишний раз напоминать о том, что не далее как сегодня утром сэр Гай спас жизнь одному из представителей правящей английской династии не стоило.
Тьери, которому уже доводилось бывать в Эрбре, уверенно лавировал в лабиринте узких улочек. Миновав соборную площадь, они свернули в переулок за зданием городской ратуши и оказались перед постоялым двором, ворота которого, несмотря на поздний час, были гостеприимно распахнуты.
- Вполне приличное заведение, - заключил Чезаре, оглядев добротное двухэтажное здание с черепичной крышей и чисто выметенный двор. К дому примыкали сарай и конюшня.
- В кои-то веки не придется спать на голой земле! Нас ждет нормальная человеческая постель… - мечтательно протянул генуэзец, передавая полусонного Артура на руки Гисборну, спешившемуся вслед за Тьери и Диего.
Де Сент, взяв под уздцы своего коня и жеребца Гая, наблюдал за тем, как наследник английского престола, сонно моргнув, обхватил руками шею рыцаря и засопел, уткнувшись носом ему в плечо. Гисборн с сомнением покосился на мальчугана и перехватил свою ношу так, чтобы было удобнее держать. По его губам скользнула улыбка, тут же превратившаяся в привычную кривоватую ухмылку, стоило ему заметить заинтересованный взгляд графа. Забавно, но Гаю, похоже, легче сознаться в заговоре против короля, чем быть уличенным в сентиментальности.
В дверях таверны показалась грузная фигура и не спеша направилась к припозднившимся путникам. Диего де Хара, успевший снять со спины лошади седельные сумки и перекинуть их через плечо, спокойно наблюдал за приближающимся мужчиной.
- Доброй ночи, господа, - манера говорить у этого человека была столь же солидна как и фигура, а глубокий бас невольно внушал доверие к его обладателю. – Чего изволите?
- Вы хозяин? – уточнил испанец.
- Он самый, - подтвердил мужчина и представился:
- Звать меня Николас, и лучшего постоялого двора вы в Эрбре не сыщете.
- Ну, если так, - Диего улыбнулся, - господа желают поставить коней в стойло, заказать ужин и переночевать.
В руки трактирщика перекочевал полновесный золотой, сделав почтенного хозяина еще более заботливым и обходительным. Он тотчас окликнул конюха и заверил постояльцев, что о лошадках позаботятся наилучшим образом.
- А кухня у нас отменная, - хозяин продолжал расхваливать свое заведение, провожая гостей в дом.
Должно быть, постоялый двор и впрямь пользовался популярностью поскольку, несмотря на поздний час в общем зале было полно народа. Рядом с камином расположилась группа торговцев со слугами и охраной. По всей видимости, они вместе ехали на какую-то ярмарку. Молодой человек в запыленной одежде, курьер или посыльный, дремал в темном углу, не выпуская из рук объемистой кружки. Пара пилигримов скромно устроилась под лестницей, ведущей на второй этаж, благоразумно стараясь держаться подальше от шумной компании наемников, расположившейся в центре зала. Никаких опознавательных знаков на одежде воинов не было, из чего следовало, что в данный момент они находились на службе у самих себя, не связанные обязательствами с каким-либо бароном. Среди них выделялся сухощавый рыцарь лет шестидесяти с морщинистым лицом и густо посеребренными сединой волосами. Не составило труда распознать в этом человеке командира. Внимательные глаза рыцаря оценивающе скользнули по вновь прибывшим и задержались на мальчике, что совсем не понравилось Гаю. По правде говоря, он предпочел бы оказаться в менее оживленном месте. Неважно, что сына Констанции де Пентьевр мало кто знает в лицо. На след может навести даже мимолетом оброненная фраза случайного зеваки. Погоня, идущая по пятам - последнее, в чем они сейчас нуждались. Должно быть, такая же мысль пришла в голову и Тьери, который остановился на пороге, разглядывая, собравшееся в зале разношерстное общество.
Хозяин по-своему истолковал смущение гостя и поспешил успокоить графа:
- Постояльцев у нас сегодня много, милорд, это так. Но вы не переживайте, комната для вас найдется. Разместим как полагается.
- Надеюсь, тараканы в список предоставляемых удобств не включены, - жизнерадостно отозвался Чезаре.
- Ни в коем случае! – обиделся трактирщик. – Зверья в комнатах не держим. Наша хозяйка за этим следит строго. А перебираться на другой постоялый двор, на ночь глядя да еще с ребенком…
Хозяин озабоченно повернулся к Гаю:
- Малец то ваш, совсем извелся, сэр рыцарь. Ему бы в постель да спать.
Гисборн промолчал, не собираясь вступать в разговор.
- Симпатичный мальчуган, - нисколько не смутившись явным нежеланием гостя поддержать беседу, добродушно заметил хозяин. – Сразу видно, в отца пошел.
Гай удивленно вскинул бровь. Мысль о том, что ситуация может быть истолкована подобным образом, не приходила ему в голову.
- Не скромничай, - Диего шагнул вперед и положил руку на плечо приятеля, не дав ему возможности возразить. – Со временем мальчик достойно продолжит семейные традиции.
Как раз в этом сомневаться не приходилось. Гисборн вздохнул и недовольно нахмурился, заметив озорные искорки в глазах генуэзца. Должно быть, де Сент тоже веселился, хоть и не подавал виду.
________________________________________
* Англичане относят к пони лошадей низкорослых пород с высотой в холке до 150 см.

2010-12-02 в 22:22 

Merelena
Debes, ergo potes
Хозяин не соврал. Ужин оказался превосходным, а комната довольно просторной. Не считая того, что троим из четверых предстояло спать на соломенных тюфяках, принесенных по такому случаю из чулана, все обстояло просто замечательно. От сомнительной чести разделить единственную постель с наследником английского престола, Гай с возмущением отказался, предпочитая провести ночь на полу. Дориа не был столь щепетилен и с удовольствием растянулся на перине, заметив, что уже почти позабыл как выглядит настоящая кровать.
Однако хоть Витрэ и остался далеко позади, расслабляться не следовало. Этот несомненный факт все осознавали превосходно: не только Гай успел заметить пристальный взгляд командира наемников.
Добравшись до своего тюфяка и стянув пыльный колет и грязные сапоги, Гисборн провалился в сон, успев лишь пробормотать, чтобы его разбудили, когда придет его очередь дежурить.
Тем не менее, проснулся он без посторонней помощи и торопливо поднялся. За окном едва брезжил рассвет, но Диего и Тьери были уже на ногах. В желтоватом свете свечи, разгоняющем утренний полумрак, испанец заботливо полировал свой клинок.
- Должен сказать, на этот раз интуиция меня подвела, - произнес Диего, не прерывая своего занятия. – Ночь прошла на удивление спокойно.
- Надо было меня разбудить, - Гай чувствовал себя так, будто его обманули. – Я вполне в состоянии покараулить пару часов. Или вы мне не доверяете?
- Не говори ерунды, - отмахнулся де Сент. – По-моему, вопрос о доверии мы уже проходили.
- Я предупреждал, что благодарности от него не дождешься, - прокомментировал Диего и поинтересовался:
- Кстати, как нога? Рана болит?
Гаю оставалось лишь надеяться, что в утренних сумерках его смущение не слишком бросается в глаза. Тот, кто сказал, что человек быстро привыкает к хорошему, безбожно врал. Сочувствие друзей по-прежнему приводило Гая в растерянность и порой ему казалось, что безразличие пережить проще, чем искреннее участие.
- Благодаря тебе значительно лучше, - пробормотал он, не погрешив против истины.
- Повязку надо будет сменить, - не терпящим возражений тоном произнес испанец.
- Как скажешь, - согласился Гисборн, невольно поежившись при воспоминании о вчерашней экзекуции.
- У вас красивый меч, сэр Гай!
Голос принадлежал Артуру и Гисборн быстро обернулся, обнаружив юного герцога Бретонского, болтающего ногами на краю постели. Наследник английского престола держал на коленях толедский клинок в черных кожаных ножнах – подарок Ансальдо Дориа. Стараясь получше рассмотреть лезвие, мальчишка потянул за рукоять, извлекая меч.
- Не сметь! – рявкнул Гисборн, заметив, чем занят их юный подопечный.
Разбуженный шумом, Чезаре поднял голову над подушкой:
- Я знаю, это вы нарочно, чтобы разбудить меня, - пожаловался он и развеселился, разглядев обиженную физиономию Артура.
- Ты ведь не пытаешься запугать мальчишку, Гай? – поинтересовался генуэзец, натягивая рубаху.
- Меч не детская забава, - недовольно проворчал рыцарь, забирая оружие из рук ребенка, – порежется, потом хлопот не оберешься.
Гисборн искоса посмотрел на Артура и повесил портупею с мечом на гвоздь, вбитый в стену.
- Я не испугался! – бойкий пацан выставил вперед подбородок, неприятно напомнив о покойном короле. – Даже дядя Ричард разрешал брать его оружие, когда приезжал к нам в гости!
Гисборн вздохнул, прислонившись плечом к стене. Определенно, Плантагенеты обещали стать его проклятием.
- Чем реже ты будешь вспоминать о своих родственниках, тем больше у нас шансов добраться живыми до Кастельно, - процедил он сквозь зубы.
Лорд Вискайя положил руку на плечо мальчика:
- Сэр Гай абсолютно прав, Артур, - в голосе Диего не было и намека на веселье, словно для испанского гранда было в порядке вещей обращаться к семилетнему мальчишке, как к равному. - Пока мы не добрались до вашей бабки, будет лучше, если вы забудете, что приходитесь племянником королю.
- Вы и вправду считаете, что это необходимо, мессир? – Артур серьезно посмотрел на испанца.
- Разумеется, - герцог кивнул. – Разве я стал бы над вами подшучивать?
- Как звали твоего отца, Гай? – вопрос задал Чезаре, сосредоточенно плескавшийся над умывальником.
- Роджер, - ответил Гисборн и осекся, заподозрив неладное:
- Вы ведь не собираетесь… - он не договорил, возмущенно переводя взгляд с Диего на генуэзца. Надо полагать, де Сент преспокойно скобливший кинжалом заросший подбородок, причастен к этой комедии не меньше остальных…
- Даже не думайте… - предупредил приятелей Гай.
- Ну почему, же? - лорд Вискайя улыбнулся. - По-моему вполне разумный шаг в сложившейся ситуации.
- Нет! – Гай оскорбленно дернулся.
- Да! – с обезоруживающей улыбкой возразил Дориа.
- Это абсурд! – запротестовал рыцарь. – Мальчишка совсем на меня не похож. Никто не поверит!
- Не мы это придумали, - спокойно заметил Тьери, на мгновение оторвавшись от своего занятия. - Если помнишь, мысль о том, что Артур твой сын пришла в голову нашему почтенному хозяину,
- А вы, значит, решили его поддержать?
- Неужели перспектива временно породниться с правящей династией выглядит настолько отталкивающе? – миролюбиво поинтересовался испанец.
- Ты сам сказал - будет лучше, если мальчик на время забудет о том, кто его родители, - напомнил де Сент.
Похоже, они уже все решили, причем без его участия. Спорить было бесполезно. Оставалось лишь с достоинством принять поражение и отступить.
Мальчишка поочередно оглядел всех четверых и расплылся в улыбке:
- Лорд Вискайя, господа, если вы считаете это правильным, я согласен!
Гай мог поклясться, что маленький паршивец ему подмигнул. Ведь, наверняка, у генуэзца успел нахвататься! Эта парочка спелась на удивление быстро.
- Дай пять! – Чезаре протянул мальчишке раскрытую ладонь. - Так как вас зовут, милорд?
- Роджер Гисборн! – жизнерадостно отчеканил наследник английского престола, ударяя по ладони генуэзца.
Руки так и чесались дать мальчишке, а заодно и Дориа, хорошую затрещину, но сэр Гай мужественно сдержался. В конце концов, в действительности все это не так страшно, как могло бы показаться на первый взгляд.
- Пойду, проверю лошадей, - буркнул он, выходя в коридор.

2010-12-02 в 22:23 

Merelena
Debes, ergo potes
Несмотря на ранний час, он оказался не единственным, кто успел подняться и собирался в дорогу. Наемники в полном составе со снаряжением, оружием и лошадьми уже толкались во дворе. Открыв дверь конюшни, Гай едва не столкнулся с их командиром.
- Простите, - Гисборн слегка посторонился. Однако вопреки ожиданиям седовласый ветеран не прошел мимо, а остановился на пороге. У Гая мелькнула мысль, что их встреча отнюдь не случайна.
- Решили отправиться в путь с утра пораньше? – светло-серые глаза пристально разглядывали хмурую физиономию собеседника. – Куда-то торопитесь?
- Возможно…
- Всем нам приходится спешить, - пожилой рыцарь понимающе кивнул.
- Чего вы хотите? – Гай не был настроен вести светскую беседу.
Командир наемников привычным жестом заложил большие пальцы за пояс и чуть склонил голову набок.
- Вчера с вами был ребенок.
- Он и сейчас со мной, - этот разговор Гаю совсем не нравился. А еще больше ему не нравились вооруженные воины, ожидавшие своего командира во дворе.
- Я могу спросить, кем вам приходится этот мальчик?
- Спросить можете, - Гисборн усмехнулся. - Полагаете, я обязан ответить?
- Определенно, - пожилой рыцарь повернул голову, указывая на своих людей.
- Веский аргумент, - Гай потянулся к мечу и только теперь понял, что забыл портупею с ножнами в комнате. Было непростительной глупостью оставить оружие в доме. Гай облизнул пересохшие губы и осознал, что ведет себя совершенно по-идиотски. Угрожать оружием командиру в присутствии целого отряда наемников…
Вэйзи мог бы тобой гордиться, Гисборн!
- Мне не нравится ваш тон, сударь, - Гай надменно выпрямился, скрестив на груди руки. – Но скрывать мне нечего. Этот мальчик мой сын.
- Вот как? – рыцарь скептически поднял бровь. – Вашего сына по чистой случайности не зовут Артуром?
Гай ожидал чего-то в этом роде и внутренне подобрался. Если этому человеку известна правда… Если он встречал мальчика прежде… Кто-то настойчиво дернул его за полу колета. Гисборн посмотрел вниз. Рядом стоял сосредоточенный Артур.
- Ты оставил это в комнате, отец, - племянник Ричарда, протянул ему пояс с висящими на нем ножнами.
Как тут оказался мальчишка?!
Сохраняя внешнее спокойствие, Гай принял портупею из рук мальчика.
- Почему ты называешь этого человека отцом, Артур? – седовласый рыцарь прищурился, разглядывая мальчика с некоторой долей сомнения. – Кто тебя научил так говорить?
- Меня никто не учил, - юный наследник английского престола сделал шаг вперед. – И вы ошиблись, сэр. Мое имя Роджер.
Он вздернул подбородок в своей обычной вызывающей манере и повторил еще раз:
- Роджер Гисборн.
Командир наемников озадаченно вскинул бровь и задумался, плотно сжав тонкие губы. Морщины, избороздившие обветренное лицо ветерана, выступили еще отчетливее. Гисборн придержал не в меру разошедшегося "сына", положив руку ему на плечо, и переместил мальчика к себе за спину.
- Надеюсь, теперь вы удовлетворены, милорд? – вежливо поинтересовался он, видя сомнения собеседника.
- Вполне, - рыцарь наконец-то принял решение и утвердительно кивнул, - должно быть, я ошибся. Мне показалось, я видел этого мальчика прежде.
Чуть помедлив, он протянул Гисборну руку в кожаной перчатке:
- Гильом д'Анже к вашим услугам.
- Гай Гисборн, - после недолгого колебания представился Гай, пожимая крепкую ладонь седовласого рыцаря.
На прощание Д'Анже коротко поклонился:
- Возможно, это не последняя наша встреча, - произнес он.
- Как знать… - Гисборн неопределенно пожал плечами. Было в этом умудренном опытом ветеране нечто настораживающее.
Уходя, командир наемников обернулся:
- Меня всегда удивляло, какие длинные тени отбрасывают предметы на рассвете, - ухмыльнувшись заметил он и зашагал к ожидавшему его отряду.
Единственная небрежно брошенная фраза и легкий поворот головы… Гай обернулся, пытаясь разглядеть, что привлекло внимание старого рыцаря.
Из-за конюшни вышел Чезаре Дориа, на ходу засовывая арбалет в петлю на поясе. Вслед за ним, качая головой, показался де Сент.
- Занятный тип, - пробормотал генуэзец, наблюдая за тем, как наемники, выстроившись в шеренгу, выезжают со двора. - Думаешь, он давно нас заметил?
- Вы за мной следили? – Гай довольно бесцеремонно прервал размышления Чезаре.
- Не будь излишне мнительным, - Тьери со свойственной ему основательностью затягивал шнуровку колета, - нам просто повезло, что Роджер вовремя выглянул в окно.
Означенный Роджер улыбался до ушей, польщенный одобрением старшего товарища.
- Ты ведь не скажешь, что не рад нашему появлению? – Диего поигрывал кинжалом, безуспешно пытаясь сохранить серьезное выражение лица.
Гай так и не понял откуда появился испанец. Напряжение ушло, сменившись спокойной уверенностью.
- Не скажу, - согласился он.

2010-12-03 в 07:43 

А за кулисами Хайд и Джекилл пили виски на брудершафт...
Ура! Продолжение!!!!!
Гай - новоиспеченный отец)) А как же обстоят дела у другой части спасательной экспедиции?

2010-12-03 в 08:09 

Merelena
Debes, ergo potes
Alexandera
Автор наконец то сподобился продолжить натворительство)))
Другая часть спасательной экспедиции тоже спасается :) по мере возможности

2010-12-04 в 17:24 

Merelena
Debes, ergo potes
***

Привыкший к причудам многочисленных постояльцев, хозяин постоялого двора ничуть не удивился тому, что гости, приехавшие далеко за полночь, желают выехать как можно раньше. Компания на скорую руку перекусила в совершенно пустом общем зале. С отъездом наемников шума на постоялом дворе значительно поубавилось.
Сборы не заняли много времени, благо все их имущество без труда умещалось в седельных сумках. Исключение, пожалуй, составлял Артур, которого при всем желании в мешок не упрячешь. А желание было. И не малое. Сэр Гай никак не мог привыкнуть к тому, что мальчишку именуют Роджером и всякий раз хмурился, когда тот обращался к нему, совершенно свободно называя отцом. Похоже, наследник Ричарда относился к происходящему как к увлекательной игре, большому приключению, в котором ему посчастливилось участвовать. Смерть Рауля и испуг, вызванный нападением наемников Вэйзи, быстро стерлись из детской памяти. Но это и к лучшему. Одного параноика, преследуемого по ночам призраками прошлого, вполне достаточно.
- Тот пожилой воин, сэр Гильом, думал, что видел тебя раньше, - де Сент обратился к Артуру. - Это действительно так?
Гай вез мальчишку в седле перед собой: легенду об отце и сыне следовало поддерживать. Кроме того хоть и с неохотой, но рыцарь был вынужден признать, что юный герцог Бретонский нравился ему своей непосредственностью. В конце концов, мальчик не виноват, что оказался племянником короля, а о злополучной репке, с которой началось их знакомство, Гисборн почти не вспоминал.
Наследник английского престола сосредоточенно наморщил лоб, размышляя о чем-то, и наконец сообщил:
- Кажется, я его где-то видел, - мальчишка виновато посмотрел на Тьери, - Но я не уверен. Может он бывал у нас в замке, когда я был совсем маленьким?
- Не переживай, - де Сент ободряюще улыбнулся, - Это не так и важно.
- Он мог быть сторонником принца, - возразил Гай.
- Ты хочешь сказать одним из Черных Рыцарей? - уточнил Чезаре. – Но тогда тебе было бы знакомо его имя.
- Я не могу знать обо всех, - Гисборн пожал плечами.
- Черный рыцарь или нет, но сэр Гильом повел отряд по другой дороге. Если повезет, мы больше никогда о нем не услышим, - Диего счел нужным прервать разговор неприятный для одного из членов команды.
Какое-то время тишину нарушал лишь мерный стук лошадиных копыт и шелест ветра в кронах деревьев, обступивших дорожную колею. Однако долго хранить молчание было превыше сил Артура. К вящему неудовольствию Гисборна мальчишка завертелся в седле и, наконец, не выдержав, обернулся назад и громким шепотом поинтересовался :
- Сэр Гай, кто такие Черные Рыцари?
Оказывается, парнишка умеет схватывать главное. Гай криво усмехнулся и переглянулся с де Сентом. Как рассказать ребенку о политических интригах, чтобы он уяснил основное?
На помощь пришел Диего.
- Черные Рыцари - это люди, которые устроили заговор против короля Ричарда, - пояснил испанец.
- Тогда их ждет виселица, когда дядя, то есть когда король вернется, - уверенно заявил Артур.
У Гая невольно вырвался смешок. Вряд ли Ричард уже кого-то повесит, но вот его мать… Почему бы и нет? Обстоятельства смерти короля Англии вызывали большие сомнения. Кому удастся убедить Элеонору, что гибель ее сына - лишь трагическая случайность? Должно быть, Локсли уже сообщил ей о заговоре и о роли в нем шерифа Ноттингемского и его помощника. Черный Рыцарь, добровольно явившийся в логово Аквитанской львицы… Чем не повод для мести? Гисборн не питал особых иллюзий насчет благодарности сильных мира сего. То, что он участвовал в спасении мальчишки, отразиться разве что на способе казни. Возможно, веревку заменят топором и плахой.
- Думаю, мальчик имеет право знать, - выдавил Гай. – Тем более, это его непосредственно касается.
- Что меня касается? – улыбка сползла с лица юного наследника английского престола.
- Хорошо, - Тьери принял решение. – Возможно, сейчас не самое подходящее время для подобных признаний и боюсь, герцогиня Аквитанская не одобрит наше самоуправство…

- Если король Ричард сделал наследником меня, - задумчиво произнес Артур несколькими минутами позже, - значит, дядя Джон будет очень недоволен. Мама всегда говорила, что он слишком много думает о короне и власти.
- Твоя мама умная женщина, - согласился Тьери. – Это она попросила нас увезти тебя к бабке. Элеонора Аквитанская сумеет защитить внука, даже если для этого придется поставить на место собственного сына.
Де Сент уверен в Элеоноре. Что ж, ему лучше знать, ведь он с ней уже встречался. Гай королеву никогда не видел, и о том, что она побывала в Ноттингеме, узнал лишь от шерифа. По крайней мере, он в отличие от Вэйзи не участвовал в охоте на герцогиню Аквитанскую.
Гисборн усмехнулся. В тот день он поймал Ночного Дозорного и узнал, что под ненавистной маской скрывается Мэриан. Как же ему хотелось, чтобы ничего этого не было! Тогда он не знал бы правды, а Мэриан не устроила бы то дурацкое покушение на шерифа и не оказалась бы в Акре. В их последнюю встречу, она сказала, что всегда любила Локсли. Это было обидно, но теперь ему казалось, что он мог бы смириться даже с этим, лишь бы Мэриан была жива.
К реальности его вернул веселый голос Чезаре. Гай прислушался.
- По крайней мере, пока что ты еще не король, - Дориа подмигнул Артуру. – До совершеннолетия у тебя полно времени, чтобы успеть порадоваться жизни.
Разумеется. Времени полно, если только удастся им воспользоваться и если принц с шерифом не сумеют осуществить свои замыслы.
- Теперь вы понимаете как важно, чтобы никто не узнал вашего настоящего имени, пока мы не добрались в Кастельно? – еще раз напомнил Диего.
Мальчик серьезно кивнул:
- Да, сэр. Я понимаю.
Гай хорошо помнил день, когда ему пришлось стать взрослым. Иногда детство заканчивается внезапно. И, похоже, Артуру придется взрослеть очень быстро…

2010-12-05 в 16:43 

Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат (с) :))))
Merelena
ура, продолжение!
Со временем мальчик достойно продолжит семейные традиции.
:)
Он вздернул подбородок в своей обычной вызывающей манере и повторил еще раз: - Роджер Гисборн.
:)
Гисборн не питал особых иллюзий насчет благодарности сильных мира сего. То, что он участвовал в спасении мальчишки, отразиться разве что на способе казни. Возможно, веревку заменят топором и плахой.
логично :)
А почему ты не поднимаешь свой текст? не лишай коллег удовольствия!

2010-12-05 в 17:48 

Merelena
Debes, ergo potes
Caitlin O*Shannessy
Думаешь стоит поднять? )

А насчет этого:
Возможно, веревку заменят топором и плахой.
Сэр Гай как пессимист по-жизни, ожидает худшего :)

2010-12-05 в 17:53 

Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат (с) :))))
Merelena
обязательно подними.
1. не все наши успевают комментировать, мы как раз на крайних посиделках в прошлую субботу твой фик вспоминали; 2. новые люди пришли в сообщество, пусть тоже приобщатся! и вообще, страна должна знать своих героев :).
Сэр Гай как пессимист по-жизни, ожидает худшего
это да :)

2010-12-05 в 21:31 

О-ля-ля
Думаешь стоит поднять?
ооо! как прекрасно, что подняли!!! я прочла на одном дыхании!
Merelena, великолепный приключенческий роман! спасибо :flower:

2010-12-05 в 22:44 

Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат (с) :))))
О-ля-ля
вот-вот! конечно, надо поднимать.
Merelena
продолжение - в студию!

2010-12-06 в 04:54 

Merelena
Debes, ergo potes
О-ля-ля
Рада, что понравилось))) Автор старается, чтобы читать было интересно.
Caitlin O*Shannessy
Продолжение пишу потихоньку. На данных момент пребываю в раздумьях над мотивацией некоего персонажа :)

2010-12-06 в 06:51 

Caitlin O*Shannessy
Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат (с) :))))
Merelena
пребывать в раздумьях над мотивацией - это очень знакомо :). Лично я на эту тему третий день общаюсь с графом Хантингтоном :).

2010-12-06 в 09:06 

Эрке
Antiquo more
Ура! Прода! В... э-э... приятных глазу количествах!
*А я уж думала, автор оставил персонажей на произвол судьбы и принца Джона*

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Под сенью Шервудского леса

главная